АПОКРИФЫ
ДРЕВНИХ ХРИСТИАН
К оглавлению
Евангелие детства
(Евангелие от Фомы)
См. диссертацию Шартран-Берка, 2001.
I. Я, Фома израильтянин {2}, рассказываю, чтобы вы узнали, братья среди язычников,
все события детства Господа нашего Иисуса Христа и Его великие деяния, которые
Он совершил после того как родился в нашей стране. Начало таково.
II. Когда мальчику Иисусу было пять лет, Он играл у брода через ручей, и собрал
в лужицы протекавшую воду, и сделал ее чистой и управлял ею одним своим словом.
И размягчил глину, и вылепил двенадцать {3} воробьев. И была суббота, когда Он
сделал это. И было много детей, которые играли с Ним. Но когда некий иудей увидел,
что Иисус делает, играя в субботу, он пошел тотчас к Его отцу Иосифу и сказал:
Смотри, твой ребенок у брода, и он взял глину и сделал птиц, и осквернил день
субботний. И когда Иосиф пришел на то место и увидел, то он вскричал: для чего
делаешь в субботу то, что не должно?! {4} Но Иисус ударил в ладоши и закричал
воробьям: Летите! и воробьи взлетели, щебеча. И иудеи дивились, увидев это, и
ушли, и рассказали старейшинам, что они видели, как Иисус свершил сказанное.
III. Но сын Анны книжника {5} стоял там рядом с Иосифом, и он взял лозу и разбрызгал
ею воду, которую Иисус собрал. Когда увидел Иисус, что тот сделал, Он разгневался
и сказал ему: Ты, негодный, безбожный глупец, какой вред причинили тебе лужицы
и вода? Смотри, теперь ты высохнешь, как дерево, и не будет у тебя ни листьев,
ни корней, ни плодов. И тотчас мальчик тот высох весь, а Иисус ушел и вошел в
дом Иосифа. Но родители того мальчика, который высох, взяли его, оплакивая его
юность, и принесли к Иосифу и стали упрекать того, что сын его совершает такое!
IV. После этого Он (Иисус) снова шел через поселение, и мальчик подбежал и
толкнул Его в плечо. Иисус рассердился и сказал ему: ты никуда не пойдешь дальше,
и ребенок тотчас упал и умер. А те, кто видел произошедшее, говорили: кто породил
такого ребенка, что каждое слово Его вершится в деяние. И родители умершего ребенка
пришли к Иосифу и корили его, говоря: Раз у тебя такой сын, ты не можешь жить
с нами или научи Его благословлять, а не проклинать {6}, ибо дети наши гибнут.
V. И Иосиф позвал мальчика и бранил Его, говоря, зачем Ты делаешь то, из-за
чего люди страдают и возненавидят нас и будут преследовать нас? И Иисус сказал:
Я знаю, ты говоришь не свои слова, но ради тебя Я буду молчать, но они должны
понести наказание. И тотчас обвинявшие Его ослепли. А видевшие то были сильно
испуганы и смущены и говорили о Нем: каждое слово, которое Он произносит, доброе
или злое, есть деяние и становится чудом. И когда Иосиф увидел, что Иисус сделал,
он встал, взял Его за ухо и потянул сильно. И мальчик рассердился и сказал: тебе
достаточно искать и не найти {7}, и ты поступаешь неразумно. Разве ты не знаешь,
что Я принадлежу тебе {8}? Не причиняй Мне боли.
VI. И вот некий учитель по имени Закхей {9}, стоя неподалеку, услышал, как
Иисус сказал это своему отцу, и дивился очень, что, будучи ребенком, тот говорит
так. И через несколько дней он пришел к Иосифу и сказал ему: у тебя умный сын,
который разумеет. Так приведи мне Его, чтобы Он выучил буквы, а вместе с буквами
я научу Его всему знанию, и как надо приветствовать старших и почитать их как
отцов и дедов, и любить тех, кто Ему ровесники. И он показал Ему ясно все буквы
от альфы до омеги {10} и много задавал вопросов. А (Иисус) посмотрел на учителя
Закхея и спросил его: Как ты, который не знаешь, что такое альфа, можешь учить
других, что такое бета {11}. Лицемер! {12} Сначала, если ты знаешь, научи, что
такое альфа, и тогда мы поверим тебе о бете. И Он начал спрашивать учителя о первой
букве, и тот не смог ответить Ему. И тогда в присутствии многих слышавших ребенок
сказал Закхею: слушай, учитель, об устройстве первой буквы и обрати внимание,
какие она имеет линии и в середине черту, проходящую через пару линий, которые,
как ты видишь, сходятся и расходятся, поднимаются, поворачиваются, три знака того
же самого свойства, зависимые и поддерживающие друг друга, одного размера. Вот
таковы линии альфы {13}.
