Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь

Корнелий, папа Римский

ПОСЛАНИЕ КИПРИАНУ КАРФАГЕНСКОМУ

По изданию: Задворный В. История римских пап от св. Петра до св. Симплиция. I. М., 1994. С, 100-103. Страницы указаны в прямых скобках и выделены линейками. В оригинале текст в параллельных столбцах. Пер. Задворного.Латинский текст письма Корнелия Киприану приводится по Патрологии Миня (PL. Т. III, стб. 716-—725).
 
ПОСЛАНИЕ СВ. ПАПЫ КОРНЕЛИЯ КИПРИАНУ ЕПИСКОПУ КАРФАГЕНСКОМУ

Корнелий Киприану желает здравствовать.

1. Насколько мы пребывали в тревоге и скорбели об этих исповедниках, которые, обмануты хитростью и коварством лукавого и состарившегося во лжи человека. были почти введены в заблуждение и отчуждены от Церкви, настолько мы были обрадованы и возблагодарили Бога всемогущего и Христа Господа нашего, когда они, осознав свое заблуждение и поняв коварство человека, подобного змию, исполненного яда лукавства, возвратились в простоте воли, как они сами сердечно сознаются, в Церковь, ия которой вышли. И до этого еще некоторые наши братья, испытанные в вере, любящие мир и стремящиеся к единству, сообщали нам уже о смятении одних и смягчении упорства других, хотя и не столь доказательно, чтобы мы так легко поверили в их чистосердечную перемену. Потом же исповедники Урбан и Сидоний сами пришли к нашим священникам и сказали, что исповедник и священник Мак-[101]


сим хочет вместе с ними возвратиться в Церковь. Но так как многое вышло за их подписью, о чем ты знаешь от наших соепископов и из моих писем, то, чтобы не поверить им легкомысленно, мы сочли лучшим выслушать передававшееся ими через своих посланцев из их собственных уст и в их личном присутствии. Когда же они пришли, то были допрошены священниками о содеянном ими и о том, что совсем недавно от их имени рассылались всем Церквам письма, исполненные клеветы и злословия, которые взволновали почти все Церкви. Они утверждали, что были обмануты и не знали содержания этих писем и что только ложью были увлечены в раскол и стали причиной ереси, согласившись возложить руки на этого якобы епископа. Когда же за это и за другое, совершенное ими, они получили выговор, они стали молить о прощении и предании забвению их поступков.

2. После того как все дело было передано мне, я решил пригласить священников (присутствовали также пять епископов, которые и ныне здесь), чтобы, созвав собор, общим согласием постановить, как следует поступить в отношении этих лиц. А чтобы ты лучше знал не только их общее побуждение, но и мнение каждого в отдельности, я счел нужным направить тебе все материалы, а также наше суждение, которое ты можешь прочитать в приложении. После того как это было сделано, в собрание духовенства вошли Максим, Урбан, Сидоний и многие из присоединившихся   к ним братьев, умоляя предать забвению и не по- [102]


минать ничего из совершенного ими прежде, а также ничего из того, что было ими допущено или сказано, чтобы ао взаимном прощении они представили Богу сердце чистое и нескверное, по слову Евангелия:  "Блаженны  чистые сердцем, ибо они Бога узрят" (Матф. 5, 8). Затем, как и следовало, все это дело было сообщено народу, чтобы все знали о присоединении к Церкви тех самых, которых долго видели и оплакивали, как заблудших и погибших. Когда стало известно их желание, собралось большое число братьев. Все в один голос благодарили Бога, слезами выражая сердечную радость, обнимали их, словно сегодня они были освобождены из тюремного заключения. Мне бы хотелось привести и их собственные слова. "Мы, — говорили они. — знаем Корнелия, епископа святой Вселенской Церкви, избранного Богом всемогущим н Христом Господом нашим. Мы осознаем свое заблуждение, ибо пострадали из-за лжи, будучи обмануты хитрым коварством и суесловием. Но хотя мы и вступили в некое видимое общение с этим раскольником и еретиком, но душа наша всегда искренне принадлежала Церкви. Мы знаем, что есть один Бог, один Христос Господь, Которого мы исповедали, один Святой Дух, и один должен быть епископ во Вселенской Церкви". Это их исповедание не могло нас не тронуть, и, помня о том, что они исповедали Христа перед властями мира сего, как же можно было после этого не подтвердить их возвращение в Церковь? Тогда мы повелели священнику Максиму занять свое место, и других мы [103]
приняли огромным большинством голосов народа. Остальное мы оставили Богу всемогущему, во власти Которого все и находится.

3. И вот, брат, тогда мы сразу, незамедлительно написали тебе об этом, и как можно скорее посадили аколита Никифора на корабль, чтобы, не откладывая, передать вам это письмо, чтобы ты, как бы лично присутствуя среди нашего клира и собрания народа, вознес благодарение Богу всемогущему и Христу Господу нашему. Мы глубоко верим, и даже считаем несомненным, что и другие, поддавшиеся этому заблуждению, вскоре вернутся в Церковь, увидев, что их главные деятели находятся в общении с нами. И я полагаю, брат, что это письмо следует тебе направить и другим Церквам, чтобы все знали, что обман и лицемерие этого раскольника и еретика день ото дня рассеиваются. Будь здоров, возлюбленный брат!

Ко входу в Библиотеку Якова Кротова