Констанс Гальчиньски
СТРАСНАЯ ЗАБА
(Стихотворение для сепелявых)
Перевод Е. Храмова
Некая пани на Марсалковской
Ветцину покупала с гороском
В компании муза. Муc был из Генстаба.
Вдруг эта пани воскликнула: "Ох!
Сто зе ты, мус мой, ослеп и оглох?
Видис, какая страсная заба?"
Мус не спеса протер окуляры:
Сто-то прыгает по тротуару -
Заба ли, нет ли, пока неизвестно,
Но выяснить это весьма интересно!
Тотцас зе он позвонил Цеславу,
стобы Цеслав позвонил Симону,
Так мол и так, подготовьте Варсаву,
Только без лиснего суму и звону.
Звонили, звонили и лет церез пять
Забу смогли окрузить и поймать,
И ресили в память об операции "Заба"
Праздник устроить больсого масстаба.
Трибуну соорудили,
Плоссадь толпы людей запрудили.
Были стрелки здесь и федерасты,
Старе Място и Нове Място.
Трибуна была - не трибуна, а выска.
Взосла на трибуну бо-ольсая сыска.
Больсая сыска сказала так:
"Мы от забы засситили насих зен и детей
Лис друзными усилиями обссественности и властей.
Из этого, граздане, делайте вывод..."
И граздане закрицали: "Ура! Виват!
Да здравствуют, здравствуют насы нацальники,
Наси засситники и наси пецальники!"
1936
|