VII. Когда учитель Закхей услышал, сколь много символов выражено в написании
первой буквы, он пришел в замешательство таким ответом и тем, что мальчик обучен
столь великому, и сказал тем, кто был при этом: Горе мне, я в недоумении, я, несчастный,
я навлек позор на себя, приведя к себе этого ребенка. Посему возьми Его, я прошу
тебя, брат Иосиф. Я не могу вынести суровость Его вида, я совсем не могу понять
Его речи. Этот ребенок не земным рождением рожден, Он может приручить и огонь.
Может быть, Он рожден еще до сотворения мира {14}. Я не знаю, какое чрево Его
носило, какая грудь питала. Горе мне, Он поражает меня, я не могу постичь Его
мысли. Я обманулся, трижды несчастный, я хотел получить ученика, я получил учителя.
Я думаю о своем позоре, о друзья, что меня, старого человека, превзошел ребенок
{15}. Мне остается только отчаиваться и умереть из-за этого ребенка, ибо я не
могу смотреть Ему в лицо. И когда все будут говорить, как маленький ребенок превзошел
меня, что я скажу? И что могу я сказать о линиях первой буквы, о чем Он говорит
мне?! Я не знаю, о друзья, ибо не ведаю ни начала, ни конца. Посему я прошу тебя,
брат Иосиф, забери Его себе домой. Он, может быть, кто-то великий, Бог или ангел,
или кто-то, кого не ведаю.
VIII. Когда иудеи утешали Закхея, дитя рассмеялось громко и сказало: "Теперь
пусть то, что ваше, приносит плоды, и пусть слепые в сердце своем узрят. Я пришел
сверху, чтобы проклясть их и призвать их к высшему, как повелел пославший Меня
ради вас. И когда ребенок кончил говорить, тотчас, кто пострадал от его слов,
излечились. И после того никто не осмеливался перечить ему, чтобы не быть проклятым
и не получить увечье.
IX. Через несколько дней Иисус играл на крыше дома {16}, и один из детей, игравших
с Ним, упал сверху и умер. И когда другие дети увидели это, они убежали, и Иисус
остался один. А родители того, кто умер, пришли и стали обвинять Его (Иисуса),
что Он сбросил мальчика вниз. И Иисус ответил, Я не сбрасывал его. Но они продолжали
поносить Его. Тогда Иисус спустился с крыши, встал рядом с телом мальчика и закричал
громким голосом - Зенон {17} - ибо таково было его имя, - восстань и скажи, сбрасывал
ли Я тебя? И тотчас он встал и сказал: нет, Господь, Ты не сбрасывал меня, но
поднял {18}. И когда они увидели, они были потрясены. И родители ребенка прославили
случившееся чудо и поклонились Иисусу.
X. Через несколько дней юноша колол дрова по соседству {19}, и топор упал и
рассек ему стопу, и столько вытекло крови, что он совсем умирал. И когда раздались
крики и собрался народ, Иисус также прибежал туда, и пробрался сквозь толпу, и
коснулся раненой ноги, и тотчас исцелил ее. И Он сказал юноше: встань теперь,
продолжай рубить и помни обо Мне. И когда толпа увидела, что произошло, они поклонились
Иисусу, говоря: истинно, Дух божий обитает в этом ребенке.
XI. Когда Ему было шесть лет от роду, Его мать дала ему кувшин и послала Его
за водой. Но в толпе Он споткнулся, и кувшин разбился. И Иисус развернул одежду,
которая была на нем, наполнил ее водой и принес матери. И когда мать увидела,
она поцеловала Его и сохранила в сердце своем {20} чудо, которое, как она видела,
Он совершил.
XII. И вот во время сева мальчик вместе с отцом пошел сеять пшеницу в их поле.
И пока Его отец сеял, Иисус тоже посеял одно пшеничное зерно. И когда Он сжал
и обмолотил его, оно принесло сто мер {21}, и Он созвал всех бедняков поселения
на гумно и роздал им пшеницу, а Иосиф взял остаток зерна. Было Ему восемь лет
роду, когда он совершил это чудо.
XIII. Его отец был плотник и делал в это время орала и ярма {22}. И богатый
человек велел ему сделать для него ложе. Но когда одна перекладина оказалась короче
другой и Иосиф не мог ничего сделать, мальчик Иисус сказал своему отцу Иосифу:
Положи рядом два куска дерева и выровни их от середины до одного конца. И когда
Иосиф сделал то, что ребенок сказал ему, Иисус встал у другого конца и взял короткую
перекладину, и вытянул ее, и сделал равной другой. И Его отец Иосиф видел это
и дивился, и он обнял и поцеловал ребенка, говоря: счастлив я, что такого Сына
дал мне Бог.
XIV. И когда увидел Иосиф, сколь разумен мальчик и что Он растет и скоро достигнет
зрелости, он снова решил, что Иисус должен научиться грамоте. И он взял Его и
привел к другому учителю. А учитель сказал Иосифу: сначала я научу Его греческим
буквам, потом еврейским. Ибо он знал о разумении мальчика и боялся Его. Все же
учитель написал алфавит и долго спрашивал о нем. Но Он не давал ответа. И Иисус
сказал учителю: если ты истинный учитель и хорошо знаешь буквы, скажи Мне, что
такое альфа, и Я скажу тебе, что такое бета {23}. И учитель рассердился и ударил
Его по голове. И мальчик почувствовал боль и проклял его, и тот бездыханный упал
на землю. А мальчик вернулся в дом Иосифа. И Иосиф был огорчен и сказал Его матери:
не пускай Его за дверь, ибо каждый, кто вызывает Его гнев, умирает.
XV. И по прошествии некоторого времени другой учитель, друг Иосифа, сказал
ему: приведи ребенка ко мне в школу. Может быть, я сумею убедить Его выучить буквы.
И Иосиф сказал ему: если ты решишься, брат, возьми Его с собой. И тот взял Его
со страхом и беспокойством, но ребенок пошел охотно. И Он спокойно вошел в дом,
где была школа, и нашел книгу, которая лежала на подставке, и взял ее, но не стал
читать буквы в ней. И раскрыл уста, и стал говорить от святого Духа, и учил тех,
кто стоял вокруг. И большая толпа стояла вокруг, дивясь благодати Его поучения
и мудрости Его слов, какие, будучи ребенком, Он изрекал. А когда Иосиф услышал
о происходящем, он в испуге побежал к школе, боясь, что и этот учитель не может
справиться с Иисусом. Но учитель сказал Иосифу: знай, брат, я взял этого ребенка
как ученика, но Он полон великой благодатью и мудростью, и теперь я прошу тебя,
брат, возьми Его в свой дом. И когда мальчик услышал эти слова, он тотчас засмеялся
громко и сказал: раз ты говорил и свидетельствовал истинно, ради тебя тот, кто
был поражен, исцелится. И тотчас другой учитель был исцелен. И Иосиф взял ребенка
и отвел Его домой.
XVI. Случилось так, что Иосиф послал своего сына Иакова {24} принести связку
дров. И Иисус пошел вместе с ним. И когда Иаков собирал хворост, змея укусила
его в руку. И когда он упал навзничь и был близок к смерти, Иисус подошел к нему
и дыхание Его коснулось укуса, тотчас боль прошла, а тварь лопнула, и Иаков сразу
же стал здоров и невредим.
XVII. После этого по соседству от Иосифа умер больной ребенок, и мать его горько
рыдала. И Иисус услышал плач великий и смятение {25} и прибежал быстро, и, увидев
мертвое дитя, Он коснулся груди его и сказал: "Я говорю тебе: не умирай,
но живи и будь с твоей матерью" {26}. И тотчас дитя открыло глаза и засмеялось.
И Он сказал женщине: возьми и дай ему молока и помни обо Мне. И когда стоящие
вокруг увидели происходящее, они говорили: Истинно это дитя или Бог, или ангел
Божий {27}, ибо каждое Его слово становится деянием. И Иисус ушел оттуда и стал
играть с другими детьми.
XVIII. Спустя некоторое время строился дом, и произошел обвал, и Иисус встал
и пошел туда и увидел человека, лежащего замертво, и взял его руку и сказал: Говорю
тебе, человек, встань и делай свое дело {28}. И тотчас человек встал и поклонился
Ему. И люди были поражены и говорили: этот ребенок (пришел) с небес, ибо Он спас
много душ от смерти и будет спасать их всю свою жизнь.
XIX {29}. И когда Он был двенадцати лет, пришли Его родители по обычаю в Иерусалим
на праздник пасхи вместе с другими. Когда же после праздника возвращались домой,
Иисус пошел обратно в Иерусалим, родители же думали, что Он идет вместе со всеми.
Прошедши дневной путь, стали искать Его среди родственников и близких. И, не найдя
Его, возвратились в Иерусалим, чтобы искать Его. Через три дня нашли Его в храме,
сидящего среди учителей, слушающего Закон и спрашивающего их. И все со вниманием
слушали Его и дивились, как Он, будучи ребенком, заставил умолкнуть старейшин
и учителей народа, разъясняя Закон и речения пророков. И мать Его сказала Ему:
Дитя! Что Ты сделал с нами? Вот отец Твой и я с великою скорбью искали Тебя. Он
сказал им: зачем вам было искать Меня? или вы не знали, что Мне надлежит быть
в том, что принадлежит Отцу моему. А книжники и фарисеи сказали:
Ты - мать этому ребенку? И она сказала: да. И они сказали ей: благословенна
ты между женами, ибо Господь благословил плод чрева твоего. Такой славы, такой
доблести и такой мудрости мы никогда не видели и никогда о ней не слышали. И Иисус
встал и пошел за своей матерью и был в повиновении у своих родителей. И мать Его
сохранила все слова в сердце своем. Иисус же преуспевал в премудрости и в возрасте
и в благодати. Слава Ему во веки веков. Аминь.
Комментарии
Евангелие детства
(Евангелие от Фомы)
1 Текст (с французского переводом) см.: Michel С. Evangelies apocryphique.
P., 1924.
2 По-видимому, имеется в виду апостол Фома, упоминаемый в Новом завете, "Фома
неверный", как его называют в христианской традиции; в хенобоскионском Евангелии
Фомы он назван полным именем: Иуда Дидим Фома.
3 Двенадцать - священное число в иудейской и христианской теологии (см. комментарий
к Евангелию от Петра).
4 Согласно этому рассказу, уже в детстве Иисус выступал против соблюдения субботних
установлений, т. е. против иудейской обрядности.
6 Характерно, что книжник Анна, выступает как обличитель Иосифа и Марии в Протоевангелии
Иакова (см. выше): вероятно, один из авторов этих произведений был знаком с сочинением
другого.
6 Ср.: "Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте"
(Римл. 12.14).
7 Эти слова перекликаются с речением, приведенным в хенобоскионском Евангелии
от Фомы и оксиринхском логии (см. выше, комментарии к фрагментам из Евангелия
евреев): "Пусть тот, кто ищет, не перестает искать до тех пор, пока не найдет,
и, когда он найдет, он будет потрясен..." Смысл упрека Иисуса заключается
в том, что Иосиф не может (не хочет) найти скрытую истину в поступках Иисуса.
8 Текст не вполне ясен: здесь также возможен скрытый смысл, заключающийся в
том, что Иисус принадлежит Иосифу как человеку, которого он пришел (как и других
людей) спасти.
9 Имя Закхей встречается в Новом завете; в Евангелии от Луки так зовут мытаря
(начальника сборщиков пошлины). - 19.2.
10 Альфа и омега - первая и последняя буквы греческого алфавита.
11 Бета - вторая буква греческого алфавита.
12 Лицемеры - обычное в новозаветных евангелиях определение фарисеев и книжников,
которые учат только внешним соблюдениям установлений закона.
13 Описывается начертание греческой буквы "А" (альфа), средняя черта
могла быть косой - такой вариант, по-видимому, имеет в виду автор.
14 Учитель здесь выражает идею о предвечности бытия Христа (эту идею не разделяли
иудео-христиане), появившуюся к тому времени в христианстве главным образом под
влиянием гностицизма.
15 Эти слова перекликаются с речением из хенобоскионского Евангелия Фомы: "Старый
человек в его дни не замедлит спросить малого ребенка семи дней о месте жизни,
и он будет жить. Ибо много первых будут последними, и они будут одним" (4);
аналогичное речение сохранилось в греческом варианте на оксиринхском папирусе:
"...(говорит Иисус) человек не будет колебаться... спросить ребенка... о
месте... Тогда многие первые будут последними и последние первыми... И..."
16 Имеется в виду плоская крыша, характерная для домов Ближнего Востока.
17 Зенон - греческое, а не иудейское имя; вряд ли реальный мальчик мог носить
его, но автор был грекоязычным и употреблял привычные ему имена.
18 Это чудо введено в Евангелие детства под влиянием рас-, сказа о чуде, сотворенном
апостолом Павлом, согласно "Деяниям апостолов" (20.9-12): там рассказывается,
как юноша Евтих заснул, и выпал из окна третьего этажа, и был поднят мертвым.
Павел же, "обняв его, сказал: не тревожьтесь; ибо душа его в нем". Правда,
описание в "Деяниях апостолов" менее фантастично, чем в Евангелии детства
(там не сказано прямо, что Павел воскресил его).
19 В греческом тексте ????? - в углу; некоторые исследователи исправляют на
???????? - в соседстве, что кажется более логичным.
20 Ср.: "И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем" (Лк.
2.51).
21 Сто мер - взято, вероятно, по аналогии с Евангелием от Луки, где в одной
из притч упомянут огромный долг в сто мер (сто кор) зерна. Кор был равен примерно
от 6 до 10 медимнов (медимн - 52, 53 л). Вероятно, в этом описании как бы предвосхищаются
слова Иисуса из притч о сеятеле: "Иное упало на добрую землю и принесло плод:
одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать" (Мф. 13.8);
"Иисус сказал: вот сеятель вышел, он наполнил свою руку, бросил (семена)...
И иные упали на добрую землю, и сто двадцать мер на одну" (Евангелие от Фомы,
найденное в Наг-Хаммади. 9).
22 Существовала традиция, что сам Иисус тоже был плотник (Мк. 6.3: "...не
плотник ли он...") и что он делал ярма и плуги. Эта последняя традиция сохранена
у Юстина (Dial. 88.8) Вероятно, автор Евангелия детства эти же занятия по аналогии
приписал Иосифу.
23 У Иринея это место передано следующим образом: "Между прочим, принимают
и то поддельное сказание, будто Господь, в отрочестве учась грамоте, когда учитель
по обыкновению сказал ему: скажи "альфа", он отвечал: альфа, а затем,
когда учитель велел ему сказать "бета", Господь отвечал: ты сначала
скажи Мне, что такое альфа, и Я скажу тебе, что такое бета. И это объясняют так,
что Он один лишь знает неведомое, на которое указал в образе альфы" (Г. 20.1).
У Иринея, как кажется, сведены в один два эпизода с учителями, хотя, возможно,
он читал Евангелие детства именно в таком варианте (один "дурной" и
один "хороший" учитель).
24 В этом произведении, как и в Протоевангелии Иакова, Иаков считается сыном
Иосифа (о Иакове см. выше).
25 В описании этого эпизода использован рассказ Евангелия от Марка об исцелении
дочери руководителя синагоги, которую сочли умершей: "...и видит смятение
и плачущих и вопиющих громко..." (5. 38-39).
26 В этой части рассказа использовано Евангелие от Луки (7.14-15): там Иисус
также оживляет прикосновением, отдает воскресшего юношу его матери.
27 Ср.: Лк. 7.16, где свидетели дивятся и прославляют чудотворца.
28 Несколько раз повторенный оборот "Говорю тебе, встань" также заимствован
из канонических евангелий (Мк. 5.41; Лк. 7.14).
29 Дальше дословно повторен весь рассказ Евангелия от Луки (2.52) с добавлениями
в духе концепции автора.
|