Яков Кротов. Путешественник по времени.
Эссе. Вспомогательные материалы: Византия, 7 век.
Феофилакт Симокатта
ИСТОРИЯ
К оглавлению
Книга седьмая
I. 1. Таким образом, Приск был смещен, а главнокомандующим
император назначил Петра, который был его родным братом. Маврикий
начертал ему императорские послания и приказы и, передав их стратигу,
велел ему готовиться к отъезду из столицы и отправляться к войску 1. 2. В одном из этих императорских посланий был указ
об уплате военного жалованья; по этому указу такую уплату нужно
было произвести тремя частями: в виде одежды, оружия и чеканной
монеты. 3. Двинувшись из Перинфа, стратиг достиг Дризипер, а затем,
покинув Дризиперы, прибыл в Одесс 2 . Вступившего в
Одесс военачальника войско приняло с великим почетом. На четвертый
день полководец попытался обнародовать в войске императорские послания.
4. Все войско было уже готово к восстанию — оно уже заранее узнало
об императорском приказе. Поэтому, когда стратиг попытался созвать
войско на собрание и заставить подчиниться словам императора, воины,
подняв мятеж, отшатнулись от него и, покинув его, шумя и бунтуя,
расположились в четырех милях. 5. В такой обстановке Петр скрыл
наиболее неприятные для воинов приказы императора. Держа в руках
одно из священных посланий императора, которое ограждало интересы
воинов, он потребовал, чтобы оно было обнародовано в ромейском войске.
6. Ромеи, придя на собрание, поносили Маврикия, но полководец, успокоив
гнев воинов разумными словами убеждения, огласил перед вооруженным
народом те из императорских писем, которые могли быть наиболее радостными.
7. В них заключались следующие милостивые и великодушные постановления:
тем из ромеев, которые отличались в боях и, смело подвергаясь опасностям,
потерпели по своей храбрости то или другое несчастье, в дальнейшем
дать отдых, и когда они, став неспособными к военной службе, будут
жить по городам, давать им пропитание за счет императорских средств;
сыновей же тех, которые служили в войске и которые потеряли своих
родителей в бою, записать в ряды войска на место их родителей. 8.
Объявив об этом с возвышения вооруженному войску, он изменил его
настроение и привел к покорности. Прекратилось недовольство, и все
вновь прониклись любовью к императору Маврикию. 9. Так восхваляли
императора, избавленного от недавно раздававшейся против него клеветы,
— ведь толпа есть нечто непостоянное, никогда не остающееся твердым,
произвольно уносимое любым проходящим мимо порывом и меняющее свой
облик.
II. 1. Таким образом стратиг, несмотря
на такие горестные события, вновь заслужил расположение войска.
На четвертый день он дал знать императору о мятеже в войсках. Затем,
оставив Одесс, он пошел в левую часть этой страны и, прибыв в Маркианополь,
приказал тысяче воинов двинуться впереди войска. 2. Они столкнулись
с шестьюстами славянами, везшими большую добычу, захваченную у ромеев.
Еще недавно были опустошены Залдапы, Акис и Скопис 3 , и теперь они вновь ограбили несчастных. Они везли добычу на огромном
числе повозок. 3. Когда варвары увидали приближающихся ромеев и
в свою очередь были ими замечены, они тотчас же бросились убивать
пленных. Из пленников мужского пола были убиты все бывшие в цветущем
возрасте. 4. Так как это столкновение для варваров было неизбежным,
то они, составив повозки, устроили из них как бы укрепление лагеря
и в центре этого лагеря укрыли женщин и детей. 5. Приблизившись
к гетам (так в старину называли этих варваров), ромеи не решились
вступить с ними в рукопашный бой: они боялись копий, которые бросали
варвары в их коней с высоты этого укрепления. 6. Тогда начальник
этого отряда (имя ему было Александр) на родном для ромеев языке
велел ромеям сойти с коней и пешими схватиться с врагами в опасном
бою. 7. И вот ромеи сошли с коней и подошли к укреплению, нанося
и отражая удары копий. 8. Таким образом, битва стала затягиваться
и для той и для другой стороны. Тут кто-то из ромеев, подскочив
с разбега и напрягши все силы, влез на одну повозку, связанную и
одно целое с укреплением и охранявшую варварское войско, а затем,
став на ней, начал поражать мечом всех приближавшихся. 9. Тут пришла
к варварам неизбежная гибель — ромеи разрушили их укрепление. Варвары,
отчаявшись в спасении, уничтожили оставшуюся часть пленных. Ромеи,
наступая и усилив натиск, ворвались — к сожалению, поздно и с трудом
— в центр укрепления и уничтожили находившихся там варваров. 10.
На другой день возвратившиеся победители рассказали стратигу об
этом происшествии. Стратиг оставался в этих местах пять дней и,
видя подвиги передового отряда, наградил их дарами за доблесть.
11. На другой день, собираясь поохотиться, Петр углубился в густой
лес. В этой горной лощине скрывался огромный вепрь, и когда поднялся
сильный лай собак, зверь выскочил из своего логова и бросился на
Петра. 12. Стратиг повернул своего коня, собираясь бежать, и раздробил
себе левую ногу о высокое дерево. Страдая от невыносимой боли, Петр
остался на этом месте и вследствие этого несчастного случая сильно
занемог. 13. Кесарь, гневаясь на медлительность стратига и удивляясь
его бездеятельности в военных делах, написал ему письма, полные
упреков. 14. Тогда Петр, не вынеся порицаний, высказанных императором
в письмах, еще мучимый резкими болями, снялся с укрепленного лагеря
и за четыре перехода пришел в те места, где находились славяне.
15. На десятый день после этого император Маврикий послал своему
единоутробному брату царское письмо с приказанием оставаться во
Фракии, ибо Маврикий получил сведения, что большие толпы славян
готовят нападение на Византию. 16. Поэтому стратиг направился к
крепости Писту 4 , затем прибыл в Залдапы. После этого
он двинулся к городу Иатру 5 и, сменив гарнизон в Латаркии 6 , направился с войском в Новы 7 . 17.
Услыхав, что к ним прибудет стратиг, тамошние жители вышли из города
и, оказав ему замечательно пышный прием, очень просили Петра принять
с ними участие в празднестве в честь мученика Луппа; в этот день
у них был канун праздника мученика Луппа с ночным бдением 8. 18. Стратиг ответил им, что, вынужденный спешно выступить,
он не может промедлить в этих местах ни одного дня. Но жители города,
беспрестанно усиливая свои настойчивые просьбы, принудили стратига
принять участие в их празднике. 19. Пробыв в этом городке два дня,
Петр снялся отсюда и стал лагерем у Феодорополя 9 ,
а рано на рассвете двинулся к Куриске 10.
III. 1. На третий день он остановился в
городе Асиме 11 . Когда жители города узнали, что ожидается
прибытие стратига, они встретили Петра вне города и устроили ему
торжественный въезд. 2. В этом городке с древних времен стоял вооруженный
отряд для охраны жителей, так как очень часто варвары, делая свои
набеги, врывались сюда. 3. Узнав, что сюда собирается прийти стратиг,
воины, составлявшие вооруженный гарнизон этого города, подняв знамена,
которые ромеи называют банда, вышли из города, а затем, звеня оружием,
с великими почестями приняли стратига. 4. Петр, восхищенный великолепным
видом воинов, стоявших в городе, попытался взять их из города и
соединить со своими войсками. Но граждане и вооруженный отряд, стоявший
в городе, ссылались на указ императора Юстина, даровавшего городу
эту вооруженную защиту, как бы преемницу его забот. 5. Наутро военачальник
еще с большей настойчивостью стал требовать, чтобы у этого городка
были отняты воины, поставленные для его охраны. Поэтому воины, бывшие
в городе, бежали в городской храм как неприкосновенное убежище.
6. Услыхав об этом, стратиг предложил настоятелю храма вывести их
оттуда. Когда церковнослужитель отказался это сделать, стратиг послал
таксиарха Гентзона с большим количеством воинов вытеснить силой
из храма тех, которые нашли себе там убежище. 7. Услыхав об этом,
те, кто бежал в это священное убежище, схватились дружно за оружие
и со всех сторон заперли двери храма. Гентзон видел сопротивление
тех, кто находился в храме, и, понимая непристойность всего этого
дела, а вместе с тем и испытывая благоговейное уважение к храму,
вернулся, ничего не сделав, 8. Стратиг, разгневавшись на него за
это, отстранил Гентзона от командования; а Гентзон был начальником
пехоты. На другой день, призвав в свою палатку одного из императорских
телохранителей, которого ромеи называют скрибоном, он дал ему непристойное
поручение: притащить с позором в лагерь епископа города. 9. Оказавшись
свидетелями этого, жители города собрались все вместе и силою выгнали
из города того, кто был послан стратегом против священнослужителя.
Они заперли ворота городских стен; в своих восхвалениях они прославляли
императора, а по адресу стратига посылали оскорбления. 10. Петр,
окопавшись, стоял около мили от города. Когда эти попытки принесли
ему один позор, он покинул город и продолжал свой дальнейший путь,
провожаемый всяческими издевательствами со стороны горожан.
IV. 1. На шестой день Петр для разведки
послал отряд, состоявший из тысячи человек. Они наткнулись на десять
сотен булгар 12 . 2. Так как между ромеями и каганом
был мир, то варвары двигались без всяких предосторожностей. Ромеи
по указанию стратига пустили в ход против варваров копья. Булгары
отправили к ним послов; через них они передали, что отказываются
от битвы, и убеждали ромеев не нарушать мира. 3. Начальник отряда
отправил этих послов к стратигу, находившемуся от этого места в
восьми милях. Петр, отвергнув мирные переговоры, приказал своему
передовому отряду, вступив в рукопашный бой, мечами истребить варваров.
4. Булгары, приготовившись, как у них в обычае, к битве, тесными
рядами вступили в рукопашный бой и, защищаясь с большим героизмом,
заставили ромеев обратиться в бегство. 5. Немного времени спустя
после этого варвары, медленно и не раз оборачиваясь назад, ушли,
"тихо колено коленом сменяя", чтобы мне в своем историческом изложении
процитировать что-либо из песен Гомера 13 ; они боялись,
как бы к побежденным не подошли вспомогательные силы и, объединившись,
вновь не начали сражения. 6. Потерпев неудачу в своем намерении,
Петр, совлекши одежды с таксиарха передового отряда, приказал, как
раба, наказать его бичом. В это время варвары явились к кагану и
подробно рассказали о происшедшем. Варвар направил к Петру послов
и жестоко порицал его за то, что он нарушает мир. 7. Петр обманул
послов убедительными словами и сослался на то, что он не знал об
этом печальном обстоятельстве. С помощью блестящих даров, предоставив
в виде возмещения часть добычи, он вновь убедил варвара остаться
с ним в дружеских отношениях. 8. На четвертый день Петр с войском
подошел к берегу протекавшей поблизости реки и, выбрав двадцать
человек, послал их, перейдя реку, выследить движение врагов. 9.
Но переправившись через реку, они все попали в плен. Это произошло
следующим образом. Обычно те, которые назначаются в разведку, совершают
переходы ночью, а днем спят. 10. Эти разведчики, совершив накануне
большой переход, устали и поэтому в предрассветных сумерках решили
отдохнуть в каких-то ближайших зарослях. 11. В третьем часу дня,
когда они все спали и не поставили никого сторожить, к этой заросли
явились варвары. Соскочив с коней, славяне решили немного передохнуть,
а также дать некоторый отдых и своим коням. 12. Вследствие этого
случайно были обнаружены ромеи. Взятые живыми в плен, несчастные
были подвергнуты допросу с требованием рассказать, что задумывают
ромеи. Отчаявшись в своем спасении, они рассказали все. 13. Тогда
Пирагаст (так звался глава этого племени варваров), взяв крупные
силы, направился к переправам через реку и скрылся в лесах, словно
какая-то невидимая кисточка винограда 14.
V. 1. Стратиг, брат императора, не веря,
чтобы тут могли быть неприятели, велел войску переходить через реку.
Первую тысячу человек, перешедших реку, варвары уничтожили. 2. Узнав
об этом, стратиг приказал войску совершать переправу, не разделяясь
на маленькие отряды, а совместно, чтобы, переходя реку, не становиться
ненужной жертвой врагов. Когда, таким образом, ромейское войско
выстроило свои ряды, варвары в свою очередь сгруппировались на берегу
реки. 3. И вот ромеи стали поражать варваров со своих судов стрелами
и копьями. Варвары не смогли выдержать массы посылаемых стрел и
покинули осиротевший берег. 4. Тут был убит и их начальник Пирагаст,
о котором я раньше упоминал в своем рассказе. Он был поражен стрелою
в пах, и так как эта рана была смертельной, скончался. Когда пал
Пирагаст, все неприятельское войско обратилось в бегство. 5. Ромеи
завладели берегом реки. Затем , напав на большие толпы врагов и
произведя страшную резню, они принудили их к бегству. Не имея возможности
преследовать их на большом расстоянии из-за неимения лошадей, ромеи
вернулись в свой лагерь. 6. На другой день проводники, ведшие войска,
сильно заблудились, вследствие чего войско тяжко страдало из-за
отсутствия воды. Это бедствие продолжалось и на следующий день.
Не имея сил выносить недостаток воды, войско утоляло жажду вином 15 . Такое же тяжелое положение продолжалось и на третий
день. И все бы войско погибло, если бы какой-то варвар, взятый в
плен, не сказал, что на расстоянии четырех парасангов от них находится
река Иливакия. 7. Таким образом, ромеи утром добрались до воды.
И вот одни, преклонив колена, жадно пили воду прямо губами, другие,
выгнув ладони, черпали воду горстями, а иные наполняли влагой сосуды.
8. На другом берегу реки был густой лес, где скрылись варвары. И
снова на ромеев обрушилось бедствие: варвары издали поражали копьями
тех, кто пил воду, и многих из них убивали. 9. Приходилось выбирать
одно из двух: отказаться от воды и умереть от жажды или же вместе
с водой испить и смерть. И вот ромеи, возводя переправу, перебрались
через реку, чтобы схватиться с врагами в открытом бою. 10. Когда
же войско оказалось на противоположном берегу, варвары всей массой
тотчас напали на ромеев и одолели их. Побежденные ромеи бросились
бежать. Так как Петр был наголову разбит варварами, то стратигом
был назначен Приск, а Петр, отстраненный от командования, вернулся
в Византию.
VI. 1. За четыре года до этого (я возвращаюсь
в былое, давним событиям истории) Иоанн, правивший византийскою
церковью, закончил свою земную жизнь 16 ; своим философским
умом он побеждал удовольствия, властвовал над страстями и был владыкой
над своим желудком, за что византийцами назван Постником. 2. Говорят,
он занял у императора Маврикия не мало талантов золота, выдал ему
расписку, обеспечивая условленный заем всем своим состоянием. 3.
Когда же святой владыка ушел из этого мира, император Маврикий,
обследовав состояние иерарха, нашел, что этот человек провел свою
мудрую жизнь бессребреником, и, глубоко пораженный столь великой
справедливостью священнослужителя, разорвал расписку, составленную
незадолго до того. 4. Говорят, что император не нашел у священнослужителя
ничего, кроме низенькой деревянной кровати, толстого одеяла из дешевой
шерсти и простого плаща без всяких украшений — плохо одет был этот
муж, отличавшийся простотой жизни. Поставив все эти вещи выше великих
богатств и индийских камней, император Маврикий перенес их к себе
во дворец. 5. Со всем рвением предаваясь весеннему христианскому
посту, распрощавшись с золотыми, украшенными самоцветами ложами
и с тканями серов 17 , государь ложился на это деревянное
ложе священнослужителя и на нем проводил ночь, полагая, что он таким
образом получит некую божественную благодать. 6. В это же время
жившие в Ливии маврусии 18 составили заговор против
ромеев. Когда их собралось большое количество, карфагенян охватил
великий страх. Но Геннадий 19 , который в тот момент
был стратигом в Ливии, видя, что против него в несказанном числе
поднялось неприятельское войско, хитростью нанес варварам решительное
поражение. 7. Делая вид, что он готов сделать все, чего желают варвары,
заставив их возрадоваться и потерять бдительность, он напал на них,
когда они пировали, отмечая удачу. Он произвел среди них огромную
резню и захватил славную добычу. Этим закончилась карфагенская война.
Таким образом, что касается Ливии, то у ромеев все устроилось очень
хорошо. 8. В эти же дни во время летней жары появилась комета. Считая
кометы звездами, ученые в размышлениях о них исходят из учения,
которое последователи Стагирита 20 и Платона записали
в своих книгах, сохранившихся в Геликоне нашей памяти. 9. Астрологи
же и историки говорят, что это предвещает какие-либо несчастья.
Мы же удовольствуемся тем, что все эти рассказы сообщим как приложение
к своему повествованию и заставим историю направить стрелы в намеченную
нами цель.
VII. 1. С наступлением весны 21 Приск тронулся в путь из Византии. Затем, собрав все войска у Астики
и произведя смотр и подсчет сил, он нашел, что большое число ромеев
погибло. 2. Он хотел выяснить все ошибки Петра перед императором
Маврикием, однако некоторые из его советников убедили его скрыть
эти погрешности. 3. Затем после пятнадцати остановок он перешел
реку Истр, и на четвертый день стратиг с войском явился в Верхние
Новы 22 . Узнав об этом, каган отправил послов к Приску
и старался узнать причину прибытия ромеев. 4. Стратиг ответил ему,
что эти места очень хороши для охоты, очень удобны для конницы и
богаты водою. Тогда каган предложил ромеям пойти в другие земли;
он указал, что Приск нарушает договор и незаметно разрывает мир.
5. На возражение Приска, что это ромейская земля, варвар ответил,
что оружие и законы войны отняли у ромеев право на нее. И говорят,
что когда у кагана шли с ним споры по поводу этой земли и они обменивались
такими речами, Приск обидел кагана оскорбительным замечанием, заявив,
что тот — беглец с востока. 6. Раз мне пришлось говорить о скифах,
живущих около Кавказа и распространившихся до севера, я считаю нужным
упомянуть о совпадающих с данным временем событиях из жизни этих
великих народов и включить их в мою историю как дополнительный рассказ.
7. Когда наступило лето этого года, тот, которого тюрки на востоке
почетно называли каганом, отправил к императору Маврикию послов,
направив с ними письмо, в котором были описаны с великими восхвалениями
все его победы 23 . 8. Начало этого письма слово в слово
было следующее: "Царю ромеев каган, великий владыка семи племен
и повелитель семи климатов вселенной" 24 . Разбив наголову
вождя племени абделов (я говорю о тех, которые называются эфталитами),
этот каган победил их и присвоил себе власть над ними. 9. Сильно
возгордившись этой победой и сделав Стемвис кагана своим союзником,
он поработил племя аваров. Пусть никто не думает, что я рассказываю,
будучи мало осведомлен, и не считает, что речь идет о тех аварах,
которые, как варвары, жили в Европе и в Паннонии (они прибыли в
эти места много раньше времен императора Маврикия). 10. Живущие
по Истру варвары ложно присвоили себе наименование аваров. Откуда
они родом, я пока еще не буду говорить. После того как авары были
побеждены (я опять возвращаюсь к своему рассказу), одни из них бежали
и нашли убежище у тех, которые занимают Тавгаст. 11. Тавгаст — известный
город, от тех, кого называют тюрками, он находится на расстоянии
1500 миль и сам расположен по соседству с Индией. Те варвары, которые
живут около Тавгаста, являются племенем очень сильным и многочисленным,
а по своей величине не могут быть сравнимы ни с одним из других
народов, обитающих во всей вселенной 25 . 12. Другие
из аваров, вследствие поражения низведенные до более унизительного
положения, остались жить у так называемых мукри. Это племя является
самым близким к жителям Тавгаста; оно очень сильно в боевых столкновениях
как вследствие ежедневных упражнений, так и вследствие твердости
их духа в опасностях. 13. Совершил каган и другое предприятие и
подчинил себе людей племени отер. Это одно из самых сильных племен
в силу своей многочисленности и благодаря военным упражнениям в
полном вооружении. Они живут на востоке, там, где течет река Тип,
которую тюрки обыкновенно называют Черной 26 . 14. Древнейшими
вождями этого племени были Уар и Хунни. Поэтому и некоторые из этих
племен получили название уар и хунни.
VIII. 1. Когда император Юстиниан занимал
царский престол, некоторая часть племен уар и хунни бежала и поселилась
в Европе. 2. Назвав себя аварами, они дали своему вождю почетное
имя кагана 27 . Почему они решили изменить свое наименование,
мы расскажем, ничуть не отступая от истины. 3. Барселт, уннугуры,
сабиры 28 и, кроме них, другие гуннские племена, увидав
только часть людей уар и хунни, бежавших в их места, прониклись
страхом и решили, что к ним переселились авары. 4. Поэтому они почтили
этих беглецов блестящими дарами, рассчитывая тем самым обеспечить
себе безопасность. Когда уар и хунни увидали, сколь благоприятно
складываются для них обстоятельства, они воспользовались ошибкой
тех, которые прислали к ним посольства, и сами стали называть себя
аварами; говорят, среди скифских народов племя аваров является наиболее
деятельным и способным. 5. Естественно, что и до нашего времени
эти псевдоавары (так было бы правильно их называть), присвоив себе
первенствующее положение в племени, сохранили различные названия:
одни из них по старинной привычке называются уар, а другие именуются
хунни. 6. Рассказав возможно короче о том, что касается псевдоаваров,
я перейду к дальнейшему изложению хода истории. Когда племя огор
было окончательно побеждено, каган предал вождя племени колхов на
истребление мечу.
7. Из этого племени во время войны было уничтожено
триста тысяч человек, так что непрерывным рядом убитых была покрыта
дорога на расстоянии четырех дней пути. 8. Когда победа столь явно
улыбнулась кагану, у тюрок началась междоусобная война. Один человек
по имени Турум, по роду близкий кагану, задумав государственный
переворот, собрал большие силы. 9. Когда в битве перевес оказался
на стороне этого захватчика власти, каган отправил посольства к
другим трем великим каганам. Их имена следующие: Спарзевгун, Кунаксолан
и Тупдик. 10. Когда все войско собралось у Икара (это местечко окружено
большими равнинами) 29 и когда в этом же месте противники
выступили против них и геройски сражались, пал в этой битве сам
захватчик власти, и союзные силы заставили противников обратиться
в бегство. Произошла большая резня, и каган вновь стал владыкой
своей земли. 11. Сообщение о всех этих победах каган и послал императору
Маврикию через послов. Этот Икар находится на расстоянии четырехсот
миль от так называемой Золотой горы. 12. Эта гора по своему положению
обращена на восток, а "золотой" она именуется местными жителями
потому, что на ней в изобилии растут плоды; кроме того, она богата
дикими зверями и вьючным скотом. У тюрок был закон предоставлять
Золотую гору 30 в распоряжение главного кагана. 13.
Двумя очень важными вещами гордится народ тюрок: они говорят, что
с самых древних времен, с начала их жизни, они никогда не видали
у себя мора и что в их стране землетрясение было редкостью. Только
Бакаф, некогда построенный уннугурами, был разрушен землетрясением
и Согдиана испытала на себе и мор и землетрясение. 14. Тюрки превыше
всего чтут огонь, почитают воздух и воду, поют гимны земле, поклоняются
же единственно тому, кто создал небо и землю, и называют его богом.
15. Ему в жертву они приносят лошадей, быков и мелкий скот и своими
жрецами ставят тех, которые, по их мнению, могут дать им предсказание
о будущем. 16. В это же самое время племена тарниах и котзагиров
(они были из числа уар и хунни) бежали от тюрок и, прибыв в Европу,
соединились с теми из аваров, которые были под властью кагана. 17.
Говорят, что и племя забендер было родом из народа уар и хунни.
Эта дополнительная военная сила, соединившаяся с аварами, исчислялась
в десять тысяч человек.
IX. 1. Закончив благополучно гражданскую
войну, каган тюрок стал приводить в порядок свои дела; он заключил
договор с жителями Тавгаста, чтобы, добившись прочного спокойствия,
безмятежно установить свою власть. 2. Климатарх Тавгаста называется
"таисан", что на эллинском языке означает "сын бога". Власть в Тавгасте
никогда не нарушается мятежами — только наследственность дает там
право на звание вождя. У этого племени поклоняются идолам, но законы
справедливы, и жизнь исполнена добродетели. 3. Там есть обычай,
род закона, чтобы мужчины никогда не носили золотых украшений, хотя
они и обладают большим количеством серебра и золота вследствие широкой
и очень выгодной торговли. 4. Границей Тавгаста является река. Эта
река издавна разделяет два очень больших племени, совершенно противоположные
друг другу: у одних одежды черные, у других — шафранного цвета.
5. Еще в наши времена, когда ромейский трон занимал Маврикий, племя
черноодежных напало на носивших красную одежду; переправившись через
реку, оно вступило с ними в бой и затем, оставшись победителями,
захватило власть над всей этой страной. 6. Варвары говорят, что
этот Тавгаст основал Александр Македонский, когда он покорил себе
бактрийцев и Согдиану, предав огню двенадцать мириад врагов. 7.
В этом городе жены повелителя имеют повозки, сделанные из золота;
в каждую из них впрягается молодой бык с великолепными и дорогими
украшениями из золота и драгоценных камней; даже сбруя этих быков
украшается золотом. 8. Правитель, властвовавший в Тавгасте, имел
семьсот жен. Жены наиболее знатных лиц Тавгаста пользуются серебряными
повозками. Есть предание, что и другой город, находящийся на небольшом
расстоянии, был выстроен тоже Александром; варвары называют его
Хубдан 31 . 9. Когда умирает правитель страны, жены
оплакивают его, обрив голову наголо и надев черную одежду; у них
есть закон, по которому они никогда не должны покидать его могилу.
Город Хубдан разделяют две большие реки, по берегам которых растут
кипарисы. 10. У этого племени много слонов. Варвары часто встречаются
по торговым делам с индийцами; говорят, что индийцы, живущие здесь
к северу, по цвету кожи белые. 11. Червей, из которых получаются
нити для тканей серов, здесь очень большое количество разного цвета,
и в уходе за ними варвары проявляют большое искусство. 12. Чтобы
мне не увести своего рассказа далеко в сторону от поставленной мною
цепи, я кончаю свои замечания относительно скифов, живущих в Бактриане,
Согдиане и на Черной реке.
X. 1. Я возвращусь теперь опять к тому,
что было совершено Приском. На десятый день прибыли послы и явились
в палатку стратига. От них Приск услыхал, что варвар разрушил стены
Сингвдуна и принудил живший там народ, покинув свои дома, переселиться
во вражескую землю. 2. Без малейшего промедления Приск отплыл по
реке и пристал к гавани острова Синги; он расположен на течении
реки Истра и находится на расстоянии тридцати миль от Сингидуна 32 . 3. Перекинув на этот остров свои силы, Приск выстроил
быстроходные суда, которые в народе обычно называются дромонами,
и на них двинулся к Константиоле 33 . В этих местах
он встретился с каганом, и тут у стратига произошли следующие переговоры
с каганом по поводу Сингидуна. 4. Варвар, находясь на берегу реки,
давал свои ответы; Приск вел с ним беседу, находясь на судне. Говорят,
что эту беседу начал каган и сказал, обращаясь к Приску: 5. "Что
вам тут нужно, ромеи, особенно здесь, в моей земле? Почему вы двигаетесь
за пределы положенного? Чужим стал для вас Истр, и шум его волн
враждебен вам. Мы добыли его себе оружием, поработили своим копьем.
Прекрати, Приск, бессмысленные поступки. Не нарушай спокойствия,
которого с трудом добились вы ценою больших даров. Почтительно отнесись
к договорам, побойся нарушить неприкосновенность клятв. 6. Пусть
благоразумная обдуманность предшествует действиям. Да не придется
нам после понесенного несчастия совещаться, принесет ли пользу намеченное
предприятие. Прежде чем решать, надо подумать. Ты злоупотребляешь
неосмотрительной стремительностью. Предприятие оборачивается против
того, кто вначале его плохо обдумал, 7. Ты, стратиг, начинаешь войну,
как вор. Мир и союзные отношения ты опорочил, присягая, как друг,
и, как враг, коварно замышляя войну. Или откажись от мира, или не
нарушай спокойствия". 8. А затем варвар сказал следующее — его подлинные
слова: — "Пусть бог рассудит между каганом и императором Маврикием!
Да будет отмщение и воздаяние от бога!".
XI. 1. В свою очередь отвечая кагану, Приск
сказал так: "Ты, милейший, совершаешь несправедливость против города
Сингидуна! Зачем, разрушив его стены, ты настойчиво требуешь, чтобы
несчастные его жители переселились к тебе? Сам беззаконно захватывая,
ты жалуешься, что тебя обижают; насильничая, ты всем уши прожужжал,
что тебе угрожают ромеи. 2. Перестань мучить народ, так много пострадавший
от тебя. Откажись от города, на который, как волны морские, катятся
непрерывные бедствия. Пожалей много раз тобою ограбленный город.
Положи, наконец, предел своей жадности. Дай ей передохнуть. Научи
ее мудро знать меру. Укажи, где, наконец, она остановится. Думаю,
что для ее удовлетворения не хватит многих миров. 3. Неопределенное
стремление не имеет непоколебимой силы. То, что нельзя удовлетворить,
не является твердым и надежным. То, что не отмерено мерою, когда
ты его присваиваешь, не может считаться твоею собственностью: необъятное
не приобретаемо. Бунтует то, что непримиримо. 4. Положи границу
своей страсти, неудержимый свой голод излечи насыщением. Ненасытен
глаз человеческий и всегда, словно какой-нибудь больной, желает
он нового. Возмещаются людям дела их, удачи судьбы отзываются переменами.
Нет ничего более текучего, чем счастье. У победы — быстрые крылья
и скользят стопы триумфов. По природе своей трофеи побед не бессмертны.
5. Сегодня ты видишь день в розовых красках, смеющимся, в шафранного
цвета одеждах, весь, можно сказать, светлый и сияющий. Назавтра
его же увидишь ты сумрачным, подернутым темной пеленой, закутанным
в непроглядный мрак и, говоря кратко, потемневшим до отвращения
от сплошных облаков". 6. После этого каган в гневе, резко прервав
беседу, с угрозой заявил, что он разрушит много городов. Покинув
берег, где он сидел, варвар вернулся в свою палатку. А Приск, вызвав
к себе Гудуина и отдав под его команду ромейское войско, велел ему
идти на помощь Сингидуну. 7. И вот Гудуин отплыл к Сингидуну. Город
Сингидун омывают две реки, Саос и Драос 34 . Когда стоявшие
у Сингидуна варвары увидали подплывшие войска ромеев, они поставили
перед городом свои повозки и стремились защитить ими город, как
военным частоколом. 8. Но не выдержав стремительного наступления
ромеев, а кроме того, боясь городских жителей, варвары обратились
в бегство. Так Приск спас несчастный народ. На другой день ромеи
стали восстанавливать стены города. 9. От этого каган пришел в раздражение,
загорелось сердце его, и он отправил послов к Приску с заявлением
об открытом расторжении договора 35 . На десятый день,
собрав свои войска, он под призывные звуки труб двинулся походом
к Ионийскому заливу.
XII. 1. В этих местах находится область
Далмация. И вот после достаточного количества привалов варвар прибыл
в Бонни 36 . Окружив город стенобитными орудиями, он
разрушил сорок укреплений. 2. Услыхав об этих ужасах, стратиг вооружил
две тысячи отборных воинов под начальством Гудуина и послал его
выследить, что делают враги. Гудуин, взяв с собой отборные силы
из тяжеловооруженного войска, отправился в путь. 3. Гудуин избегал
горных дорог и совершал свой путь по трудно проходимым местам и
по неизвестным тропинкам, чтобы не попасться на глаза врагам и,
привлекая к себе внимание неприятелей, не попасть в крайне тяжелое
положение. Оказавшись поблизости от варваров, он увидел с незаметного
для них сторожевого пункта проходящую мимо большую толпу народа.
4. Тогда, послав тридцать человек пешком, он велел им выследить
врагов. Ромеи совершали свой путь по окольным дорогам. И вот ко
второй страже ночи они, выследив неприятельское войско, спрятались
в засаде, словно в каком-нибудь закоулке. 5. Когда миновали уже
признаки полуночи, скрытые в лесах ромеи храбро напали на спящих
врагов. 6. Встретив на расстоянии двух миль трех сильно пьяных людей,
они живыми захватили их в плен и после основательного допроса, насколько
было возможно, узнали все намерения врагов. Надев на них оковы,
ромеи живыми отправили их к Гудуину. 7. Таксиарх Гудуин, узнав от
них, что каган собрал и отправил для охраны добычи две тысячи тяжеловооруженных
воинов, обрадовался этому известию. И вот он скрылся в каком-то
овраге. 8. С наступлением дня варвары остались здесь охранять добычу,
Гудуин же, зайдя им в тыл, со всеми своими силами напал на них с
оружием в руках и всех погубил; сам он остался невредимым, а захваченную
добычу с чувством глубокой гордости отправил к Приску. 9. Каган,
узнав о неудаче, впал в большое уныние. Затем и ромеи, и варвары
провели здесь свыше восемнадцати месяцев, держась у берегов Истра,
но не совершили ничего, достойного описания 37 . 10.
Когда наступил девятнадцатый год 38 , императору было
предсказание, обещавшее в будущем общие для всего мира несчастия.
Некий муж, в подвижничестве отрекшийся от здешнего мира, углубленный
в созерцание тайн и обрекший себя на затворничество, с обнаженным
широким мечом бегом пробежал в таком вооружении от Форума (это одно
из самых замечательных мест города) вплоть до входа во дворец, предсказывая,
что император вместе со своими детьми погибнет от меча. 11. А летом,
как гласит молва, Геродиан открыто предсказал императору Маврикию
несчастный исход жизни; этот муж настойчиво уверял, что все, что
он предсказывал, дал ему познать божественный голос.
XIII. 1. В это же самое время каган, ценимый
у авторов за свои достоинства, собрав войска, двинулся на Фракийскую
Мезию, затем он приступил к городу Томису. Узнав об этом, Приск
вышел на помощь городу, находившемуся под угрозой. 2. И вот ромеи
и варвары стали лагерем около города Томиса и, несмотря на зимнее
время, не уходили из лагеря 39 . С наступлением весны
у ромеев начался голод 40 . 3. В канун великого христианского
праздника, когда они праздновали отрасти и воскресение бога-спасителя,
а голод все сильнее терзал ромеев, по некоему чудесному промыслу
каган отправил к ромеям послов. С его стороны последовало достойное
предложение прекратить у ромеев голод. 4. Приск недоумевал и не
доверял этому необычному предложению. Но, дав друг другу взаимные
клятвенные подтверждения, ромеи и авары установили пятидневное перемирие
и стали без страха вести дела друг с другом. Каган предоставил голодающим
ромеям целые повозки продовольствия. 5. Такое проявление человеколюбия
со стороны варваров вплоть до нашего времени считается одним из
самых чудесных дел. На четвертый день, когда ромейское войско в
изобилии получило все самое необходимое для жизни, каган отправил
к ним послов, прося у Приска дать ему индийских пряностей. 6. Стратиг
охотно удовлетворил просьбу варвара, послав ему перцу, индийского
листу, касии и так называемого коста 41 . Варвар, получив
дары ромеев, был крайне доволен этими пряностями. Поэтому он не
вел никаких военных действий, пока у ромеев не окончился всеобщий
великий праздник. 7. Враги спокойно жили по соседству друг с другом
и не было страха ни у того, ни у другого войска. Когда же этот праздник
окончился, каган через послов потребовал, чтобы войска разошлись
по своим местам. Так варварское войско отделилось от ромеев. 8.
На шестой день. услыхав, что Коментиол собирается двинуть войско
к Никополю 42 , каган, собрав свои войска, выступил
против Коментиола. Услыхав о приближении кагана, Коментиол удалился
в Мезию и разбил свои палатки у Зикидибы. 9. На седьмой день он
прибыл к городу Иатру 43 . Варвар остановился в двадцати
парасангах от ромеев. Среди ночи ромейский стратиг тайно отправил
посла к кагану, а затем велел ромейскому войску вооружиться, но
сообщил об этом как-то мимоходом; он не сказал, что с утра им предстоит
вступить в бой. 10. Ромейские воины, полагая, что вождь приказал
им взяться за оружие не для битвы, надели себе на грудь железные
рубашки — им казалось, что стратиг хочет сделать войску смотр. 11.
Когда солнце своими лучами осветило землю, ромеи увидели хорошо
выстроенное войско варваров, готовящееся немедленно совершить нападение.
Войска, бывшие с Коментиолом, стали порицать своего полководца,
считая его виновником этого столь неожиданно наступившего беспорядка.
Поэтому поднялся страшный шум, варварское же войско остановилось
от ромеев на расстоянии двух миль.
XIV. 1. Заметив, что варвары задерживаются
с нападением, ромеи все быстро вооружились и построились. И то,
что у них раньше из-за невнимания и небрежности было плохо предусмотрено,
этот благоприятный случай дал возможность выправить. 2. Но Коментиол
нарушил строй, передвигая войска то из центра на левый фланг, то
перекидывая отряды с левого фланга на правый. Благодаря этим постоянным
переменам строя он был виновником большого беспорядка. 3. Из-за
всего этого в рядах ромейского войска произошло большое волнение.
К тому же правому крылу своего войска полководец отдал тайный приказ
собирать свой обоз и тотчас же готовиться к бегству. Те, кому было
приказано, немедленно это выполнили и бросились бежать. 4. При виде
этого и среди остальных войск ромеев начался беспорядок. К заходу
солнца ромеи разбили укрепленный лагерь на расстоянии двух миль
от врага и здесь остановились. Авары же не двинулись с того места,
где были накануне. 5. В полночь стратиг, выбрав отборных воинов
под видом передового дозорного отряда, тайно велел им бежать. Затем
утром Коментиол, можно сказать, весь с ног до головы закованный
в железо, сделал вид, что за четыре мили отсюда он собирается устроить
охоту. Под этим предлогом он со всех ног бежал оттуда. 6. В полдень
войско стало размышлять над безумным поступком Коментиола и, поняв
замысел стратига, приняло решение бежать. Войско перешло ближайшую
реку и на расстоянии сорока миль от лагеря обратилось в беспорядочное
бегство. 7. Поскольку это отступление шло без всякого руководства,
воины были охвачены паническим страхом. Выступившие затем варвары
переправились через реку, называемую Истр. Когда враги стали наступать
далее, все ромейское войско охватил страх и полное замешательство.
8. Началось страшное бегство всех ромейских сил. Затем варвары заняли
укрепления, бывшие ключами горных проходов — на своем родном языке
ромеи обычно называют их клисурами. 9. Вместе с тем были убиты многие
из ромеев. Но когда избиение ромеев стало чересчур значительным,
их войско, составив фалангу, силою отбросило варваров. Авары ввиду
силы и стремительности этого наступления ушли с горных переходов.
10. Таким образом, ромеи с великими опасностями вновь овладели проходами.
Коментиол после своего позорною бегства прибыл к Дризиперам и, подойдя
к воротам города, потребовал, чтобы его впустили и дали горячей
воды для омовения. Но жители города оскорбительными словами и камнями
прогнали этого трусливою стратига. Поэтому Коментиол направился
к "Длинным стенам". 11. Когда ромеи вскоре опять стали отступать,
варвары подошли к Дризиперам, разрушили город и уничтожили храм
Александра, славнейшего среди мучеников, предав его всепоглощающему
огню. 12. Найдя могилу мученика, обложенную серебром, они безбожно
ободрали серебро и надругались над телом, лежавшим в раке. Возгордившись
этими победами, они предались пирам, с пышностью возлежа на ложах.
XV. 1. В эти дни господствующий над всеми
народами Иисус, в которого мы верим, унаследовавший от отца власть
над всей вселенной и владеющий всею землею от края до края, явил
кагану свидетельство своего царственного могущества. 2. Все войска
варваров подверглись внезапно поразившему их мору — это было неумолимое
бедствие, не поддававшееся никаким лечебным средствам, как бы хитро
они ни были придуманы. Таким образом, каган получил достойное наказание
за то, что он оскорбил мученика Александра. У семи его сыновей при
очень высоком жаре и воспалении покрылись нарывами детородные члены
и в один и тот же день они окончили свою жизнь. 3. Так каган несчастливо
праздновал свои счастливые победы: вместо пеанов и песнопений, гимнов
и рукоплесканий, вместо согласного пения хоров и шумных волн смеха
он получил слезы и рыдания, неутешную печаль, невыносимое горе наказания.
Поражен он был воинством ангелов, и явен был нанесенный удар, но
сонм врагов остался незримым. 4. Когда Коментиол прибыл в столицу,
прибыли вместе с ним туда и страхи. Весь город гудел в шуме и смятении,
рисовались в предположениях всякие опасности, злые предзнаменования
будущей судьбы представлялись каждому в его фантазии и, можно сказать,
наяву он видел страшные сны. 5. И до такого бедствия дошло положение
дел в Византии, что жители уже подумывали покинуть Европу и переселиться
в Азию, сделав Халкидон местом нового своего поселения. 6. Город
Халкидон находится по ту сторону пролива, против столицы, и является
для византийцев хорошо расположенной военной базой. 7. Тогда император,
собрав своих телохранителей, которых ромеи называют экскувиторами,
и произведя набор войска, отправил их на охрану "Длинных стен".
Большие отряды войск дали ему византийские демы 44 .
8. На восьмой день сенат стал убеждать кесаря отправить к кагану
посольство. Император, вызвав к себе Гарматона, назначил его послом
и отправил к кагану. 9. И вот Гарматон отправляется в Дризиперы,
неся большое количество даров. Но каган, оплакивая постигшее его
бедствие, проливал обильные слезы о смерти своих сыновей и жалкой
гибели своего войска. 10. Десять дней пробыл там ромейский посол,
и не мог его принять для переговоров каган: острым было горе его
и неутешной — печаль. Наконец на двенадцатый день посол был введен
в палатку варвара. 11. Посол угодливыми словами льстил варвару,
но каган отказывался принять императорские дары; он, можно сказать,
повторял стихи из трагедии: "Дары врагов не есть дары, нет пользы
в них" 45 . Но посол многими речами убедил варвара почувствовать
удовлетворение от этих даров. 12. На другой день варвар заключил
мир 46 и стал думать о возвращении. Каган не раз говорил
буквально следующее: "Пусть бог будет судьей между Маврикием и каганом,
между аварами и ромеями". 13. Он обвинял императора в том, что тот
разрушил мир. И эти слова не были совсем несправедливыми. Действительно,
ромеи, нарушив мир и завязав войну, подверглись вышеуказанным несчастиям:
недостойное начало в конце концов всегда приведет к тяжелым последствиям.
14. Ромеи и авары договорились, что Истр является их пограничной
рекой, но против славян дается право переходить эту реку. В силу
договора вносятся еще другие двадцать тысяч золотых. На этом была
окончена война между ромеями и аварами.
XVI. 1. В течение этого года в должности
эпарха Египта был Мина. Когда он был на берегу реки Нила, ему явилось
одно из самых удивительных и невероятных видений. По положению начальника
Египта он должен был прибыть в дельту, получившую свое название
от сходства местности [с буквой] 47 . 2. Когда рано
утром правитель совершал путь по берегу реки, из ее глубин поднялся
на поверхность человек, поражающий своим ростом, лицом похожий на
гигантов, с острым взглядом, с темнорусыми волосами, чуть подернутыми
сединой; его щеки были, как у человека, хорошо сложенного, и такого,
который привык заниматься упражнениями на палестре; бедра у него
были, как у моряков, широкая грудь, спина, как у героя, сильные
руки. 3. Но такое описание можно было делать только до низа живота,
а все остальные члены скрывала водная стихия; был он похож на человека,
стыдящегося показывать любителям зрелищ свои детородные части. 4.
Увидав его, правитель Александрии обратил против него многочисленные
заклятия. Вот что он говорил: если это явление из числа каких-либо
демонов, то пусть оно даст уйти зрителям, не причинив им вреда,
и пусть проявит довольство своим спокойствием; если же это видение
послано соизволением бога — творца мира, то не следует нарушать
зрелища раньше, чем все не исполнятся удовольствием от такого чудесного
созерцания. 5. Был разговор, что это сам Нил, которого таким обычно
представляют в сказаниях поэты. И вот это нильское создание (я не
решаюсь назвать его человеком), заклинаемое всякими заклятиями,
продолжало оставаться на виду и дало возможность всем видеть свое
тело. 6. В третьем часу утра из недр вод появилось вдруг какое-то
другое, женоподобное существо; весь облик обличал его пол: груди,
гладкое лицо, длинные волосы, частью заплетенные, частью распущенные,
и сложение тела. Это женское существо сияло красотой. 7. Волосы
у этой женщины были очень черные. У этого творения было белое лицо,
красивый тонкий нос, тонкие пальцы и очень красивые губы; груди
у нее были полные и соски, по внешности указывая на недавнюю зрелость,
немного выдавались вперед. 8. Неведомое же чрево этой женщины хранила
стихия воды, словно святую святых скрывая тайны ложа от глаз непосвященных
зрителей. Эгемон и сопровождающая его стража вплоть до захода солнца
услаждали свое зрение этим видением. 9. С заходом солнца эти два
образа опустились в вечные пучины вод, в безмолвии показав себя;
в беззвучном молчании они явили эту сцену любителям красоты. 10.
Не оставим без внимания и те чудесные истории, которые еще до нас
были замечательно рассказаны об этой реке. Ведь, будучи отсюда родом,
мы не без основания и пользы задержимся на рассказах о Ниле. 11.
Что касается Нила, — мы должны отойти в сторону перед любознательностью
Геродота, а относительно человекоподобных, в Ниле рожденных животных
рассказано даже писателями, жившими раньше. 12. Что означает их
присутствие, решился сказать Лид, который повествовал нам об этом,
живя во времена императора Юстиниана 48 . Мы на короткое
время прервем ход нашего исторического повествования и расскажем
о летних разливах Нила, предложив слушателям самые достопримечательные
из этих сообщении как заслуживающие долгой памяти.
XVII. 1. Этот Нил, являясь величайшей из
всех рек вселенной и протекая по многим областям Ливии, Эфиопии
и самой Индийской земли, своей величиной превосходящий Ганг и Инд,
истоки свои скрыл от людских глаз. 2. Когда летняя жара достигает
своей силы, он начинает увеличивать свои воды, наперекор природе
всех других рек вселенной. Причины этого явления, высказанные многими
древними писателями, я, заимствуя у них со всей точностью, изложу
в данном своем рассказе. 3 Гелланик, Кади, также Гекатей 49 и их последователи прибегли к фантастическим высказываниям; Геродот,
человек в высшей степени любознательный и больше, чем кто-либо другой,
опытный во всяких рассказах, попытался объяснить это, но можно видеть,
что он следовал только противоречивым предположениям 50 . 4. Ксенофонт и Фукидид 51 , прославляемые за свою
правдивость, воздерживаются от передачи таких рассказов. Школа Эфора
и Феопомпа 52 , больше всех преданных подобного рода
исследованиям, никак не могла узнать истину. Причиной этого была
не их небрежность, но невозможность узнать что-либо точное вследствие
особенности страны. 5. С древнейших времен и до Птоломея, носившего
прозвище Филадельфа 53 , все здешние места по большей
части были совершенно неизвестны и даже опасны для тех, кто в них
вступал. Когда же вышеназванный царь с греческим войском двинулся
походом на Эфиопию, области этой страны стали известны, если можно
так выразиться, много отчетливее. 6. Египетские жрецы говорят, что
Нил берет свое начало от Океана, обтекающего кругом вселенную, но
в этом их утверждении мало правды; неизвестное они пытаются разрешить
с помощью неизвестного и в доказательство приводят соображения,
сами нуждающиеся в подтверждении; таким образом, рассказ их остается
лишенным всякой твердой достоверности. 7 . Те из троглодитов, которые
переселились из внутренних областей — их называют также болгиями,
— рассказывают, что в этих местах есть много появляющихся на поверхности
земли источников, и так как эти многочисленные потоки собираются
в одно место, то, как всякому будто бы понятно, образуется течение
реки Нила. 8. И естественно, говорят они, что из всех рек на земле
Нил является самым плодовитым. Жители же острова, именуемого Мероя,
— этот остров находится среди течения реки Нила — зовут эту реку
Астапунт, что обозначает в переводе на греческий язык "вода из тьмы",
ибо считают, что невозможно определить природу этой реки. 9. Фалес,
один из называемых семью мудрецами 54 , говорит, что
ежегодно поднимающиеся ветры дуют против устья реки, мешая его водному
потоку вливаться в море, и поэтому заставляют его, вздувшись, наводнять
низменный и ровный Египет. 10. Неправильность этого утверждения,
хотя оно кажется убедительным, легко доказать: если бы то, что он
говорит, было верно, то у всех рек, которые имеют противоположное
этим ежегодным ветрам течение, происходил бы подобный подъем воды.
11. Физик по имени Анаксагор 55 считал причиною разлива
реки таяние снега в Эфиопии. Доверив ему, и трагический поэт Эврипид
включил это утверждение в свои произведения 56 . 12.
Но это объяснение, как я утверждаю, может быть опровергнуто без
большого труда, так как его неверность сама бросается в глаза: вследствие
невероятной жары в Эфиопии невозможно появление снега. 13. Вообще
в тех местах нет ни льда, ни мороза и вообще не бывает зимы; там
всегда словно время летнего солнцестояния. И если кто-либо, соглашаясь
с высказанным предположением, скажет, что в Эфиопии бывает большое
количество снега, то опять-таки вся несостоятельность этого вполне
убедительно может быть доказана из только что сказанного. 14. Всякая
река, когда воды ее прибывают вследствие таяния снега, образует,
как все единогласно утверждают, холодные течения и делает воздух
густым и влажным. Что касается Нила, то здесь нельзя найти ни скопления
облаков, ни холодных течений, ни густого и влажного воздуха. 15.
Геродот говорит, что по своей природе Нил таков, каким он кажется
во время полноводья, но что зимой солнце движется над Ливией и поэтому
привлекает к себе частички влажной материи из вод Нила, отчего в
зимнее время река становится меньше. 16. Когда же наступает лето
и солнце передвигается к северу, обыкновенно высыхают и мелеют реки
Эллады, а потому является не странным полноводно реки Египта во
время летнего солнцестояния. Из уважения к любознательности этого
человека я не буду подробно опровергать его ошибку. 17. Если бы
это было согласно с истиной, то и от других рек, текущих по Ливии,
солнце брало бы воду и эти реки Ливии испытывали бы те же изменения.
Однако ничего подобного нельзя наблюдать на реках Ливии. Таким образом,
это утверждение писателя лишено основания. 18. Демокрит 57 , столь сведущий в природе, говорит, что на севере зимою выпадает
много снега, который и лежит долгое время, а с наступлением лета
от жары он тает; от этого в большом количестве образуются облака,
собирающиеся над более возвышенными местами, причем сильные испарения
поднимают их в высоту. 19. Силою постоянно дующих ветров они гонятся
на юг, пока не останавливаются над самыми высокими горами во всей
вселенной, а таковые находятся в Эфиопии. Так как эти горы очень
высоки, облака разбиваются о них и порождают великие дожди, вследствие
чего, как утверждает Демокрит, река разливается как раз когда дуют
ежегодные ветры. 20. Но верить ему нельзя: дело в том, что Нил начинает
разливаться , так сказать, во время летнего солнцестояния, когда
еще не дуют ежегодные ветры, а кончается разлив после осеннего равноденствия,
когда эти ветры давно прекратились. Эта мысль Демокрита должна быть
принята во внимание, но на его слова никак не следует особенно полагаться.
21. Что касается Эфора, то он приводит совсем невероятную причину.
Он говорит, что Египет представляет собой землю, намытую водой и
при этом холодную, по природе словно пемза, имеющую большие и длинные
трещины; поэтому она принимает в себя большое количество влаги и
во время зимы удерживает ее в своих недрах, когда же начинается
летнее солнцестояние, эта влага всюду выступает из нее наподобие
пота и вследствие этого разливается река. 22. Ясно, что Эфор не
только не видел Египта, но и не расспросил обо всем старательно
тех, которые его видали. 23. Во-первых, если бы Нил получал подъем
своих вод из самого Египта, то он не увеличивался бы в частях, более
близких к истокам, так как он течет там по каменистой, сухой и твердой
земле; на самом же деле на расстоянии шести тысяч стадий, которые
он протекает по Эфиопии, он получает подъем воды раньше, чем доходит
до границ Египта. 24. Затем если бы течение Нила было ниже, чем
эти трещины и отверстия в намытой водою земле, то через эти расщелины,
которые должны были бы быть на поверхности, невозможно было бы перекатиться
такой массе воды, а если бы река занимала более высокое место, чем
эти трещины, то было бы невозможно, чтобы происходило слияние вод,
поднимающихся из более глубоких недр на большую, чем река, высоту.
25. И вообще кому покажется возможным, чтобы эти капли испарений,
в виде какого-то пота поднимающиеся из подземных трещин, могли создать
такой подъем воды в реке, чтобы им был залит почти весь Египет?
Я уже не говорю о неправдоподобности намытой водою земли, о застаивающихся
в расщелинах почвы водах, ибо ложность этих утверждений ясна сама
по себе. 26. Ведь река Меандр образовала своими намывами большую
страну в Азии, но в общем ты не заметишь здесь ничего, что происходит
при наводнениях Нила. 27. Равным образом в Акарнании Ахелой, а в
Беотии — Кефис, вытекающий из области фокейцев, прибавили немалое
количество земли. Обе эти реки явно свидетельствуют, что Эфор говорит
неправду. Вот что хотел я сказать против Эфора. 28. Некоторые же
из мемфисских философов приводят следующую причину разлива Нила.
Они говорят, что наша земля делится на три части: одна из них соответствует
всему кругу наших засоленных земель (приходится дать ему такое название),
другая — с обратной в сравнении с этими мостами последовательностью
времен года, а третья лежит между ними и, сверх всего другого, из-за
сильной жары остается совершенно незаселенной. 29. Если бы вода
поднималась в Ниле в зимнее время, то было бы ясно, что Нил получает
воду из нашего пояса так как главным образом в это время у нас идут
дожди. 30. Когда же, наоборот, воды у него поднимаются летом, то,
по их мнению, это с совершенной убедительностью доказывает, что
зима происходит в противолежащих нам местах и что наводнение, происходящее
в тех местах, переносит воды в обитаемую нами часть земли. Поэтому
будто бы к истокам Нила никто не может проникнуть: ведь эта река
течет из противоположного пояса по ненаселенным землям. 31. Это
доказывается, говорят они, и исключительной сладостью нильской воды:
протекая по раскаленной местности, она сильно вскипает и поэтому
становится слаще, чем в какой бы то ни было другой реке, так как
по законам природы все влажное становится сладким от кипения и жары.
32. Но и на это я возражу: я утверждаю, что невозможно реке из противоположного
пояса материка перенестись в обитаемую нами часть, особенно, если
допустить, как это делают некоторые, что земля кругла. 33. В самом
деле, почему один только Нил течет из той области в наши места?
Естественно было бы ожидать, что и с другими реками случится то
же, что и у нас. 34. Объяснение же причины сладости воды в этой
реке — совершенно бессмысленное и полностью недоказуемое. Если бы
вода в реке стала сладкой потому, что она вскипела от жары, то она
не была бы плодородной и не было бы в ней разнообразных рыб и различного
рода животных; всякая вода после кипячения изменяется и становится
такой, что в ней не могут водиться живые существа. 35. Так как природа
Нила решительно опровергает это пресловутое кипячение, то приведенные
основания наводнения следует считать ложными. Энопид 58 же по этому поводу говорит, что потом подземные воды бывают холодными,
зимою же, наоборот, теплыми. 36. Это совершенно ясно из наблюдений
над глубокими колодцами: в самый разгар зимы в самых глубоких колодцах
можно найти теплую воду, а с наступлением лета получается обратное
явление. 37. Поэтому вполне правдоподобно, что зимою Нил становится
меньше и мелеет, так как подземное тепло поглощает большую часть
влаги — поэтому и дождей в Египте в это время не бывает; в летнее
же время, когда совершенно не бывает подземного поглощения влаги
в этих глубинах, наводнение происходит беспрепятственно вследствие
природного его стремления. 38. Но и на это надо возразить следующее:
многие из рек Ливии, одинаково с Нилом впадающие в море и приблизительно
так же текущие, не имеют сходного с Нилом подъема воды. Наоборот,
они становятся полнее зимою, а летом спадают и тем уличают Энопида
во лжи. 39. Один только Агафархид из Книда 59 преодолел
этот порог истины. По его словам, каждый год в области Эфиопии бывают
сильные, непрерывные дожди от летнего солнцестояния до осеннего
равноденствия. 40. Вполне понятно, что зимою Нил мелеет, в силу
природных условий питаясь водою только от своих истоков, а летом
вследствие изливающихся дождей его воды поднимаются. Подтверждением
его слов является и то, что происходит в некоторых местах Азии.
41. В местностях Скифии, прилегающей к Кавказу, каждый год по прошествии
определенного времени бывает сильный снегопад, и снег идет непрерывно
в течение многих дней. Равным образом и в Индии, в местностях, обращенных
к северу, в определенное время выпадает град, очень сильный и обильный.
42. То же самое происходит и в области реки Гидаспа: в начале лета
там выпадают постоянные дожди. То же самое, по его словам, происходит
в течение ряда дней и в Эфиопии, и это скопление влаги, твердо повторяющееся
в известной последовательности, в целом ряде мест производит наводнения.
43. И нет ничего невероятного, что и в Эфиопии, расположенной над
Египтом, выпадающие летом в горах проливные дожди производят подъем
воды в реке, тем более, что и варвары, живущие в здешних местах,
свидетельствуют об этом как очевидцы. 44. Если то, что они рассказывают,
по своей природе противоположно происходящему у нас, то из-за этого
нельзя не верить его заявлениям; ведь Нот у нас приносит дожди,
а в Эфиопии — светлую погоду; дуновения Борея в Европе бурные и
сильные, а в тех местах — ласковы, нежны и совсем слабы. 45. Когда
солнце склоняется к северному полюсу, то во время нашего лета в
Эфиопии начинаются дожди, и поэтому воды Нила поднимаются, и, наоборот,
когда солнце идет к южному полюсу, можно видеть, как Нил спадает
и мелеет. 46. Но довольно говорить о разливах реки Нила, чтобы мне
не уклониться от поставленной цели моего рассказа. Все последующее
изложение поведет мой рассказ дальше. Так вот, вернувшись в Александрию,
Мина подробно написал императору Маврикию, как произошло явление
этих человекоподобных, обитающих в Ниле, существ. Услыхав об этом,
император был сильно поражен.
Примечания
1 Поход Петра датируется 595 годом.
2 'Οδησσός — γ
ород на побережье Черного моря (ныне Варна).
3 Залдапы, Акис — см. прим. 26 к книге I. Относительно
местонахождения г. Скопис (Σ κόπις)
ν ет точных данных. Предположительно он находился в Нижней Мезии
в районе Маркианополя. См. о нем "Византиски извори…", стр. 117, н.
58.
4 Πιστοΰ φρούριον
— κ репость в Верхней Мезии.
5 'Ιατρός — γ ород в
Верхней Мезии, стоявший при впадении реки того же названия (теперь
р. Янтра) в Дунай.
6 Λαταρκίου
φρούριον — κ репость
на Дунае между городами Иатр и Новы.
7 Νόβαι — ξ дин из наиболее
крупных городов, и мощный укрепленный пункт на Дунае в Нижней Мезии,
находившийся в 3 км к востоку от современного болгарского города Свиштов.
Ныне селение Стаклен. Ν όβαι αι
άνω — Β ерхние Новы стояли на месте современного
села Бранице, восточнее г. Голубаца в Югославии. (Ф. Баришич. Византиски
Сингидунум, стр. 11, н. 44).
8 День памяти мученика Луппа отмечался 23 августа.
9 Θεοδωρούπολις
— γ ород в Нижней Мезии.
10 Κουρίσκα — κ
репость на Дунае к западу от Нов.
11 'Άσημον, 'Άσημα
— γ ород и крепость в Нижней Мезии, получивший название от реки,
на берегу которой он был расположен (теперь р. Осым в Болгарии). См.
"Византиски извори…", стр. 118, н. 61.
12 Проблеме происхождения и древней истории болгар посвящена
большая литература. Последние выводы советской исторической науки
по этому вопросу даны в "Истории Болгарии", т.I, стр. 54—59, см. также
Д. Ангелов и М. Андреев. История на българската държава и право. София,
1955; История на България, т. I. София, 1954, стр. 5 7—86.
13 Ср. Ilias, XI, 547: ο λίγον
γόνυ γουνος αμείβων.
14 ...οιά τις επιφυλλις
αθεώρητος — β
ыражение поговорочного характера. 'Ε πιφυλλίς
— ν ебольшая виноградная кисть, прикрытая листьями. В переносном
смысле слово употребляется в значении всего дурного. Ср. Aristophanes
. Ranae, 91: επιφυλλισες
ταυτ' εστι και
στωμύλματα.
15 ... οινω παρεμυθοΰντο
το δίψος. Β некоторых рукописях
— "мочей" (ο ΰρω).
16 Προ τεττάρων
τοίνυν τούτων
ενιαυτων. Θ звестно,
что патриарх Иоанн Постник умер в начале сентября 595 г. "Бревиарий"
Никифора сообщает, что он вступил на патриарший престол при Тиверии
12 апреля 582 г. и занимал его 13 лет и пять месяцев ( Nicephori
Chronographia brevis. Ed. Dindorff. Bonn, 1839, p. 776). . Следует
иметь в виду, что византийский год начинался 1 сентября. Б. Графенауер
("Nekaj vprašanj…", p. 63) считает, что приведенные слова Симокаты
относятся не к упоминанию о смене главнокомандующих, а ко всему
ходу войны, и предлагает новый перевод этого места: "когда война
шла уже четыре года". Ср. G. Labuda. Chronologie des guerres…, p.
172.
17 τοις τε
νήμασι των Σηρώων
— θ меются в виду китайские шелковые ткани. "Серы" (Σ
ήρες) — ξ бычное имя китайцев у античных
авторов. См. Н. В. Пигулевская. Производство шелка в Византии и
Иране в IV в. "Византийский временник", X , 1956, стр. 3.
18 Οι περι την
Διβύην Μαυρούσιοι
— ύ тим греческим термином (лат. mauri) начиная с III в. до
н.э. обозначалось коренное население Северной Африки за исключением
Египта ( Chr. Courtois. Les vandales et ľAfrique. Paris, 1955,
p. 325) . Маврусии систематически поднимали восстания против византийского
господства. См. З. В. Удальцова. Народные движения в Северной Африке
при Юстиниане. — "Византийский временник", V , 1952, стр. 15—48.
19 Геннадий был магистром войск в Африке еще при Тиверии.
При Маврикии с учреждением в Африке экзархата он получил звание
экзарха, объединявшего в своих руках военное и гражданское управление.
20 Аристотеля.
21 См. Весна 596 г.
22 См. прим. 7.
23 Датой посольства тюрок Маврикию обычно считается 598
год. G. Moravcsik. Byzantinoturcica, I, S. 41—43; Н. В. Пигулевская
. Византия на путях в Индию, стр. 209. Иная точка зрения высказана
Хауссигом, полагающим, что рассказ Симокатты о завоеваниях тюрок
составлен на основе материалов двух тюркских посольств в Константинополь,
имевших место в 583 и 600 гг. H. W. Haussig. Theophylakts Exkurs…,
S. 276, 383—384.
24 Греческое слово κ λίμα
θ мело значения: "склон", "наклонение неба к полюсу", "страна
света", "широта", а также "область", "местность", "страна". В Византии
слово κ λίμα μ огло употребляться
для обозначения определенного административного района, округа.
(См. Theoph. Sim .,III, 12, 11). τα της
'Αρμενίας κλίματα.
V, 8, 1: κλίμα Χναιθας
λεγόμενον. Ρ р.
производный термин "климатарх" (κ λιματάρχης
— Theoph. Sim., III, 9, 9; IV, 7,11) Употребление выражения "Семь
климатов" можно сопоставить с обычным для восточных народов представлением
о разделении всей обитаемой земли на семь областей. С этим связано
и употребление титула "повелитель семи климатов". См. об этом E.
Honigmann. Die sie ben Klimata und die πόλεις
επίσημοι. Heidelberg, 1929,
S. 8, 108; H. W. Haussig. Theophylakts Exkurs…, S. 317—325.
25 Название Τ αυγάστ
ξ тносилось: 1) к Северному Китаю в целом (ср. Тагбач, Таугач,
Тамгач — обычное обозначение Китая в тюркских источниках); 2) к
главному городу Северного Китая. Подробно об этом см. Н. В. Пигулевская
. Византия на путях в Индию, стр. 210; H. W. Haussig. Theophylakts
Exkurs…, S. 339, 388—390; J. A. Boodberg. Theophylactus Simocatta
on China. — "Harward Journ. of Asiat. Stud.", 3, 1938, p. 223—243.
26 Τίλ θ меется
в виду р. Тарим в Северо-Западном Китае.
27 Ουαρ και Χουννί.
Χ.Β . Хауссиг, разбирая вопрос о происхождении европейских
аваров, считает, что настоящий рассказ Симокатты заимствован им
из недошедшей до нас части исторического труда Менандра, который
отождествляет европейских аваров с так называемыми вархонитами (
ουαρχωνιται
). Под "уар" Симокатты — этническим наименованием, встречающимся
в ряде армянских, тюркских и китайских источников, следует подразумевать
народность, занимавшую области в Северном Афганистане в районе г.
Кундуз. Термин "хунни" относится к гуннским племенам, осевшим в
Бактрии. См. об этом H. W. Haussig. Theophylakts Exkurs…, S. 304—305,
345—362, 413—429.
28 Βαρσηλτ
και Ουνουγοΰροι
και Σαβίροι —
γ уннские племена, жившие на Северном Кавказе. Оногуры первоначально
селились по рекам Сырдарье, Или, Чу. Продвигаясь на запад, часть
их осела на Северном Кавказе, другие же, пройдя вдоль северных берегов
Черного моря, вторглись в Дакию, Мезию, Фракию. Местом расселения
сабиров был Дагестан. G. Moravcsik. Byzantinoturcica, т. I , S.
40; H. W. Haussig. Theophylakts Exkurs…, S. 364.
29 'Ικάρ — μ
естечко в юго-западной части бассейна р. Тарим.
30 "Золотая гора" (Χ ρυσούν
ορος), ν азываемая Менандром 'Ε κτέλ
("Excerpta de legationibus...", p. 207), 'Εκτάγ
(ibid., p. 193), — π езиденция кагана тюрок, находилась близ
г. Куча, к северу от р. Тарим.
31 Χουβδάν (Χουμαδάν).
Ο о мнению ряда исследователей, этим словом источники обозначали
г.Чанг-ан, столицу Китая. Н.В. Пигулевская . Византия на путях в
Индию, стр. 211; A. C. Moule. Christians in China before the year
1550. 1930, p. 45, 48; Heyd. Histoire du commerce de Levant, 1885,
p. 16. Хауссиг ( "Theophylakts Exkurs…", S. 391—394) полагает, что
слово "хубдан" не относилось к какому-либо определенному китайскому
городу, но означало резиденцию китайского императора вообще.
32 ...εις Σιγγαν
την νησον. Ο о данным
югославских исследователей, этот остров находился поблизости от
селения Винче под Белградом. (Ф. Баришич. Византиски Сигиндунум,
стр. 11, н. 46).
33 ...επί τα Κωνσταντίολα
— ρ еление на Дунае недалеко от Сингидуна.
34 Симокатта допускает неточность. В данном случае речь
может идти о Саве и Дунае, так как Драва впадает в Дунай значительно
выше Сингидуна.
35 596 г.
36 ...εις τας λεγομένας
Βόγκεις — γ ород в провинции
Далмации. Этот поход аваров датируется 597 годом.
37 С 598 г. до осени 599 г.
38 Девятнадцатый год правления Маврикия с 14 августа
600 г. по 13 августа 601 г.
39 Осада Томиса продолжалась в течение осени 599 — зимы
600 г.
40 Весна 600 г.
41 ...πέπερι τε
εξέπεμψε και
φύλλον 'Ινδικον
κασίαν τε και
τον λεγόμενον
κόστον. Κασία
— κ орица; κ όστον — κ орень
растения, вывозимого, как и "индийский лист", из Индии. О торговле
пряностями в Византии см. Н. В. Пигулевская. Византия на путях в
Индию, стр. 97, 106—107.
42 Νικόπολις
— γ ород в Нижней Мезии, стоявший близ современного селения
Стари Никип в Болгарии. ("Византиски извори…", стр. 122, н. 76).
43 См. прим. 5.
44 Димы представляли собой организации населения, создававшиеся
по территориальному принципу (по городским кварталам). Димы возглавлялись
старейшинами, носившими различные названия: димархи, диойкеты, приматы,
архигеронты и т. д. Обладая широкими военными, хозяйственными и
религиозными функциями, димы в V—VII вв. играли выдающуюся роль
в политической жизни Византии. Из наиболее важных работ о византийских
димах см. А. П. Дьяконов. Византийские димы и факции (τ α
μέρη) β V—VII вв. — "Византийский сборник",
М.—Л., 1945; М. В. Левченко. Венеты и прасины в Византии в V—VII
вв. —"Византийский временник", I, 1947; Н. В. Пигулевская. К вопросу
о борьбе демов в ранней Византии. — "Византийский временник", V,
1952; Н. В. Пигулевская. Византия и Иран…, стр. 129—164, 169—175;
М. Я. Сюзюмов. Политическая борьба вокруг зрелищ в Восточно-Римской
империи IV в. — "Ученые записки Уральского ун-та", XI, 1952; Ф.
И. Успенский. Партии цирка и димы в Константинополе. — "Византийский
временник", I, 1894; S. Manoylovič . Le peuple de Constantinople
de 400 à 800 après J. C. — "Byzantion", XI, 2, 1936; J. Janssens.
Les Bleues et les Verts sous Maurice, Phocas et Heraclius. — "Byzantion",
XI, 1936; H. Grégoire. Maurice le Marcioniste, empereur
arménien et vert. — "Byzantion", XIII, 1938.
45 См. прим. 24 к книге IV.
46 Мир был заключен в начале лета 600 г .
47 Греческая буква Δ .
48 Иоанн Лид (VI в.) — византийский
писатель, занимавший видные государственные должности при дворе
Анастасия и Юстиниана. Из его сочинений до нас дошли "О месяцах"
(Π ερι μηνων), "Ξ
должностях римского государства" (Π ερι αρχων
της 'Ρωμαίων πολιτείας),
"Ξ чудесах" (Π ερι διοσημειων).
49 Гелланик Митиленский — древнегреческий историк V в.
до н.э., автор сочинений по истории Аттики, Аргоса, Беотии, Фессалии
и др.; Кадм из Милета — один из древнейших логографов VI в. до н.э.;
Гекатей из Милета (конец VI — начало V в.) — греческий географ и
историк. Ему принадлежат "Землеописание" и "История" в четырех книгах.
Произведения названных авторов утрачены.
50 Геродот (ок. 484—425 гг.) — один из крупнейших историков
древней Греции, автор "Истории греко-персидских войн" в девяти книгах.
О Ниле у Геродота — II, 19—34.
51 Ксенофонт (ок. 430—355/4 гг.), Фукидид (460—396 гг.)
— выдающиеся древнегреческие историки.
52 Эфор из Кумы в Эолии (ок. 405—330 гг.) — автор не
дошедшего до нас исторического труда в 30 книгах, отличавшегося
особенно интересной географической частью; Феопомп с острова Хиоса
(IV в. до н.э.) — греческий историк, написавший "Историю Греции"
с 410 по 394 г. Из его сочинения сохранились лишь отрывки.
53 Птолемей II Филадельф (285—245 гг.) — один из представителей
династии Птолемеев в Египте. О его походе в Эфиопию сообщает также
Диодор Сицилийский (I, 37). Однако точных данных об этом походе
источники не сохранили. И.Г. Дройзен ("История эллинизма", т. III,
М., 1893, стр. 61, прим. 1 7) предполагает, что он был
в 255 г. до н.э.
54 Семь мудрецов (ο ι επτα
σοφοί) δ ревней Греции, жившие в VΙ
Ι—VI β в., — Питтак из Митилены на Лесбосе, Солон Афинский,
Клеовул с острова Родоса, Периандр из Коринфа, спартанец Хейлон,
Фалес из Милета и Биас из Приены в Карии.
55 Анаксагор из Клазомен в Малой Азии (ок. 500 — ок.
428 гг.) — древнегреческий философ и ученый, автор сочинения "О
природе", сохранившегося в фрагментах.
56 Euripides . Helene, 1—4: Νείλου
μεν αιδε καλλιπαρθενοι
ροαί,
ος αντι δίας
ψακάδος Αιγύπτου
πέδον
λευκης τακείσης
χιόνος υγραίνει
γύας.
37 Демокрит из Абдеры (ог. 460—370 гг.) — великий философ-материалист
древней Греции.
58 Энопид из Хиоса — греческий философ и астроном, V
в. до н.э.
59 Агафархид из Книда — греческий историк и географ,
живший во II в. до н.э.