ПИСЬМА ГЕРБЕРТА ОРИЛЬЯКСКОГО
Текст приводится по изданию: Рихер Реймский. История. М. РОССПЭН.
1997
Номер страницы перед текстом на этой странице.
См. о Герберте у Рихера. Заметки Кротова.
Фрагменты из переписки Герберта переведены по изданию: Les lettres
de Gerbert, ed. par J.Havet, Paris, 1889.
№ 7
Герберт, некогда схоластик 1,
приветствует своего Айрарда 2. Твои просьбы возбудили в нас сочувствие,
а мы увещеваем тебя вон из кожи лезть ради наших дел, будто ради собственных.
Пусть будет исправлен Плиний 3, добудьте
вновь Евграфия 4, с которых изготовляли списки в монастыре
Орбе и у святого Базола. Сделай то, о чем мы тебя просим, чтобы мы исполнили твои
просьбы.
№ 24
Люпиту из Барселоны 5
Хотя у меня нет перед тобой никаких заслуг, твои великодушие и приветливость
побудили меня обратиться к тебе, просить тебя. Итак, прошу, перешли мне переведенную
тобой книгу об астрологии 6, а если
захочешь от меня что-либо в вознаграждение, проси без колебаний и получишь.
№ 48
Изложим тайное послание без подписи 7
в немногих словах. Король Лотарь является правителем Франции только по имени,
а Хугон 8 не по имени, но на деле.
Если вы вместе постараетесь связать дружбой его сына 9
с сыном Цезаря 10, то вам не надо будет тревожиться из-за
вражды королей франков.
№ 74
От лица королевы Эммы к ее матери
Императрице и августе навечно Аделаиде Эмма, некогда королева, а ныне утратившая
светоч франков. Прошли времена моего счастья, наступила пора страданий, о моя
госпожа, о сладчайшая мать: ведь тот, чьим процветанием и я цвела, чьим царствованием
и я царила, превратил меня навсегда из супруги во вдову. О горький день шестых
нон марта 11, который отнял у меня
мужа, который вверг меня в это горе ! Пусть нежная мать узнает о стонах и горестях
преисполненной печали дочери. Тяжелее разлуки с матерью я сочла бы ныне лишь утрату
надежды на спасение души. О, как я жду, как взываю! Некоторые верные нам люди
желают собраться и поддержать меня и моего сына в окрестностях горы Р.12,
на границе королевства в 15 календы июня и просят о присутствии вашем и короля
Конрада. Но и это промедление кажется мне тысячелетним. Тем временем сделайте
так, чтобы наиболее знатные
210
франки вновь скрепили клятвой верность мне и сыну
моему. А что до остального, до того, как следует поступить дальше, чего избегать,
то в этом я полагаюсь на ваше суждение. Пусть вас не только королева Эмма, но
и все назовут матерью обоих королевств. Я помню ваши слова, что вы отличали моего
мужа передо мной, он же любил вас больше меня. Да послужит его душе эта привязанность;
и так как на земле вы уже не в силах ее проявить, воздайте ему духовно, через
святых отцов, через епископов, аббатов, монахов и всех набожных рабов Господних.
№ 81
Адсону, аббату Монтьеранде 13
Отбрось всякое промедление 14, отец мой, и в третьи или вторые
календы июля выезжай из Ура Халдейского 15.
Повинуйтесь старым друзьям, вы, человек давно испытанной верности. Наш отец Ад.
16, всегда преданный отечеству и
вам, а ныне преданный, как никогда раньше, просит вашего присутствия, не терпя
никакой задержки. Не следует сообщать находящемуся вдали то, что мы желаем поведать
ему лично. А попутчиками вам пусть будут дорогие и вам, и нам книги 17.
Да будет довольно сказанного об этом.
№ 93
Архиепископу Адальберону 18
Наступило время бесчестных людей, и невозможно определить по народному мнению,
каков более выгодный путь. Многие полагают, что для вас лучше действовать в соответствии
с приговором 19. Но еще больше людей
считает, что вам надо сидеть в городе, а слабого и неизвестного противника отпугнуть
силой как вашего присутствия, так и многочисленного войска. Думают, что вам следует
посоветоваться с вашим братом 20 и услышать, чего желают Одон и Хериберт
21, которые внезапно собрались на совет.
Хотя им совершенно не свойственна верность, однако можно воспользоваться их жаждой
богатства. Пока очевидно, что они в страхе, но опасность их минует, если они сохранят
верность.
№ 111
Христианнейшим императорам Василию и Константину 22
Хугон, Божьей милостью король франков
Знатность вашего рода, а также слава о ваших великих деяниях побуждает и заставляет
нас полюбить вас. Едва ли кто сочтет нас недостойными дружбы. Мы хотели бы так
скрепить сей святой и праведный союз, чтобы не посягнуть при этом ни на ваши владения,
ни на ваши богатства. Мы рассудили предложить вам такое условие, которое, если
вы его одобрите, прочно нас объединит и принесет большие плоды. Ведь благодаря
нашей защите ни галл, ни германец не потревожит пределов Римской империи. А чтобы
сохранить это благо навечно, есть у нас сын, сам уже король 23, которому мы не можем подыскать
равную ему невесту, так как находимся в родстве с соседними королями, и мы убедительно
просим руки дочери святой империи 24.
Если это предложение будет приятно вашим светлейшим ушам, ответьте либо императорским
посланием, либо через достойных доверия послов, дабы и мы отправили послов, и
могущество ваше, которое сквозит в ваших посланиях, дополнилось делами 25.
№121
Архиепископу Трирскому от имени Адальберона 26
Не стоит доверять случайным слухам, которые часто достигают вас, но ныне поверьте.
С Божьего, разумеется, изволения и благодаря вашим постоянным молитвам мы по-прежнему
владеем всем имуществом в епископстве. Распространился и другой громкий слух,
из которого верно то, что после полудня, когда воины отяжелели от вина и уснули,
горожане сделали мощную вылазку 27.
Наши сопротивлялись и отбросили их, но лагерь сгорел, подожженный чернью. В этом
пожаре погибли и все осадные приспособления. Этот ущерб был с избытком восполнен
к восьмым календам сентября 29.
Шлю вам огромную благодарность за то, что с такой необычайной заботой печетесь
о наших делах. Мы бы хотели, чтобы вы и дальше так поступали, молясь, и сами молимся
за вас горячо и бесконечно.
№ 148
Монаху Ремигию
Твоя доброта, любезный брат, перевешивает том "Ахиллеиды"
30, который я получил, однако он неполон, так как неполным
был образец, с которого сделан список. И нашей доброты ты не забудешь, так как
мы уже начали тяжелейший труд изготовления сферы, которая уже обточена на токарном
станке и искусно обтянута конской кожей. Если ты испытываешь в ней неотложную
потребность, можешь ожидать ее, просто окрашенную в один цвет, к календам марта.
Но если ты хочешь сферу с горизонтом, красиво размеченную разными цветами, ты
растягиваешь работу на год. Также о данном и принятом
211
нашими клиентами: закон
говорит, что ничего не возвращает тот, кто ничего не должен.
№ 162
Ремигию, трирскому монаху
Твои просьбы, дражайший отец, повторенные столько раз, достаточно
напомнили мне, подхваченному бурей. Ты не знаешь, ты не знаешь, какую беду мы
пережили 31 с тех пор, как расстались с тобой.
Разгорячившись от тяжелых и долгих трудов, я навлек на себя недуги, которые нездоровой
осенью 32 почти свели меня в могилу.
Налетела на нас злая судьба и отняла все, что даровала, руками головорезов, которые
ограбили Реймс. Ныне мы оплакиваем плен друзей и размышляем ночи напролет, не
будет ли перемены на нашей кафедре, ведь из-за него наша родина в слезах и позоре.
Страх и трепет окружают стены. Голод угрожает горожанам. Духовенство» и черное,
и белое, стонет, предчувствуя будущее разорение. Итак, твой долг воздеть руки
и взывать к Всемогущему за нас, а если Божья кара смягчится для меня, грешного,
я не забуду всех твоих благодеяний.
№75
Эпитафия Лотарю
Тот, по воле кого вся знать собиралась толпой и добрые люди,
Тот, кому вознесла монумент, достойный Августа, печаль,
Цезарь Лотарь, у нас ты был вырван навеки
Когда наступила заря дня второго ужасного месяца Марса.
№ 78
Эпитафия Оттону II
Тот, чей приказ вселял трепет в князей, и в недругов ужас,
Тот, кому власть и народ свой отец завещал достославный,
Цезарь светлейший Оттон, дивный светоч наш и опора,
Отнял тебя у нас рассвет декабря дня седьмого.
(пер. А. В.Тарасовой)
Комментарии
Письма Герберта Орильякского
№7
1 ... Герберт, некогда схоластик
... — Герберт писал это письмо, уже не будучи учителем в кафедральной школе
в Реймсе.
2 ... своего Айрарда.
— Айрард, аббат монастыря св. Теодерика близ Реймса.
3 ... будет исправлен Плиний
... — Гай Плиний Цецилий Секунд Старший (23/24-79), римский государственный
деятель, историк, писатель. Сохранилась составленная им своеобразная энциклопедия,
«Естественная история» («Naturalis historia») в 37 книгах.
4 ... добудьте вновь Евграфия...
— Комментатор Теренция.
№24
5 ... Люпиту из Барселоны.
— Адресат Герберта не установлен,
6 ... переведенную тобой книгу
об астрологии ... — Книга могла быть переведена с арабского.
№48
7 ... послание без подписи
... — Адресат неизвестен.
8 ... Хугон ... —
Хугон Капет, герцог франков.
9 ... связать дружбой его сына
... — Роберта, будущего короля Роберта II.
10 ... с сыном Цезаря... —
С малолетним Отгоном III.
№74
11 ... день шестых нон марта
... —Король Лотарь, муж Эммы, умер 2 марта 986 г.
12 ... в окрестностях
горы Р.... — in vicinia Romarici monti.
№81
13 ... Адсону, аббату Монтьеранде.
— Адсон, аббат Монтьеранде (см. у Рихера III, 57), был большим другом Герберта.
14 ... Отбрось всякое промедление...
— Rumpe moras omnes — цитата из Вергилия («Энеида», IX, 13)
15 ... из Ура Халдейского.
— Ур Халдейский — древнейший город в Месопотамии, политический центр Вавилонского
царства, упоминается в Библии. Н.Бубнов предлагает переводить это выражение у
Герберта, как «ад кромешный» (Сборник писем Герберта, ч. 2, с. 372). В данном
случае речь идет, очевидно, о монастыре Адсона, переживавшем тогда период упадка,
так как тот должен был привезти оттуда книги.
16 ... Наш отец Ад ....
— Адальберон Реймский.
17 ... дорогие и вам, и нам книги.
— Ранее Герберт писал о своем желании получить принадлежащую Адсону «Историю»
Юлия Цезаря (См. Havet, № 8).
№ 93
18 ... Адальберону. —
Письмо написано в сентябре 986 г.; Адальберон Рейм-ский перед тем вынужден был
покинуть гооод из-за преследований Людовика V (См. Рихер, IV, 2-4).
19 ... в
соответствии с приговором. — Рихер, IV, 4.
20 ... с
вашим братом ... — Годефридом, графом Верденским.
21 ... Одон и Хериберт
... — Одон, граф Тура, Блуа и Шартра и Хериберт III, граф Труа, Мо и Вермандуа.
№ 111
22 ... императорам Василию и Константину
... — Василий II и Константин VII, братья Феофано, жены Отгона II.
23 ... сын, сам уже король
... — Роберт, коронованный в декабре 987 г.
24 ... дочери святой империи.
— Может быть, речь идет об Анне, другой сестре императоров, ставшей затем
женой Владимира Киевского, но скорее всего, для короля важно было только родство
предполагаемой невесты с императорской фамилией, выбор же конкретной кандидатуры
предоставлялся императорам. Византия (Восточно-Римская империя) пользовалась тогда
большим престижем в Европе; получить невестку из императорского рода значило бы
для Хугона Капета и сравняться с Оттоном II, женатым на гречанке.
25 ... дополнилось делами.
— Какова была реакция на это письмо, и было ли оно вообще отослано,
— неизвестно.
№ 121
26 ... Архиепископу Трирскому
... — Экберту Трирскому.
27 ... сделали мощную вылазку.
— Речь идет о второй осаде Лана королем Хугоном (См. Рихер, IV, 23).
29 ... к восьмым календам сентября.
— К 25 сентября 988 г.
№ 148
30 ... том «Ахиллеиды»
... — «Ахиллеида» Стация, см. Рихер, III, 47.
№ 162
31 ... какую беду мы пережили
... — Захват Реймса Карлом Лотарингским (См. Рихер, IV, 34-35).
32 ... нездоровой осенью ...
— Осень 989 г.
|