Мф 26 5. но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.
Мк. 14, 2 но говорили: [только] не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
Лк. 22, 2 и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа.
№139
по согласованию. Фраза предыдущая - следующая.
Я не библеист и могу только удивляться, но доверяться: по хронологической
таблице как-то выходит, что во вторник было просто ужасно много, в четверг и пятницу
много ужасного, а в среду - только сговор синедриона с Иудой. Целый день обсуждать
ничтожную деталь: как бы арестовать не среди праздничной толпы (Ио. 7, 11; Лк.
22; в Мк. 14,2 - " не в праздник"). А боялись "форибос" -
то же слово в Мк. 5, 38, где рассказывается об оплакивании дочери начальника синагоги,
переведено как "смятение". То есть, боялись не ропота, не ругани, а
чего-то более существенного, хотя сомнительно, чтобы речь шла о страхе восстания,
бунта (так утверждает Братчер, 2001, 457). Разве на похоронах шумят как
бунтовщики? Нет, это шум не разумных людей, а неразумной материи, словно шум от
вырванного с корнем дерева, когда земля ссыпается в яму, шум заполнения пустоты,
образовавшейся с исчезновением части себя. Бунт - от желания уничтожить, опустошить.
Смута, смятение - от желания восполнить уничтоженное, заместить уничтоженное.
Правильно боялись, верно чувствовали: исчезновение Иисуса образует такую дыру
в жизни, что в эту дыру может провалиться с шумом все то, что так величественно
эту жизнь заполняет. И если бы не Воскресение, то и провалилось бы. |