Ко входуБиблиотека Якова КротоваПомощь
 

Яков Кротов

К ЕВАНГЕЛИЮ

Оглавление книги


Ио 1, 47 Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.

№24 по согласованию; только у Иоанна. Фразы предыдущая - следующая.

 

Ст. 47 - Маккарти предполагает: "израильтянин без лукавства" - тоже может ирония, но уже со стороны Иисуса. Ведь "Израиль" - имя Иакова, а "Иаков" означает "запинающий", "подсекающий противника", в общем -- лукавый борец, эдакий самбист против боксера. Тогда "израильтянин без лукавства" - все равно что "лукавец без лукавства". Нафанаил - настоящий потомок Иакова, поскольку он борется с Богом в лице Христа, борется увертливо. Кстати, "Нафанаил" -- вовсе не израильское имя, оно вавилонское, и в этом смысле Нафанаил понимал, что назвать его "настоящим израильтянином" -- можно, но примерно так же, как сказать русскому по имени Абрам (такие бывали!) - о, по имени сразу видно, что ты русский! Или еврею по имени Володя - эге, тебя за имя жидом не дразнили? В общем, был тут один еврей - без лукавства... Но всего один, и тот Владимир! Тем более, что и отчество Нафанаила - сын Толмая - не еврейское. В Числ 13,23 говорится о "толмаи" как гигантах-хананеях эпохи Моисея. В общем, Иисус не столько хвалит Нафанаила за отсутствие лукавства, сколько иронизирует над его притязаниями быть святее папы римского.

 

Источник: http://www.rtforum.org/lt/lt42.html, A NEO-PATRISTIC RETURN TO THE CALLING OF NATHANAEL, Msgr. John F. McCarthy, J.C.D.

Среферировал 16.12.2000

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова