Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

Алкуин

См. библиографию.

Письмо к Карлу Великому (796 г.)

...Никогда не пропадала за Богом награда за добрую волю и добрые усилия: чем кто больше трудится, сообразно с Божией волей, тем более будет награжден в царстве небесном. Время здешней жизни быстро бежит, убегает и не возвращается никогда; но неизрекаемое милосердие Божие позаботилось о роде человеческом и определило ему трудиться кратковременно, а награждаться вечно. Потому время земной жизни для нас драгоценно: не потеряем по небрежности той вечной награды, которой мы можем достигнуть кратковременною добродетельною жизнью. Не возлюбим чего-нибудь преходящего на земле так, как можно будет только на небе любить то вечное блаженство: кто желает достигнуть его там, должен здесь заслужить все добрыми делами. Всякому без различия открыты врата царства небесного; но войдет в них только тот, кто станет пред ними с многочисленными плодами добрых дел.

Я же, Флакк, сообразно вашей воле и вашим убеждениям, тружусь теперь под кровом св. Мартина над тем, чтобы одних жаждать медом священного писания, других упоять чистым старым вином древней науки: одних я начинаю питать яблоками диетических тонкостей, а некоторых стараюсь просветить наукою о звездах с вершины какого-нибудь высокого здания. Трудясь много над многим для того, чтобы воспитать многих на пользу св. божией церкви для украшения вашей императорской власти (impe-rialis regni vestri), я забочусь, да не будет тщетна милость ко мне всемогущего Бога, и щедрость вашего благодушия да не будет бесплодна. Но мне, вашему ничтожному рабу, недостает обстоятельных учебных руководств (exquisitiores eruditionis scholasticae libelli), которые я имел в отечестве по доброму и благочестивому старанию моего наставника, а некоторые приобрел своим собственным потом. Говорю же о том вашему высочеству в надежде, не будет ли угодно вам при вашем стремлении ко всякой мудрости, чтобы я послал некоторых из своих учеников привезти нам оттуда самое необходимое и пересадить таким образом цветы Британии во Францию: пусть сады растут не в одной стране Йорка (in Euborica), пусть и в окрестностях Тура (in Turonica) разведется рай с плодами яблонь, пусть зефир колышет сады реки Луары, и потекут ароматы, и вновь повторится, что сказано в Песни Песней, откуда я и заимствовал свое сравнение: "Пусть придет мой возлюбленный в свой сад и вкусит плоды своих яблонь". И скажетон своим ученикам: "Ешьте, друзья мои, пейте и упивайтесь, дорогие. Я сплю, но сердце мое бодрствует" (Песнь Песней 5:1,2). Или вот еще воззвание пророка Исайи, побуждающее к изучению мудрости: "Все страждущие приходите к источнику: и вы, которые не имеете серебра, торопитесь, берите и ешьте: приходите, берите, без серебра и без промена, млеко и вино" (Ис. 55:1).

Вашим благородным стремлениям не безызвестно, как на каждой странице Священного Писания мы убеждаемся к изучению мудрости: ничто не ведет так к блаженной жизни, ничто не бывает приятнее для упражнения, ничто не .действует сильнее против порока, ничто не может быть достохвальнее, как бы ни было велико Достоинство человека; а по изречениям философов ничто так не необходимо для управления народом, для устроения жизни по правилам нравственности, как именно мудрость, порядок и наука. Вот потому-то мудрейший Соломон воздает всему этому хвалу, говоря: "Мудрость лучше всех драгоценностей, и ничто желаемое не Может сравниться с нею. Она превозносит смиренных и превознесенных украшает. Ею цари правят, и законодатели утверждают "Равду. Ею князья властвуют и сильные творят суд; блаженны, вторые сохраняют пути ее и ежедневно стоят на страже у ее ворот" (Притчи 8:11 и ел.). Я всегда убеждал, государь король, юношей, находящихся при дворе вашего величества, всеми силами изучать начала такой мудрости, и ежедневными трудами усваивать их себе, потому что мудрость оказывает услуги и цветущему возрасту, делает его достойным достижения почтенной седины, и мудростью же можно достигнуть вечного блаженства. Я же не устану сеять семена мудрости посредством своего умишка (ingenioli) между вашими слугами и в этой стране, помня известную мысль: " На утре посевай семя твое, и вечером да не остановится рука твоя; ибо не знаешь, что лучше взойдет: то или это. А если оба взойдут, тем лучше" (Екклез. 11:6).

На утре моей жизни в цветущую эпоху возраста я сеял в Британии. Теперь же, вечером, когда начинает во мне стынуть кровь, я не перестаю сеять во Франции. И если Богу будет угодно, я желал бы, чтобы оба посева взошли. Для моего разбитого тела остается утешаться словами св. Иеронима, высказанными в его письме к Непотиану: "В старцах изменяются почти все телесные силы, и только одна мудрость растет, когда все прочее начало уже умирать" (Пис.52). Немного ниже он прибавляет: "Старость тех людей, которые наставляли свою юность честным трудом и днем и ночью помышляли о Боге, с возрастом делается ученее, от практики опытнее, с течением времени премудрее и пожинает сладкие плоды своего изучения древних". В этом письме о "похвале мудрости и занятиях древними писателями" всякий, кто пожелает, может прочесть и понять, до какой степени древние заботились об украшении себя мудростью. <...>

Перевод с латинского. Стасюлевич М. М. История средних веков... 3-е изд. Т. 2. Спб., 1906. С. 72-74.

 

[Иное] письмо к Карлу Великому

... Вот тот порядок, как я думаю, которому должно следовать в наставлении вере человека взрослого, и который был поставлен блаженным Августином в книге, озаглавленной "Об обучении оглашаемых" (De catechizandis rudibus). Сначала человекнаставляется в бессмертии души, в будущей жизни, в воздаянии добрых и худых дел и в вечности этого воздаяния. Затем ему объясняется, за какие грехи и злодеяния какие предназначены вечные муки с дьяволом, и

за какие добрые дела и благодеяния наследуется бесконечная слава со Христом. После того следует весьма тщательно обучать вере в св. Троицу и изложить о пришествии в этот мир Сына божия, Господа нашего Иисуса Христа, для спасения рода человеческого. Наконец, дух новичка должен укрепиться в таинстве Его страданий, в истине воскресения и славе вознесения на небо, и в будущее Его пришествие для суда над всеми людьми; и в воскрешении наших тел, и в вечность, как мы сказали, мук для грешников и наград для праведных. По приготовлении и укреплении в такой вере, человек должен быть крещен. И таким образом следует в свое время давать как можно чаще евангельские наставления, прилежно их проповедуя, пока не окрепнет человек и не сделается достойньм обиталищем для Духа святого; и да будет Сын божий в делах милосердия так же совершен, как совершен Отец, который и царствует во всесовершенной троице и преблагословенном единстве', Бог и Господь во веки веков. Аминь.

Перевод с латинского. Стасюлевич М. М. История средних веков... 3-е изд. Т. 2. Спб., 1906. С. 71

О святителях и святых Церкви Йоркской

.. .Ученый Эльберт напоял загрубелые умы прямо из источника различных наук; одним он старался сообщить искусство и правила грамматики, пред другими поднимал волны риторики, иных упражнял в прениях судебных, других в песнях Аонии. Многие научались у него играть на флейте Касталии или ударять ногою о вершину Парнаса; другие знакомились через него с гармонией небесного свода, путями солнца и луны, пятью поясами полюса, семью планетами, законами течения звезд: их восходом и закатом, движением моря, землетрясениями, природою человека, зверей, птиц и всего населения лесов; он раскрывал пред ними различные качества и сочетания чисел: научил с достоверностью высчитывать время пасхи, и в особенности объяснял таинственное в Св. Писании.

Перевод с латинского.

Стасюлевич М. М. История средних веков... 3-е изд. Т.2. Спб., 1906. С. 79.

Разговор об истинной философии

Ученик. О, премудрый наставник, мы слышали от тебя, что философия есть наставница всякой добродетели и она одна, между всеми временными богатствами, никогда не оставляла в бедности своего обладателя. Мы сознаемся, ты возбудил нас такими речами к достижению такого высшего благополучия; мы желаем теперь знать, в чем состоит ее сущность и по какой лестнице можно подняться до нее. Наш возраст еще нежен, и если ты нам не подашь руки, мы не взойдем одни. Мы понимаем, что душа наша помещена в сердце, как глаза в голове. Но глаза могут различать ясно предметы только при помощи солнца или какого-нибудь другого света. Всякий знает, что без света мы и с глазами оставались бы в темноте. Точно также и мудрость бывает доступна нашей душе, когда кто-нибудь ее просветит.

Учитель. Вы сделали, мои дети, хорошее сравнение души с глазами. Но Тот, "кто просвещает всякого человека, грядущего в мир" (Иоанн 1:9), просветит и ваши умы для восприятия философии, которая никогда, как вы сказали, не оставляла своего обладателя нищим.

Ученик. Знаем, наставник, знаем наверное, что просить надобно у Того, кто подает щедро и никому не препятствует. Но нас нужно наставить и вести под руку, пока не разовьется в нас сила. Конечно, кремень имеет в себе огонь, выскакивающий при ударе, как и уму человека прирожден свет науки; но пока на него не посыплются удары сведущего человека, искра будет также скрываться, как она скрывается в кремне.

Учитель. Мне легко будет показать вам путь к мудрости, когда вы полюбите ее для Бога, ради душевной чистоты, ради познания истины и ради ее самой, а не ради человеческой славы, временных наград и лживых обольщений богатствами. Чем кто более любит последнее, тем он далее блуждает от света науки: так, пьяный не может переступить порога своего...

Ученик. Веди же нас, гони и приведи божественными путями разума на вершину совершенства; хотя и неровным шагом, но мы последуем за тобою.

Учитель. О, человек, разумная тварь, бессмертная лучшею своею частью, образ своего Творца, скажи, зачем ты теряешь свои богатства и стараешься приобрести чужие? К чему ты ищешь внизу и не смотришь выше?

Ученик. Но что свое, и что чужое?

Учитель. Чужое - что ищется вне, как, например, накопление богатств; свое - что внутри, украшение себя мудростью. К чему же, о смертные, вы ищите вне, когда имеете то, что ищете, внутри.

Ученик. Мы ищем счастья.

Учитель. Хорошо делаете, если ищите постоянного, а не преходящего. Посмотрите, какою горечью окроплено земное счастье; никому оно не достается в целости, никому оно не остается верным, потому что в этой жизни нет ничего неизменяемого. Что прекраснее света? Но и он затмевается наступившим мраком. Что прелестнее летом цветов? Но и они погибают от зимнего холода. Что отраднее здоровья тела? Но кто пользуется им постоянно? Что приятнее покойного мира? Но взрывы печальных распрей и его нарушают.

Ученик. Мы никогда не сомневались в том, что все это так и бывает, как ты сказал. Но, скажи, почему это так?

Учитель. Чтобы из великого вы познали малое.

Ученик. Каким образом?

Учитель. Если небо и земля, которыми все любуются и пользуются, представляют постоянные перемены, то тем более должно представляться преходящим пользование чем-нибудь отдельным. И к чему любить то, что не может оставаться с нами. К чему слава, почести, богатства? Вы читали о богатствах Креза, славе Александра, величии Помпея? А что из всего этого может помочь осужденным на погибель?... Гораздо лучше украшать себя внутри, чем извне, и просвещать бессмертную душу.

Ученик. Какие же могут быть украшения души?

Учитель. Прежде всего мудрость, и к ее-то приобретению я убеждаю вас стремиться.

Ученик. Откуда же мы знаем, что мудрость вечна? И если все исчисленное тобою преходяще, то почему же и наука не может пройти?

Учитель. Думаете ли вы, что душа бессмертна?

Ученик. Не только думаем, но и наверное знаем.

Учитель. А мудрость украшает душу?

Ученик. Без сомнения.

Учитель. Следовательно, они обе бессмертны, и душа, и мудрость. Вот, богатства часто оставляют человека, и почести уменьшаются; разве вы этого не видали?

Ученик. Мы видим, что даже и могущество государств не вечно.

Учитель. Что же значат богатства без мудрости?

Ученик. То же, что и тело без души, как сказал Соломон: "Что приносят глупому его богатства, когда он не может купить на них ума?"

Учитель. Не мудрость ли возвышает смиренного, и нищего поднимает из ничтожества, чтобы посадить его с царями, и поддерживает престол славы?

Ученик. Все это так, но она широка, и трудно ее приобретение.

Учитель. Но какой воин увенчивается без битвы? Какой земледелец без труда добывает хлеб? Разве не знаете старой пословицы: корень учения горек, но плоды его сладки...

Ученик. Но покажи же нам первые ступени мудрости, чтобы Божиею и твоею помощью мы могли после перейти от низших к высшим.

Учитель. Мы читаем у Соломона, устами которого говорила сама мудрость: "Мудрость построила себе дом и вырубила для него семь столбов". Хотя собственно это выражение относится к божественной премудрости, которая построила себе в девственной утробе дом, т. е. тело, и подкрепила его семью дарами Духа святого; это и есть церковь, прославленная теми дарами; но и книжная мудрость (sapientia liberalium literarum) точно так же утверждается на семи столбах, и не иначе можно довести до совершенства свое познание, как поднявшись на те столбы или, лучше сказать, ступени...

Ученик. Веди же нас и изведи когда-нибудь из норы невежества, чтобы мы могли воссесть на ветви мудрости, данной тебе Богом. Оттуда мы увидим свет правды, покажи же нам, как ты часто то обещал, семь ступеней науки.

Учитель. Тех ступеней, о которых вы спрашиваете, семь, и о, если бы для переступления их вы обнаружили такую же жажду, какую теперь показываете для того, чтобы взглянуть на них; - вот они: грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, музыка и астрология. Над ними потрудились все философы, ими они просветились, превзошли славою царей и восхваляются на вечные времена; этими же науками святые наставники и защитники нашей католической веры одерживали верх над всеми ересиархами во время публичных диспутов с ними. Пусть по ним пройдется и ваша молодость, о любезные дети, пока более зрелый возраст и новые душевные силы не дозволят вам приступить к вершине всего - Священному Писанию. Вооружившись таким образом, вы выступите после неодолимыми защитниками и утвердителями истин веры.

Перевод с латинского.

Стасюлевич М. М. История средних веков. 3-е изд. Т. 2. Спб., 1906, С. 84-86.

 

Энхиридион, или о грамматике

Были в школе наставника Альбина два ученика, один франк, другой сакс, еще недавно вступившие в густые дебри грамматики;

потому они и решились изучать на память некоторые из ее правил посредством вопросов и ответов.

И сначала франк обратился к саксу: Ну, сакс, отвечай на мой вопрос, так как ты старше меня летами: мне четырнадцать, а тебе, я полагаю, пятнадцать лет. - На это отвечал сакс: Изволь, но с условием, если ты спросишь свысока или зайдешь в философию, то я обращусь к наставнику. - Учитель заметил: Я одобряю, дети, ваше намерение и охотно помогу вам. Но прежде скажите, с чего, вы полагаете, должна начаться ваша беседа?

Ученики. С чего же, господин наставник, как не с буквы?

Учитель. Это было бы верно, если бы вы не упомянули перед тем о философии. Беседу должно начать с исследования о звуке, ради которого изобретены буквы; а еще прежде того должно задать вопрос: каким способом вообще должна быть ведена эта беседа (disputatio)?

Ученики. Это уже ты, наставник, объясни нам, пожалуйста, сам: признаемся, мы вовсе не знаем, в каком порядке должно вести беседу.

Учитель. Каждый разговор и беседа (collocutio disputatioque) должны состоять из трех отделов по тем трем сторонам, которые представляются в предметах: 1) о вещи (res); 2) о ее смысле (intellectus) и 3) о ее названии (voces). Вещь есть то, что мы воспринимаем разумом души; смысл - то значение, которое мы придаем вещам; название, - чем мы обозначаем постигнутую вещь; для названия вещей, как я сказал, были изобретены буквы.

Ученики. Так как ты объяснил нам порядок беседы, то, пожалуйста, объясни и различные формы названия вещей.

Учитель. Есть четыре рода произнесения названий: articulata, inarticulata, literata, illiterata. Articulata называются те, которые в соединении друг с другом представляют смысл; например, Anna virumque cano etc. Inarticulata, которые не представляют никакого смысла, как, например, crepitus mugitus. Literata, - которые могут быть написаны; illiterata - которых нельзя написать.

Ученики. Откуда происходит слово vox, название?

Учитель. От глагола vocare, называть. Вот все, о чем вы спрашивали. Теперь, дети, начинайте с буквы, litera.

Франк. Скажи мне прежде, сакс, откуда происходит слово litera, буква?

Сакс. Я думаю, что litera есть сокращенная форма от legitera (leg + itera) и означает то, что буква служит для читающих (legentibus) путем (iter).

Франк. Дай определение буквы.

Сакс. Буква есть малейшая часть произнесенного звука.

Ученики. Нет ли, наставник, другого определения буквы?

Учитель. Есть, но в том же смысле: буквы есть неделимое, потому что речь состоит из частей, части из слогов, и слоги подразделяются на буквы, но букву разделить нельзя.

Ученики. Отчего буквы называются элементами?

Учитель. Потому что, как элементы в своем соединении составляют тело, так поглощенные вместе буквы образуют звук.

Франк. Представь мне, товарищ, разделение букв.

Сакс. Буквы бывают гласные и согласные, и согласные подразделяются на полугласные и немые.

Франк. На чем основывается такое разделение?

Сакс. Гласные произносятся отдельно и сами по себе составляют слог; согласные же не могут быть ни выговорены, ни составить слова.

Ученики. Нет ли, наставник, другого основания такого разделения?

Учитель. Есть: гласные составляют душу, а согласные - тело;

душа приводит в движение и себя, и тело; тело же неподвижно и бездушно. Таковы бывают согласные без гласных: они могут быть написаны сами по себе, но не могут быть без гласных выговорены и не имеют смысла...

Франк. Какое различие между полугласными и немыми?

Сакс. Насколько полугласные уступают гласным, настолько они превосходят немые буквы: полугласные начинаются гласною буквою и возвращаются к ней, потому они благозвучны, и потому гораздо чаще выражения оканчиваются полугласными, а не немыми. Немые же выходят от себя и кончаются гласною, почему они и не благозвучны.

Франк. Я помню, на основании Доната, в каждой букве надобно обращать внимание: 1) на ее название (nomen), 2) фигуру (figuram) и 3) свойство (potestatem). О названиях и фигурах не будем говорить; скажи мне о свойстве и начни с гласных.

Сакс. У латинян гласных пять, потому что шестая гласная Y заимствована для греческих слов, как и согласная Z...

Франк. Не имеют ли некоторые из согласных особого свойства?

Сакс. Имеют, потому что у каждой есть свое свойство, название и фигура; некоторые же из них, плавные, совсем теряют свойство согласных; даже изменяют в прозе ударение.

Франк. Какие именно?

Сакс. L, R, М, N. Даже и S имеет особое свойство. Н есть знак придыхания. Х и Z - двойные буквы. Впрочем, я полагаю, что рассуждение обо всем этом принадлежит тонкостям метрики, которой мы еще не обучались, а потому не спрашивай меня об этом; перейдем лучше к вопросу о слогах...

Перевод с латинского.

Стасюлевич М. М. История средних веков... 3-е изд. Т. 2. Спб., 1906. С. 86-88.

Словопрение высокороднейшего юноши Пипина с Альбином Схоластиком

1. Пипин. Что такое буква? - Алкуин. Страж истории.

2. Пипин. Что такое слово? - Алкуин. Изменник души.

3. Пипин. Кто рождает слово? - Алкуин. Язык.

4. Пипин. Что такое язык? - Алкуин. Бич воздуха.

5. Пипин. Что такое воздух? - Алкуин. Хранитель жизни.

6. Пипин. Что такое жизнь? - Алкуин. Счастливым радость, несчастным горе, ожидание смерти.

7. Пипин. Что такое смерть? - Алкуин. Неизбежный исход, неизвестный путь, живущих рыдание, завещаний исполнение, хищник человеков.

8. Пипин. Что такое человек? -Алкуин. Раб смерти, мимоидущий путник, гость в своем доме.

9. Пипин. На что похож человек? - Алкуин. На плод.

10. Пипин. Как помещен человек? - Алкуин. Как лампада на ветру.

11. Пипин. Как он окружен? -Алкуин. Шестью стенами.

12. Пипин. Какими? - Алкуин. Сверху, снизу, спереди, сзади, справа и слева.

13. Пипин. Сколько у него спутников? - Алкуин. Четыре.

14. Пипин. Какие? - Алкуин. Жар, холод, сухость, влажность.

15. Пипин. Сколько с ним происходит перемен? - Алкуин. Шесть.

16. Пипин. Какие именно? - Алкуин. Голод и насыщение, покой и труд, бодрствование и сон.

17. Пипин. Что такое сон? - Алкуин. Образ смерти.

18. Пипин. Что составляет свободу человека? - Алкуин. Невинность.

19. Пипин. Что такое голова? - Алкуин. Вершина тела.

20. Пипин. Что такое тело? - Алкуин. Жилище души.

21. Пипин. Что такое волосы? - Алкуин. Одежда головы.

22. Пипин. Что такое борода? - Алкуин. Различие полов и почет зрелого возраста.

23. Пипин. Что такое мозг? - Алкуин. Хранитель памяти.

24. Пипин. Что такое глаза? - Алкуин. Вожди тела, сосуды света, истолкователи души.

25. Пипин. Что такое ноздри? - Алкуин. Проводники запаха.

26. Пипин. Что такое уши? - Алкуин. Собиратели звуков.

27. Пипин. Что такое лоб? - Алкуин. Образ души.

28. Пипин. Что такое рот? - Алкуин. Питатель тела.

29. Пипин. Что такое зубы? -Алкуин. Жернова кусания... <...>

47. Пипин. Что такое небо? - Алкуин. Вращающаяся сфера, неизмеримый свод.

48. Пипин. Что такое свет? - Алкуин. Лик всех вещей.

49. Пипин. Что такое день? - Алкуин. Возбуждение к труду.

50. Пипин. Что такое солнце? - Алкуин. Светоч мира, краса небес, счастье природы, честь дня, распределитель часов.

51. Пипин. Что такое луна? -Алкуин. Око ночи, подательница росы, вещунья непогоды.

52. Пипин. Что такое звезды? - Алкуин. Роспись свода, водители мореходов, краса ночи.

53. Пипин. Что такое дождь? - Алкуин. Зачатие земли, зарождение плодов.

54. Пипин. Что такое туман? -Алкуин. Ночь среди дня, тяжесть для глаз.

55. Пипин. Что такое ветер? - Алкуин. Движение воздуха, волнение воды, осушение земли.

56. Пипин. Что такое земля? - Алкуин. Мать рождающихся, кормилица живущих, келья жизни, пожирательница всего <...>

59. Пипин. Что такое вода? -Алкуин. Подпора жизни, омовение нечистот <...>

64. Пипин. Что такое зима? - Алкуин. Изгнанница лета.

65. Пипин. Что такое весна? - Алкуин. Живописец земли.

66. Пипин. Что такое лето? -Алкуин. Облачение земли, спелость плодов.

67. Пипин. Что такое осень? - Алкуин. Житница года.

68. Пипин. Что такое год? - Алкуин. Колесница мира.

69. Пипин. Кто ее везет? - Алкуин. Ночь и день, холод и жар.

70. Пипин. Кто ее возницы? - Алкуин. Солнце и луна.

71. Пипин. Сколько у них дворцов? - Алкуин. Двенадцать.

72. Пипин. Кто в них распоряжается? - Алкуин. Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.

73. Пипин. Сколько дней живет год в каждом из дворцов? -Алкуин. Солнце 30 дней и 10 с половиной часов, а луна двумя днями и восемью часами меньше.

74. Пипин. Учитель! Я боюсь пускаться в море. -Алкуин. Кто же тебя заставляет? - Пипин. Любопытство. - Алкуин. Если ты боишься, я сяду с тобой и последую, куда бы ты ни направился. - Пипин. Если бы я знал, что такое корабль, я бы устроил такой для тебя, чтобы ты отправился со мною. - Алкуин. Корабль есть странствующий дом, повсеместная гостиница, гость без следа, сосед берегов.

75. Пипин. Что такое берег? - Алкуин. Стена земли.

76. Пипин. Что такое трава? - Алкуин. Одежда земли.

77. Пипин. Что такое коренья? - Алкуин. Друзья лекарей, слава поваров.

78. Пипин. Что делает горькое сладким? - Алкуин. Голод.

79. Пипин. Что не утоляет человека? - Алкуин. Прибыль.

80. Пипин. Что такое сон наяву? - Алкуин. Надежда.

81. Пипин. Что такое надежда? - Алкуин. Освежение от труда, сомнительное достояние.

82. Пипин. Что такое дружба? - Алкуин. Равенство душ.

83. Пипин. Что такое вера? - Алкуин. Уверенность в том, чего не понимаешь и что считаешь чудесным.

84. Пипин. Что такое чудесное? - Алкуин. Я видел, например, человека на ногах, прогуливающегося мертвеца, который никогда не существовал. - Пипин. Как это возможно, объясни мне! -Алкуин. Это отражение в воде. - Пипин. Почему же я сам не понял того, что столько раз видел? - Алкуин. Так как ты добронравен и одарен природным умом, то я тебе предложу несколько примеров чудесного: постарайся их сам разгадать. - Пипин. Хорошо; но если я скажу не так, как следует, поправь меня. - Алкуин. Изволь!

85. Один незнакомец говорил со мною без языка и голоса; его никогда не было и не будет; я его никогда не слыхал и не знал. -Пипин. Быть может, учитель, это был тяжелый сон? - Алкуин. Именно так, сын мой.

86. Послушай еще: я видел, как мертвое родило живое, и дыхание живого истребило мертвое. - Пипин. От трения дерева рождается огонь, пожирающий дерево. - Алкуин. Так.

87. Я слышал мертвых, много болтающих. - Пипин. Это бывает, когда они высоко подвешены. - Алкуин. Так.

88. Я видел огонь, который не гаснет в воде. - Пипин. Думаю, что ты говоришь об извести. - Алкуин. Ты верно думаешь.

89. Я видел мертвого, который сидит на живом, и от смеха мертвого умер живой. - Пипин. Это знают наши повара. - Алкуин. Да; но положи палец на уста, чтобы дети не услышали, что это такое.

90. Был я на охоте с другими, и что мы поймали, того домой не принесли, а чего не поймали, то принесли. - Пипин. Непристойная это была охота. - Алкуин. Так.

91. Я видел, как некто был раньше рожден, чем зачат. Пипин. - И не только видел, но и ел? - Алкуин. Да, и ел.

92. Кто есть и не есть, имеет имя и отвечает на голос? - Пипин. Спроси лесные заросли.

93. Алкуин. Видел я, как житель бежал вместе с домом, и дом шумел, а житель безмолвствовал. - Пипин. Дай мне невод, и я отвечу тебе.

94. Алкуин. Кого нельзя видеть, не закрыв глаза? - Пипин. Храпящий тебе покажет.

95. Алкуин. Я видел, как некто держал в руках восемь, уронил семь, а осталось шесть. - Пипин. Это знают школьники.

96. Алкуин. У кого можно отнять голову, и он только поднимется выше? - Пипин. Иди к постели, там найдешь его.

97. Алкуин. Было трое: первый ни разу не рождался и единожды умер, второй единожды родился и ни разу не умер, третий единожды родился и дважды умер. - Пипин. Первый созвучен земле, второй - Богу моему, третий - нищему...

98. Алкуин. Видел я, как женщина летела с железным носом, деревянным телом и пернатым хвостом, неся за собою смерть. - Пипин. Это спутница воина.

99. Алкуин. Что такое воин? - Пипин. Стена государства, стоа для неприятеля, служба, полная славы.

100. Алкуин. Что вместе и существует и не существует? - Пипин - Ничто. - Алкуин. Как это может быть? - Пипин. По имени существует, а наделе нет.

101. Алкуин. Какой вестник бывает нем? - Пипин. Тот, которого я держу в руке. - Алкуин. Что же ты держишь в руке? - Пипин. Твое письмо. - Алкуин. Читай же его благополучно, сын мой.

Перевод с латинского под редакцией М. Л. Гаспарова.

Памятники средневековой латинской литературы IV-IX веков. М, 1970. С. 265-268.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова