Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

ИПАТЬЕВСКАЯ ЛЕТОПИСЬ


Назад    Оглавление   

А.А.Шахматов

ПРЕДИСЛОВІЕ (1908 г.).


Въ настоящемъ второмъ изданіи II тома Полнаго Собранія Русскихъ Лѣтописей помѣщена такъ называемая Ипатьевская лѣтопись. Первое изданіе этого тома, вышедшее въ 1843 году, заключало въ себѣ только ту часть Ипатьевской лѣтописи, которая, начинаясь съ 6619 (1111) года, не находила себѣ соотвѣтствія въ Лаврентьевской лѣтописи. Для объясненія Ипатьевской лѣтописи варіантами были употреблены списки Хлѣбниковскій и Ермолаевскій. Въ качествѣ прибавленія къ Ипатьевской лѣтописи въ концѣ тома была напечатана Густинская лѣтопись, которая, по опредѣленію редактора перваго изданія Ипатьевской лѣтописи, съ XIV вѣка ограничиваясь выписками изъ Польскихъ и нѣкоторыхъ утраченныхъ Русскихъ Временниковъ, въ началѣ составляетъ сокращеніе Ипатьевской лѣтописи.

Не вошедшая въ составъ II тома Полнаго Собранія Русскихъ Лѣтописей часть Ипатьевскаго и Хлѣбниковскаго списковъ нашла себѣ мѣсто въ варіантахъ къ Лаврентьевской лѣтописи, напечатанной въ I томѣ того же собранія (С.-Петербургъ, 1846) 1).

[1) Въ 1871 году появился переводъ на современный русскій языкъ Повѣсти временныхъ лѣтъ по Лаврентьевской и продолженія лѣтописи отъ 1111 г, до XIV в. по Ипатьевской лѣтописи со включеніемъ дополненій изъ Ермолаевскаго списка, подъ заглавіемъ "Лѣтописный разсказъ событій Кіевской, Волынской и Галицкой Руси отъ ея начала до половины XIV вѣка. Издалъ Александръ Клевановъ. Москва 1871 г.". ]


Въ 1871 году Повѣсть временныхъ лѣтъ по Ипатьевскому списку была издана Археографическою Коммиссіею фотолитографическимъ способомъ.

Въ томъ же году Археографическою Коммиссіею былъ изданъ весь текстъ Ипатьевской лѣтописи подъ заглавіемъ «Лѣтопись по Ипатскому списку». Къ лежащему въ основаніи изданія тексту Ипатьевскаго списка подведены варіанты изъ Хлѣбниковскаго и бывшаго неизвѣстнымъ Археографической Коммиссіи при изданіи первыхъ томовъ П. С. Р. Л. Погодинскаго списка.

Въ настоящее время это второе изданіе Ипатьевской лѣтописи вышло изъ продажи. Равнымъ образомъ уже давно не имѣется въ продажѣ II томъ П. С. Р. Л. Въ засѣданіи 12 декабря 1900 года Археографическая Коммиссія опредѣлила переиздать второй томъ П. С. Р. Л., помѣстивъ въ началѣ его Ипатьевскую лѣтопись.

Исполняя это свое опредѣленіе, Императорская Археографическая Коммиссія выпускаетъ въ настоящее время Ипатьевскую лѣтопись въ двухъ выпускахъ, составляющихъ II томъ П. C. P. JI Что же касается Густинской лѣтописи, помѣщенной въ концѣ перваго изданія II тома. П. С. Р. Л., то, въ засѣданіи своемъ 26 ноября 1907 года, Коммиссія опредѣлила отнести ее въ особый томъ П. C. P. Л., въ которомъ будутъ помѣщены южно-русскія лѣтописи.

Въ основаніе этого третьяго изданія Ипатьевской лѣтописи (второго изданія II т. П. С. Р. Л.) положенъ текстъ Ипатьевскаго списка; въ варіантахъ даны чтенія Хлѣбниковскаго и Погодинскаго списковъ. Что до Ермолаевскаго списка, то разночтенія ero выдѣлены въ особое приложеніе вслѣдствіе крайней неисправности этого поздняго списка. Краковскій списокъ, какъ несомнѣнно списанный съ Погодинскаго, оставленъ въ самомъ изданіи безъ вниманія, но описаніе его сообщается въ настоящемъ предисловіи. Правда, внимательное изученіе Погодинскаго списка убѣждаетъ въ томъ, что и онъ не самостоятеленъ, представляя копію съ Хлѣбниковскаго списка, но то обстоятельство, что мѣстами онъ восполняетъ утраченный, вслѣдствіе потери листовъ, текстъ Хлѣбниковскаго списка, a также и то, что зависимость его отъ этого списка,. вслѣдствіе перепутаннаго переписчикомъ текста, не столь очевидна, побудили Археографическую Коммиссію не пренебречь въ настоящемъ изданіи варіантами Погодинскаго списка.

[1) При опредѣленіи времени составлваія Ипатьевской лѣтописи нельзя обойти между прочимъ титулъ, данный подъ 6634 (1128) г. Владиміру Мономаху: "великый князь всея Руси". ]

Ипатьевская лѣтопись, какъ по древнѣйшему ея списку называется Южнорусскій лѣтописный сводъ, составленный не раньше первыхъ десятилѣтій XIV вѣка 1), соединяетъ въ себѣ нѣсколько древнихъ лѣтописныхъ сводовъ, болѣе или менѣе удачно слитыхъ воедино. Въ числѣ источниковъ Ипатьевской лѣтописи находимъ: 1) Общерусскій лѣтописный сводъ, составленный въ Суздальской области въ началѣ XIV вѣка, бывшій однимъ изъ источниковъ Лаврентьевской лѣтописи, a также Московскаго свода XV вѣка, изъ котораго произошла между прочимъ Воскресенская лѣтопись; пользованіе этимъ сводомъ со стороны составителя Ипатьевской лѣтописи объясняетъ происхожденіе въ немъ статей и чтеній, общихъ, съ одной стороны, съ Суздальскими сводами, a съ другой съ позднѣйшими Московскими сводами; при этомъ общими съ тѣми и другими сводами статьями оказываются статьи не только суздальскаго, но также южнорусскаго и новгородскаго происхожденія, откуда и видно, что общій для Ипатьевской лѣтописи, Суздальскихъ и Московскихъ сводовъ источникъ былъ по составу своему сводомъ общерусскимъ. 2) Кіевскій лѣтописный сводъ, составленный въ Кіевскомъ Михайловскомъ Выдубицкомъ монастырѣ, что видно изъ послѣдней восходящей къ нему статьи-похвальнаго слова великому князю Рюрику Ростиславичу, построившему каменную стѣну въ этомъ монастырѣ въ ІІ99 году (см. Ипатьевскій списокъ подъ 6707 годомъ). 3) Черниговскій лѣтописный сводъ, явныя заимствованія изъ котораго находимъ среди статей и извѣстій XII вѣка. 4) Галицковолынскій сводъ, использованный

составителемъ Ипатьевской лѣтописи, уже начиная съ сороковыхъ годовъ XII столѣтія. Этотъ четвертый источникъ Ипатьевской лѣтописи былъ изложенъ почти безъ указанія годовъ и составленъ въ самомъ концѣ XIII или началѣ XIV вѣка на Волыни. За прекрашеніемъ съ концомъ XII вѣка южнорусскихъ лѣтописныхъ сводовъ-Кіевскаго и Черниговскаго, въ распоряженіи составйтеля Южнорусскаго свода, именуемаго по старшему списку Ипатьевскою лѣтописью, оставались: общерусскій лѣтописный сводъ суздальскаго происхожденія и Галицко-волынскій сводъ; первый изъ нихъ, какъ видно изъ Лаврентьевской лѣтописи и изъ Московскихъ сводовъ, съ начала XIII вѣка главное вниманіе сосредоточивалъ на событіяхъ сѣверовосточной Руси. Руководствуясь своими мѣстными интересами, составитель Ипатьевской лѣтописи, оставилъ поэтому въ сторонѣ этотъ общерусскій сводъ и ограничилъ себя въ дальнѣйшей работѣ почти исключительно списываніемъ Галицко-волынскаго свода, текстъ котораго и помѣщенъ имъ непосредственно за указаннымъ выше похвальнымъ словомъ великому князю Рюрику Ростиславичу, послѣ заглавія: «Начало княжения великаго князя Романа, самодержца бывша всеи Рускои земли, князя Галичкого». Впрочемъ, за этимъ заглавіемъ слѣдуетъ описаніе не Романова княженія, a событіи, имѣвшихъ мѣсто уже послѣ его смерти. Въ текстъ Галицко-волынскаго свода, доведеннаго до событій 1289-1290 годовъ, включено составителемъ Ипатьевской лѣтописи лишь нѣсколько статей изъ Суздальскаго общерусскаго лѣтописнаго свода (напр. статьи, относящіяся къ нашествію татаръ). Составитель Южнорусскаго свода начала XIV вѣка, именуемаго Ипатьевскою лѣтописью, не принялъ на себя труда расположить матеріалъ Галицко-волынскаго свода по годамъ: годы, имѣющіеся въ Ипатьевскомъ спискѣ, появились позже; въ этомъ отношеніи Хлѣбниковскій списокъ, гдѣ нѣтъ почти годовъ въ соотвѣтствующей части лѣтописи, представляется болѣе архаичнымъ, хотя имѣются нѣкоторыя основанія для предположенія, что нѣкоторые годы читались уже на поляхъ общаго для Ипатьевскаго и Хлѣбниковскаго списковъ оригинала 1).

[1) Хронологія Ипатьевскаго списка, признанная недостовѣрною уже Карамзинымъ (И. Г. Р., т. III, пр. 113), была предметомъ изслѣдованій проф. Шараневича (»Die Hypatios-Chronik ale Ouellen-Beitrag zur osterreicbischen Geschichte«, 1872, H. П. Дашкевича („Княженіе Даніила Галицкаго по русскимъ и иностраннымъ извѣстіямъ“, 1873) и M. C. Грушевскаго («Хронольогія подїй Галицько-Волинської лїтописи», 1901).]


Южнорусскій сводъ начала XIV вѣка дошелъ до насъ въ трехъ редакціяхъ: Ипатьевскаго, Хлѣбниковскаго и Ермолаевскаго списковъ. Редакція Ипатьевскаго списка относится къ сѣверовосточной Руси; главное отличіе отъ первоначальнаго оригинала сводится къ расположенію послѣдней части лѣтописи (восходнщей къ Галицко-волынскому своду) въ погодномъ порядкѣ. Редакція Хлѣбниковскаго списка принадлежитъ Южной Руси: текстъ этой редакціи мѣстами значительно отошелъ отъ текста Ипатьевскаго списка и приблизился къ тексту Суздальскихъ сводовъ, вслѣдствіе свѣрки его съ тѣмъ самымъ общерусскимъ лѣтописнымъ сводомъ суздальскаго происхожденія, который служилъ главнымъ источникомъ для составителя Южнорусскаго свода начала XIV вѣка. Редакція Ермолаевскаго списка тѣснѣйшимъ образомъ примыкаетъ къ предшествующей; въ основаніи Ермолаевскаго списка лежитъ текстъ Хлѣбниковскаго списка, переданный полностью за исключеніемъ двухъ мѣстъ въ концѣ лѣтописи, но онъ дополненъ и исправленъ по тексту еще другой, не дошедшей до насъ южной или западной редакціи южнорусскаго свода начала XIV в.: изъ этой редакціи заимствовано между прочимъ краткое продолженіе къ тексту первоначальнаго свода, обнимающее хгобытія отъ убіенія венгерскаго короля Владислава IV (1290 годъ) включительно до времени польскаго короля Владислава Локотка (1319-1333).


Переходимъ къ описанію дошедшихъ до насъ списковъ названныхъ трехъ редакцій.

Ипатьевскій списокъ принадлежитъ Библіотекѣ Императорской Академіи Наукъ. Нѣкогда принадлежалъ Ипатьевскому Костромскому монастырю, что видно изъ записи XVII вѣка на оборотѣ перваго листа: «Книга Ипатцкого монастыря летописецъ o княжениі»; ср. еще записи на лицевой сторонѣ того же листа: «ЛѣтописецъКиевскои. Книга Ипаідского монастыря слуги Тихана сына Мижуева» (далѣе неразборчиво); ниже: «Лѣтописецъ Ипатцкого монастыря -слуги Тихана Мижуева»; еще ннже: «Книга Ипатцкова старца Тарасия».-По почерку и бумагѣ относится ко времени около 1425 года 1). Приписка на л. 8 об. подъ статьей o призваніи князей показываетъ, что въ 6958 (145°) рукопись была въ рукахъ любознательнаго читателя или справщика 2). Рукопись, переплетенная въ старинный кожаный переплетъ съ мѣдными на немъ жуками, содержитъ 307 нумерованныхъ листовъ, считая въ томъ числѣ и первый, заполненный теперь приписками, a нѣкогда чистый. листъ. Изъ сохранившагося стараго счета .тетрадей видно, что въ рукописи, не считая І-го листа, всего 40 тетрадей; въ каждой изъ нихъ по восьми листовъ за исключеніемъ послѣдней 40-Й, гдѣ теперь семь листовъ 3), 5-й, гдѣ недостаетъ восьмого (вырваннаго) листа, 8-й, гдѣ всего шесть листовъ, 10-й, гдѣ всего три листа, и 14-й, гдѣ всего шесть листовъ.

[1) Ср. Н. П. Лихачевъ, „Бумага и древнѣйшія бумажныя мельницы въ Московскомъ государствѣ" (Спб. 1891), стр. 52-53.

2) Эту приписку, приведенную на ст. 14 настоящаго изданія, слѣдуетъ понимать какъ расчетъ лѣтъ между 6958 г. и 6370 г., годомъ призванія квязей: расчетъ далъ 600 лѣтъ безъ 13 (въ рукописи: 600 и 13).

3) Въ описаніи Ипатьевскаго списка, данномъ при изданіи 1871 года, отмѣчено: "Въ концѣ рукописи ва 612 стр. оставленъ недописаннымъ 11/4 столбецъ и затѣмъ вырѣзано шесть листовъ, и ва узкомъ остаткѣ листовъ y корешка переплета, на одномъ изъ нихъ видвы даже полубуквы вачала стровъ и прописное G, написанное киноварью". Къ сожалѣнію, въ настоящее время слѣдовъ этихъ шести срѣзанныхъ листовъ не сохранились.]


Итакъ рукопись дошла въ довольно исправномъ видѣ: она утратила всего одинъ листъ (тотъ, что приходился послѣ 40-го листа по теперешней нумераціи).-Писана рукопись въ два столбца, кромѣ одного 2-го листа, содержащаго перечень именъ князей, сидѣвшихъ въ Кіевѣ до взятія его Батыемъ, и писаннаго въ одинъ столбецъ киноварью. Въ рукописи различаются слѣдуюшіе почерки: первымъ почеркр'мъ писаны листы 3--40, слѣдовательно первыя пять тетрадей (отличительныя ,особенности: ы, всегда съ двумя надъ нимъ черточками, и написаніе у, не оу, послѣ согласныхъ); вторымъ почеркомъ писаны листы 41-103, т.-е. тетради 6-14, а также первыя пять строкъ листа 104-го и еще листы 198-2І2, т.-е. 27-28 тетради (отличительныя особенности: ы, не ъі, и у, не оу, послѣ согласныхъ); третьимъ почеркомъ писаны листы 104-197, т.-е. тетради 15-26 (отличительная особенность: послѣдовательное начертаніе ъі, не ы; кромѣ того на значительномъ протяженіи замѣчается написаніе оу, не у, послѣ согласныхъ); наконецъ, четвертымъ почеркомъ написаны листы 213 - 307, т.-е. тетради 29-40 (отличительныя особенности: ы и ъі употребляются безразлично, a послѣ согласныхъ послѣдовательно оу, не у).- Нѣкоторые изъ замѣчаемыхъ въ рукописи пробѣловъ стоятъ въ связи съ тѣмъ способомъ, какимъ велась работа по псрепискѣ оригинала: онъ былъ разбитъ на нѣсколько частей; при этомъ переписчикамъ не удавалось подогнать вплотную одну къ другой переписанныя ими части: такъ остался недописаннымъ листъ 73-й, приходящійся въ концѣ 10-й тетради (три столбца ero оставлены пустыми), не дописанъ листъ 103-й, приходящійся въ концѣ І4-й тетради (три столбца оставлены пустыми); недописанъ сще листъ 2І2-й въ концѣ 28-й тетради (два столбца оставлены пустыми). Въ связи съ указаннымъ способомъ переписки стоитъ то обстоятельство, что листъ 197-й приходящійся въ концѣ 2б-й тетради, содержитъ лишнія строки, понадобившіяся для того, чтобы подогнать его къ началу 198-го листа.-Помидю указанныхъ пробѣловъ имѣются многочисленные пробѣлы другого происхожденія: часть ихъ, a именно та часть, въ соотвѣтствіи съ которой нѣтъ пробѣловъ въ Хлѣбниковскомъ спискѣ, можетъ объясняться тою или иною неисправностью въ оригиналѣ Ипатьевскаго списка или въ самомъ этомъ спискѣ (состояніе бумаги); ср. пробѣлы на первомъ и на второмъ столбцахъ 97-го листа (наст. изд., ст. 258), a также пробѣлъ одиннадцати строкъ въ концѣ л. 147 об., которому не соотвѣтствуетъ пропускъ вътекстѣ; но другая часть пробѣловъ, которымъ въ Хлѣбниковскомъ спискѣ соотвѣтствуютъ или также пробѣлы или только пропуски въ текстѣ, восходитъ къ общему оригиналу Ипатьевскаго и Хлѣбниковскаго списковъ и, какъ кажется, зависѣла отъ неумѣнія компилятора подогнать другъ къ другу статьи и извѣстія различныхъ его источниковъ. Ср. пропускъ семи строкъ на первомъ столбцѣ л. 117 об. (наст. изд., ст. 317; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка пробѣлъ въ полстроки); пропускъ восьми строкъ въ концѣ 118 и началѣ 118 об. (наст. изд., ст. 319; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка пустая строка); пропускъ восьми строкъ во второмъ столбцѣ л. І22 об. (наст. изд., ст. 332; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка строка не дописана); пропускъ семи строкъ во второмъ столбцѣ л. 123 об. (наст. изд., ст. 335; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка пропускъ не обозначенъ); пропускъ пяти строкъ во второмъ столбцѣ л. 141 об. (наст. изд., ст. 389; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка пропускъ не обозначенъ); пропускъ четырехъ строкъ въ первомъ столбцѣ л. 142 об. (наст. изд., ст. 392; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка пропускъ не обозначенъ); пропускъ четырехъ строкъ во второмъ столбцѣ л. 142 об. (наст. изд., ст.- 392; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка строка не дописана); пропускъ четырехъ строкъ во второмъ столбиѣ л. 143 об. (наст. изд., ст. 395; въ соотв. мѣстѣ Хлѣбн. списка пробѣлъвъ полстроки). Въ первомъ столбцѣ л. І86 об. видимъ пропускъ въ текстѣ безъ пробѣла въ рукописи (ст. 522 наст. изд.). Пропуски въ Ипатьевскомъ спискѣ на лл. 304 об. и 305, восполняемые Хлѣбниковскимъ спискомъ (наст. изд., ст. 925), произошли, какъ кажется, вслѣдствіе утраты или перепутанности листовъ оригинала Ипатьевскаго списка. Повидимому, путаница листовъ восходитъ къ общему оригиналу Ипатьевскаго и Хлѣбнпковскаго списковъ, ибо Хлѣбниковскій списокъ имѣетъ тотъ же пропускъ, что Ипатьевскій нал. 304 об., хотя и восполняетъ ero ниже неумѣстною вставкой.- Ииатьевскій списокъ сдѣланъ въ одной изъ сѣвернорусскихъ областей; это отразилось на особенностяхъ ero языка: во всѣхъ четырехъ почеркахъ находимъ смѣшеніе буквъ ч и ц, свидѣтельствующее объ извѣстной звуковой особенности сѣвернорусскихъ нарѣчій; любопытно отмѣтить, что большая часть неправильно поставленныхъ буквъ ч и ц исправлена въ рукописи.-Это стоитъ въ связи съ тою правкой, которой подвергся-и при томъ, какъ кажется, въ разное время-Ипатьевскій списокъ. Выше было указано на приписку, сдѣланную на поляхъ въ 1450 году. Весьма рѣдки приписки, гдѣ изложено содержаніе той или иной статьи текста, напр. «о оубьеньи христьянина Ивана и сына его» при статьѣ 6491; «о прихоженьи Болгаръ o вѣре к Володимиру» при статьѣ 6494; «о вѣрѣ хрестіяньстѣи» передъ рѣчью философа; «оубьение благовѣрнаго великаго князя Михаила Черниговьскаго и Федора боярина его отъ Батыя царя безбожнаго» при статьѣ 6753; «Калецьское побоище» при статьѣ 6732, и др. Многія приписки на поляхъ восполняютъ пропуски словъ въ текстѣ: въ изданіи онѣ отмѣчены. Равньшъ образомъ находимъ исправленія и въ самомъ текстѣ. Эти приписки и дополненія, какъ кажется, свидѣтельг.твуютъ объ исправленіи Ипатьевскаго списка по общерусскодіу лѣтопнсному своду: ср. въ особенности исправленія въ статьѣ 6614, сблизившія текстъ Ипатьевскаго списка съ текстомъ Новгородской 4~й и Софійской І-й; также поправку «приспу сыпати» вм. «приступити» подъ 6496, ср. въ Соф. І-й: «персть сыпати».-На нижнемъ полѣ 46-го листа читаемъ: акожю розодралъ», на нижнемъ полѣ 24 листа киноварью написано: «трепещеть ми тѣло, оужасаеть ми ся душа, чюеть на себѣ вѣчную муку». На нижнемъ полѣ л. 27 об. и л. 61 имѣются приписки, сдѣланныя какими-то неизвѣстными буквами.


Хлѣбниковскій списокъ принадлежитъ Императорской Публичной Библіотекѣ (шифръ: F IV № 230). Принадлежалъ нѣкогда Коломенскому купцу Хлѣбникову. На оборотѣ послѣдняго листа имѣется нѣсколько приписокъ, весьма неразборчиво написанныхъ. Впрочемъ, одна изъ нихъ читается легко: «написася бысть сия книга повелениемъ Божьимъ до манасты» (не окончена). Непосредственно за ней читается другая приписка: «есть теперь ero милости пана Витолта Мароца логофета земли Молдавскои». Ниже третья приписка мелкимъ почеркомъ: «Витолть локофетъ (sic) земли Молдавскои сию книгу укралъ былъ y отца наместника y Стецького на месте Кросникъ». Эти приписки указываютъ на югозападное происхожденіе списка. - По почерку и бумагѣ относится къ XVI вѣку. Впрочемъ, нѣкоторые листьт рукописи вставлены въ нее позже: таковъ первый листъ, содержащій списокъ князей, сидѣвшихъ въ Кіевѣ до взятія его Батыемъ, и писанный, повидимому, въ XVIII вѣкѣ; таковы далѣе листы 130-131, 224-225, 352--333, вставленные на мѣсто утраченныхъ листовъ, и 182, вставленный по ошибкѣ, взамѣнъ попавшаго ниже, по винѣ переплетчика, листа 186-го: эти листы писаны почеркомъ XVII вѣка.-Рукопись переплетена въ кожаный переплетъ, при переплетѣ обрѣзана, и края листовъ выкрашены въ красную краску. Содержитъ 386 нумерованныхъ и вмѣстѣ съ тѣмъ заполненныхъ письмомъ листовъ и 9 ненумерованныхъ пустыхъ листовъ, вставленныхъ частью взамѣнъ утраченныхъ листовъ (послѣ 27-го листа вставлено два пустыхъ листа, послѣ 44-го также два листа, послѣ 4б-го одинъ), частью же по неизвѣстнымъ соображеніямъ (послѣ 132-го листа вставлено три пустыхъ листа, послѣ 161-го одинъ). По другой нумераціи, не включившей въ счетъ перваго листа, но за то принявшей во вниманіе пустые листы, въ рукописи 788 страницъ. Сохранились слѣды еще болѣе древней нумераціи славянскими цифрами: большая часть этихъ цифръ срѣзана при переплетѣ, но нѣкоторыя изъ нихъ уцѣлѣли на верхнемъ правомъ краѣ листовъ; всего при старой нумераціи было 377 листовъ, которымъ соотвѣтствуютъ теперь 385 листовъ. Разница зависитъ отъ того, что листы, вставленные въ XVII вѣкѣ (а ихъ семь), не были въ наличности при составленіи славянской нумераціи и еще отъ какой-то ошибки въ счетѣ. Въ рукописи утрачено нѣсколько листовъ: a именно по одному листу послѣ 4-го, послѣ 128-го, послѣ 185-го, a также послѣ отмѣченныхъ выше 27-го, 44-го и 46-го. При переплетѣ произошла путаница въ нѣкоторыхъ листахъ: a именно послѣ 138-го л. долженъ бы слѣдовать 140-й, послѣ 134-го-139-й) послѣ 181-го-186-й.- Нельзя ые отмѣтить, что оригиналъ, съ котораго списанъ Хлѣбниковскій списокъ, въ концѣ имѣлъ перепутанные листы: этимъ объясняется, конечно, путаница въ концѣ лѣтописи по Хлѣбниковскому списку. Путаница начинается съ пропуска на л. 379 (наст. изд., ст. 923) отрывка, читающагося ниже на л. 380 об. (наст. изд., ст. 935). Утратой листовъ оригинала объясняется и то, что непосредственно за текстомъ лѣтописи помѣщенъ, какъ увидимъ, отрывокъ изъ другого произведенія.-Основная часть рукописи писана въ одинъ столбецъ одной рукой; вставленные въ нее листы XVII вѣка писаны также одной рукой. Въ правописаніи основныхъ листовъ отмѣтимъ замѣчательно выдержанное употребленіе большого юса, почти всегда соотвѣтствующее употребленію его въ старославянскихъ памятникахъ: нельзя не видѣть въ этомъ указанія на особую школу письма.- Языкъ рукописи южнорусскій съ весьма типичными мѣстными особенностями.

Хлѣбниковскій списокъ въ значительнѣйшей части своей содержитъ южнорусскій лѣтописный сводъ начала XIV вѣка въ той особой редакціи, которая охарактеризована выше. Въ концѣ списка, a именно за послѣднимъ лѣтописнымъ извѣстіемъ o поставленіи въ Черторыйскѣ каменнаго столпа (наст. изд., ст. 938) помѣщены два отрывка изъ книги Есθирь (гл. II, 1-20 и гл. IX, 2-17). Первый отрывокъ начинается' словами: «стался гнѣвь царя Ахазъвероса, въспомяноу Вастіи сътвореніе ея» и оканчивается словами: «и повеленіе Мордоухаево Есфиръ творяше, якоже ся бяше оутвръдила c нимъ». Второй отрывокъ начинается словами: «И въ дни тыа Мордоухаи человѣкь нѣкыи же не остоаше предъ ними» и оканчивается словами: «Въ день 13 мѣсяца Адара говѣахоу, рекомаго марта, и оупочиша въ 14 день». Непосредственно за симъ слѣдуетъ фраза, съ которой начинается первый отрывокъ: «и съставися гнѣвь царя Ахазъвероса, въспомяну Вастіи». Очевидно, что это повтореніе указываетъ на путаницу въ листахъ оригинала, путаницу, благодаря которой и попали оба отрывка изъ книги Есθирь въ конецъ Хлѣбниковскаго списка.

Текстъ лѣтописи по Хлѣбниковскому списку снабженъ на поляхъ многочисленными приписками, изъ которыхъ позднѣйшія, исполненныя крупнымъ небрежнымъ почеркомъ, сдѣланы великорусомъ въ серединѣ XVIII вѣка 1). Судя по одной припискѣ 1608 года, рукопись въ то время была еще въ югозападной Россіи2). Западнорусскія приписки сдѣланы нѣсколькими различными почерками на русскомъ, a частью на польскомъ языкѣ 3).

Первые шесть съ половиной листовъ рукописи, считая въ томъ числѣ и утраченный листъ (бывшій 5-й), имѣютъ текстъ Повѣсти вр. лѣтъ (до лѣтописной статьи 6374 года включительно) съ киноварными и другиыи исправленіями, Исправленія имѣли цѣлью сблизить текстъ Хлѣбниковскаго списка съ текстомъ другого лѣтописнаго свода, a именно, какъ оказывается, съ текстомъ т. н. Тверского сборника (изданнаго въ XV т. П. С. Р. Л.) 4). Дошедшій до насъ списокъ этого сборника-Погодинскій происхожденія западно- или точнѣе югозападно-русскаго; извѣстностью текста Тверского сборника въ югозападной Руси объясняется и то обстоятельство, что до насъ дошла компиляція, соединившая этотъ текстъ съ текстомъ хроники θеодосія Сафоновича (лѣт. сборникъ Публ. Библ., Толст. I № 145).

[1) Ср. на л. 327: „въ 1237 году взята Резань, отъ Батыя будеть по 1754 годъ 516 лѣтъ"; на л. 338 об.: „1245 году Нарва поминаетъ, чему по 1756 годъ 510 лѣіъ"; на л. 536: „Воронежу по нынѣшнеи 753 годъ 576 лѣтъ", и др.

2) Ср. на л. 379 об. при извѣстіи o вокняженіи Мстислава 10 апрѣля 6797 года: „початокъ книги 6370... ту кончилъ (з) року того (до) року 7116 (760 лѣтъ безъ) 13 лѣтъ", и тутъ же: „лѣтъ 437"; въ скобкахъ заключены здѣсь срѣзанныя въ рукописи слова.

3) Ср. „дань по шелюгу" (при статьѣ 6393 г.), „Игорова панства початокъ" (при статьѣ 6421), „окрутенство великое Руское" (при началѣ статьи 6449), „Кvрила философа рѣчь до Володимера" (при статьѣ 6494), „шалбѣромъ конецъ, по зьмерти зъядены отъ медведя" (при ст. 6579), „Нестеръ миихъ" (при концѣ статьи 6559), „гетманъ Ярославовъ" (при словахъ „и бѣ оу Ярослава кормилець и воевода Боуды" подъ 6526), „роптаніе для лыжокъ срѣбръныхъ" (при ст. 6504), „князь Володимеръ пьяница и отнялъ попадю y попа и дѣвки береть кгвалтъ, про що Галичане повстали на него" (при ст. 6696), „Хиріа рѣка сповонилася" (при ст. 6691), „що жъ то поможетъ" (при словахъ „крестиша кости ею" подъ 6552), „Нискина Gwagnin" (при имеяи Мала, киязя Деревского, въ статьѣ 6453), „лжеть" (при словахъ „бородоу стригіи" въ похвалѣ квязю Владиміру Васильковичу подъ 6797). Польскія приписки, вапр. „nędza węzniow" (при ст. 6601), „cerkiew S. Theod(ora) Tyrona" (при ст. 6637), „Powaga Patriar(chy) Constantinopol (skiego), NB Sylueste(r) Kossow", я ниже: „Patriarcha ma moc zazn... cze Metropo(lita)" (при ст. 6664 въ концѣ), и мн. др. Отмѣтимъ еще ссылки на польскія хроники: „лѣта 1282 Кромера книга 9, 221 "Бѣлскіи Мартинъ, 194" (при извѣстіи o голодѣ подъ 6786). При разсказѣ o татарскомъ нашествіи имѣется рядъ хронологическихъ указаній: „6747,1239, Чернѣговъ взятъ"; „року 6748, 1240" (при извѣстіи o взятіи Кіева). При многихъ текстахъ Св. Писанія имѣются указанія на соотвѣтствующія книги.

4) Напр. „нарицаемоую отъ нихъ" вм. „Онію"; „Галичане Ляхове" вм. „Галичане"; „изь Волоковьскаго лѣса" вм. „Оковского"; „исповѣда ученіе елико наоучи" вм. „исповѣда елико наоучи"; „и облиются квасомъ кислымъ" вм. „я облиются мытелію"; „и сестра ихъ бѣ Либедь" вм. „и сестра ихъ Либедь"; „и рекоша ему старди Егvпетстіи" вм. „и рекоша старци Фараони"; „и до днешняго дне (по прореченію) старцевъ" вм. „и до днвшняго дне"; „Наченшоу Михаилоу царствовати въ (Цариградѣ) по отцы (своемъ Фе)офилѣ (съ) матеріею (Феодо)рою Царицею" вм. „Наченшоу Михаилоу царствовати". Ср. еще всіавку послѣ „начася прозывати Роускаа земля" словъ: „Якоже нѣкое благое сѣмя тръніемъ подавляемо оіъ земля начатъ възницати".]


Дополненія къ Хлѣбниковскому списку на семи листахъ, вставленныхъ въ него позже, заимствованы изъ особаго списка Ипатьевской лѣтописи, вѣроятно содержавшаго ту же редакцію, что Хлѣбниковскій списокъ, но представлявшаго и нѣкоторыя отличія отъ этого списка, какъ видно изъ сравненія л. 182 съ л. 186, на которыхъ повторяется общій текстъ 1).


Погодинскій списокъ принадлежитъ Императорской Публичной Библіотекѣ (Погод. № 1401).-По почерку и бумагѣ относится къ началу XVII вѣка 2).- Рукопись переплетена бывшимъ ея владѣльцемъ М. П. Погодинымъ въ картонный переплетъ; на корешкѣ кожаный ярлыкъ съ надписью «Изъ древлехранилища Погодина»; при переплетѣ края листовъ обрѣзаны.-Рукопись дефектна: въ ней сохранилось 323 нумерованныхъ листа; кромѣ того за 79-мъ листомъ имѣется небольшой обрывокъ вырваннаго листа; обрывокъ занумерованъ какъ 79а. Сохранился болѣе древній счетъВперёдцъ, возобновленный затѣмъ цифрами, приписанными карандашемъ;Вперёдцъ было сосчитано 696, a листовъ 348, откуда видно, что рукопись утратила сравнительно нсдавно 25 листовъ; первая по теперешнему состоянію рукописиВперёдца носила помѣту 43-й, откуда видно, что въ началѣ рукописи утраченъ 21 листъ. Имѣется еще старый счетъ тетрадей: изъ него видно, что въ началѣ недостаетъ трехъ тетрадей (по восьми листовъ) съ однимъ листомъ четвертой тетради, всего слѣдовательно 25 листовъ; этотъ же счетъ показываетъ, что отрывокъ 79а былъ первымъ листомъ 14-й тетради; далѣе вырѣзаны шестой листъ 16-й тетради и шестой листъ 23-й тетради, вырванъ первый листъ 23-й тетради, и по 2 листа въ 32-й, 34-й, 40-й тетрадяхъ. Всего отмѣчено 45 тетрадей, въ которыхъ должно было бы быть з 58 листовъ (полагая въ 17-й тетради не восемь, а шесть листовъ); утрачено, слѣдовательно, 35 листовъ. Конецъ рукописи утраченъ; опредѣлить число утраченныхъ въ концѣ листовъ можно приблизительно въ томъ расчетѣ, что на нихъ помѣщался текстъ, соотвѣтствующій пяти послѣднимъ листамъ Хлѣбниковскаго списка (три листа лѣтописнаго текста и два листа съ отрывками изъ книги Есθирь).-Кромѣ дефектности, зависѣвшей отъ утраты листовъ, Погодинскій списокъ оказывается совершенно неисправнымъ и съ трудомъ читаемымъ отъ того, что онъ списанъ съ оригинала со сбитыми листами. Это имѣло слѣдствіемъ полную путаницу въ текстѣ: такъ на лл. 25 - 30 находимъ текстъ, относящійся къ 6676-6678 годамъ, но попавшій вълѣтописную статью 6495 года; на лл. 194-196 въ серединѣ лѣтописной статьи 6659 года читаемъ o крещеніи Владиміра; на л. 91 об. въ неоконченную статью 6607 года вставленъ съ полуслова разсказъ o событіяхъ 6504-6523 гг., при чемъ онъ не оконченъ, a продолженъ на л. 96 разсказомъ, относящимся къ 6477 году, также не оконченнымъ и нашед-

[1) Ср. на л. 182 (почеркъ XVII в.): „то чи мене еси почтилъ, Бога еси почтилъ", a на л. 186: „то ци мене еси почьстилъ"; ниже, на л. 182. об: „поклонися отцу своему и рече: отче, кланяю ти ся, како еси реклъ, тако же вамъ даи Боже быти по мѣсту", a на л. 186 об.: „поклонися, како есвѣ рекла, тамо же нама даи Богъ быти, по мѣстоу".

2) Соображенія o томъ, что рукопись писана въ 1621 году по распоряженію князя Стефана Четвертинскаго высказаны ниже.]


шимъ себѣ продолженіе на л. 97 въ разсказѣ, относящемся къ 66Іо году, и т. д. Удобочитаемою рукопись становится только съ 219 листа (со статьи 6686 года).-Несмотря на дефектность, рукопись побывала въ рукахъ мнопіхъ читателей, оставившихъ на поляхъ ея свои приписки. Русскихъ приписокъ сравнителъно не много; есть и латинскія, но большая часть приписокъ польскія; въ особенности много польскихъ приписокъ въ концѣ рукописи, гдѣ начинается Галицко-волынская лѣтопись (л. 255 об.) 1). Отмѣтимъ, что листы 102-165 содержатъ много карандашныхъ приписокъ, представляющихъ результаты сравненія текста Погод. списка съ Хлѣбн. и Ипатьевскимъ. - Не подлежитъ сомнѣнію, что Погодинскій списокъ копія съ Хлѣбниковскаго. Это доказывается не только общими чтеніями, ошибками и описками, но также еще тѣмъ, что начала и концы листовъ оригинала Погодинскаго списка, перепутанныхъ въ этомъ оригиналѣ и сплошь переписанныхъ составителемъ Погодинскаго списка, совпадаютъ съ началами и концами листовъ Хлѣбниковскаго списка. Такъ на л. 22 читаемъ въ Погодинскомъ спискѣ: «и вдасть Печенѣжскыи | сътвори мужемъ того и отца его»; это показываетъ, что первыми словами оканчивался одинъ изъ листовъ оригинала Погодинскаго списка, а вторыми начинался другой первоначально не сосѣдній съ нимъ листъ; въ Хлѣбниковскомъ спискѣ первыми словами оканчивается л. 2б-й, a вторыми начинается л. 49-й. На л. 23 читаемъ: «по вся неделя оустави и по вся дни на дворѣ своемъ въ гри | где Христосъ ражается»: первыми словами оканчивается въ Хлѣбниковскомъ спискѣ 49-й листь, a вторыми начинается 43-й. На л. 91 об. читаемъ: «и тогда посла послы своа къ Володареви | дници пирь творити»; въ Хлѣбниковскомъ спискѣ первыми словами оканчивается л. 112 об., a вторыми начинается л. 50-й, и т. д. Отсюда слѣдуетъ, что Хлѣбниковскій списокъ представлялъ одно время сбитые въ безпорядкѣ листы; они приведены въ немъ въ порядокъ, очевидно, уже при псреплетѣ, хотя, какъ мы видѣли, нѣкоторые листы все таки не на своемъ мѣстѣ. Составитель Погодинскаго списка точно копировалъ текстъ Хлѣбниковскаго; случайныхъ пропусковъ очень немного. На л. 348 онъ позволилъ себѣ (опять случайную) перестановку двухъ извѣстій: o кончинѣ Степаньскаго князя Ивана и Пинскаго князя Юрія. Какъ указано, вь Погодинскомъ находимъ не весь текстъ Хлѣбниковскаго списка только по причинѣ утраты въ немъ листовъ.

[1) Ср. „княжа Ярославъ ставить митрополита зъ епископы" (при ст. 6558); „Олга царица окрещенна черезъ царя Кгрецкого, имя еи Олена" (при ст. 6463); „не были апостоли в Руси, яко лжеть, чи не пишеть же Андреосъ былъ в тыхъ краяхъ" (при словахъ: „аще бо и челомъ здѣ апостоли не были суть" въ статьѣ 6491); „Vita Theodosii Pieczarensis ihum(eni) et aliorum monaohor(um)" (при статьѣ 6582); „falsum est" (при зачеркнутыхъ въ статьѣ 6607 словахъ: „в се же лѣто оубіенъ бысть Мьстисдавь оынъ Святополчь в Володимери мѣсяця іюня 12 день").]



Краковскій списокъ принадлежитъ Пулавской библіотекѣ князей Чарторыскихъ (въ Краковѣ съ 1876 года), гдѣ составляетъ І22-й томъ Tek Naruszewicza. Рукопись, переплетенная въ картонный переплетъ, содержитъ 432 листа большого формата или 864 нумерованныяВперёдцы. Списана въ концѣ XVIII вѣка латинскими буквами съ рукописи (писанной, конечно, русскими буквами), написанной въ І62І (такъ!) году по приказанію князя Четвертинскаго въ Животовѣ. Эта рукопись, утратившая въ 1758 году своего владѣльца кс. Осцимовича, была отдана въ 1778 году князю Четвертинскому 1). O времени написанія подлинника свидѣтельствуетъ надпись на оборотѣ послѣдняго листа рукописи, которую приводимъ цѣликомъ, въ виду сообщенныхъ въ ней данныхъ o путешествіи въ Россію Іерусалимскаго патріарха θеофана:

Izwoleniem Otca y spospieszeniem Syna y z sowierszeuiem prosviatoho y żywotworaszczoho Ducha, powielenijem y wsiakim cztanijem błaholubieznaho Kniazia Stefana Czetwertynskoho, pobornika y rewnitela błahowieryia jedynyia swiatyi Kaftoliczeskija y Apostolskija Cerkwi, napisana sjia Kniha rekomyia Letopisec, Ruskaja kronika kniażenija Rossyjskoho w dzierżawie jeho miłosti w błahospasennom hradzie Zywotowię w leto od sożdania mira 7129, a od wopłoszczenija Hospoda Boha y Spasa naszoho Isusa 1621, miesieca marca dnia 23. Prezde seho roku pryiechał w 2) Teofan Bożeju miłostiju swiatoho hrada Jerozolima y wseia Palestyny Patryarcha z Moskwy do Kijowa, za panowania korola Jeho miłosti Polskoho Zykhmonta, j u że treteho, w Kijewie poswiatił Mitropolita JowaBoreckoho, y odiechał do Kozackoho miesta Tierechtemirowa, bojaczy się, aby od Lachów nie był posłany w zatoczenije, z Tierechtirowa 3) odprowadzili jeho kozaki Zaporoskije przez ziemlu Ruskuju do ziemli Mołdawskoie, a hdy prowadili Patryarchu. tedy Jeho miłost kniaź Stefan Czetwertynski, iako błahoczestywyi pan dierzawca Zywotowski z wielikoin tumultom ludu konno potkał, a duchowieństwa niemało sobrawszysia pieszo sostretili z krestami y woprowadili w zamok Zywotowski, w subotu miasopustnoju w roku 1621, miesieca Feurała 3 dnia. Tretieho dnia po pryiezde pobłohosławiwszy wsiu familiju kniażati Jeho miłosti Stefana Czetwertynskoho, odiechał Patryarcha, tamże czestno odprowadziwszy jeho oddali Wołochom.-Засимъ другой рудой: «Koniec tego dzieła».

Имѣется рядъ основаній для утвержденія, что рукопись, o которой идетъ рѣчь въ этой записи и копію съ которой представляетъ Краковскій списокъ,- это Погодинскій списокъ, только что нами описанный. Текстъ лѣтописи въ Краковскомъ спискѣ представляетъ ту самую путаницу, что въ Погодинскомъ 4).

Погодинскій списокъ, когда служилъ оригиналомъ для переписчика, работавшаго для Нарушевича, былъ въ нѣсколько болѣе исправномъ видѣ, чѣмъ теперь: онъ не утратилъ еще тогда всего своего начала и своего конца. Но первые листы уже исчезли: копія начинается съ половины фразы, относящейся къ описанію нравовъ по Амартолу въ началѣ Повѣсти вр. лѣтъ 5).

[1) Ср. заголовокъ рукописи: „Rękopism Ruskiey Kroniki przez pewnego czernca w mieście Zywotowię z rożnych latopisców za rozkazem Хсіа J° mości Czetwertynskiego podkomorzego Brasławskiego w roku І629 napisany, a w roku 1758 po xiędzu Oscimowiczu Bazylianie pozostały; w roku 1778 J. O. Xciu J° m° Czetwertynskiemu oddany".

2) Такъ въ рукописи, вмѣсто w żywotow.

3) Такъ въ рукописи.

4) Ср. на стр. 35: y niemozasze uziati hrada j y druhim chrabrym y wołchwom, съ тою же непослѣдовательностью, какъ въ Погод. на л. 2 об. На с. 45: y usmutisia uwieś y lerolim z nim, y pryzwaw kniżniki i starcy ludstyi y woproszasze | siłoju błażennuju Ołhu od protiwnika y apostata diawoła, съ тою же непослѣдовательностью, какъ въ Погод. на л. 7 об. На с. 527: czeho dostoim zdeś no łowim u nich toho iakoby nam wziati bród j użykł swoja z pjaczem poidle ezerez more, съ тою же непослѣдовательностью, что въ Погод. на л. 194, и т. д.

5) A именно со словъ: y z bratnimi czady władiejati y wsiako bohostudnoie dieianiie, iako dietiszcza miiatsia dieiuszcze a lubo ascze y dalecze strany swoieja budiat, y iże zakon Halskoj: żony u nich oruty choronjy siżdnt, и т. д.]


При этомъ видно, что тексгь Погод. списка былъ перепутанъ и въ утраченной части: такъ въ Краковскомъ спискѣ за неоконченною статьею 6360 года слѣдуетъ конецъ статьи o преложеніи книгъ. Конецъ Погодинскаго списка возстанавливается по Краковскому: недостающіе листы Погодинскаго, какъ это видно изъ Краковскаго, содержали текстъ, совпадающій вполнѣ съ текстомъ Хлѣбниковскаго .списка. При этомъ, за послѣднимъ лѣтописнымъ извѣстіемъ tohoz leta w Czertoryisku horodie założy stołp kamienny въ Погод. слѣдовали отрывки изъ книги Есθирь. которые однако не списаны составителемъ Краковскаго списка, отмѣтившимъ конецъ лѣтописи и переходъ къ другому тексту слѣдующими словами: Koniec Ruskiej historyi, część zaś starego testamentu nastempuie historij (за этими словами читается приведенная выше запись 1621 года). Въ серединѣ Погодинскаго списка, во время составленія разсматриваемой копіи, нѣкоторые листы уже исчезли; такъ въ немъ недоставало листа, предшествовавшаго 100-му; въ 23-й тетради также уже былъ вырѣзанъ шестой листъ; но первый листъ 23-й тетради еше былъ цѣлъ (въ Краковскомъ спискѣ, с. 398, за словами y posłał ku bratu swojemu Rostisławu читаемъ: y ręczę jemu tamo brate u tiebie, и т. д.).-Переписчикъ конца XVIII вѣка плохо понималъ текстъ подлинника и значительно исказилъ ero пропусками и ошибками.


Ермолаевскій списокъ принадлежитъ Императорской Публичной Библіотекѣ (шифръ F IV № 231). Изъ записи въ концѣ рукописи видно, что она пріобрѣтена Публичною библіотекой въ 1814 году отъ ст. сов. А. И. Ермолаева. Ниже читаемъ: «1769 году июня Іо дня продалъ я Матвеі Гавриловъ Московскои третеи гилди купець сию книгу летописець за чисто Ивану Козмину; в томъ своеручъно и росписался», и затѣмъ: «въ уверение cero подписуюсь дому Ero Сиятелства князь Василья Алексѣевича Голицына служитель Василеи Финогеновъ порукою подписуюсь».-Рукопись писана въ XVIII или концѣ XVII вѣка. - Переплетъ кожаный. Содержитъ 312 исписанныхъ листовъ; эти листы занумерованы. Не занумерованными остались три листа въ началѣ, одинъ листъ въ концѣ и три листа въ серединѣ рукописи, вставленные послѣ 220 листа, a именно передъ послѣднею частью лѣтописи, лѣтописью Галицко-волынскою; эти листы остались чистыми. Та часть рукописи, которая содержитъ лѣтопись до указанной вставки трехъ листовъ, имѣетъ старинную нумерацію листовъ церковнославянскими цифрами (a-ск); a остальная часть, содержащая лѣтопись Галицко-волынскую, a также слѣдующія за ней статьи, занумерована особо арабскими цифрами (1-92).

Ермолаевскій списокъ заключаетъ въ себѣ три памятника: І) налл. І - 292 лѣтопись, представляющую особую редакцію южнорусскаго свода начала XIV в. (см. выше), 2) на л. 292 об. повѣсть o святомъ Петрѣ митрополитѣ Кіевскомъ и всея Россіи, сохранившую только заглавіе и восемь первыхъ строкъ, 3) на лл. 293 - 312 «Повѣсть o побоищи Мамаевымъ c княземъ Димитріемъ Ивановичемъ Володимерскимъ» (см. объ этомъ спискѣ Сказанія o Мамаевомъ побоищѣ y C. K. Шамбинаго въ ero изслѣдованіи «Повѣсти o Мамаевомъ побоишѣ» (с. 221, 268 и сл.). Текстъ лѣтописи и Повѣсти o побоищѣ Мамаевомъ снабженъ приписками на поляхъ, сдѣланными тою же рукою, которою писанъ самый текстъ.

Въ основаніе лѣтописи по Ермолаевскому „списку положенъ Хдѣбниковскій списокъ. Это видно изт? того, что пропускамъ Хлѣбниковскаго списка, возникшимъ вслѣдствіе утраты въ немъ листовъ, соотвѣтствуютъ пропуски въ текстѣ Ермолаевскаго списка. Такъ въ Хлѣбн. спискѣ л. 4-й оканчивается.словами: «но сеи Кыи княжаше в родоу своемъ и приходівшоу емоу къ царю не свѣмы» (послѣднія два слова зачеркнуты, и надъ ними надписано позже: «якоже сказують»); за симъ пропускъ, вслѣдствіе утраты листа; слѣдующій листъ начинается словами: «и вдобляють ими (это зачеркнуто киноварью). Въ Вританіи же многи мужи съ единою женою спять». Въ соотвѣтствіи съ этимъ въ Ермолаевскомъ спискѣ читаемъ: «но сіи Кіи княжаше въ роду своемъ и приходившу ему ко Цариграду якоже сказуютъ. Въ Вританіи же мнози мужи со единою женою спять», За словами: «яко десницею защитить я и мышцею покрыеть я, защитилъ бо есть» на л. 27, за которыми въ Хлѣбн. утраченъ лисгъ, пропускъ; въ Ермолаевскомъ спискѣ такой же пропускъ, при чемъ рукопись оставляеть незаполненными четыре строки. За словами «и чюдно слышати ихъ» на л. 44, закоторыми въХлѣбн. утраченъ листъ, пропускъ; слѣдующій листъ начинается словами: «оужики своя съ плачемъ»; въ Ермолаевскомъ спискѣ такой же пропускъ, обозначенный въ рукописи пробѣломъ въ двѣ строки, послѣ которыхъ читаемъ: «Царица Анна братію свою цареи облобыза и ужики своя со плачемъ». За словами «отъ Рима ирежде Селевестрь посла» на л. 46, за которыми въ Хлѣбн. утраченъ листъ, пропускъ; такой же пропускъ въ Ермолаевскомъ, въ которомъ непосредственно за этимъ читается: «нашему въ Римъ лице спосповѣданіе», т.-е. тѣ самыя слова, которыми въ Хлѣбн. начинается л. 47-й, и т. д.

Въ общемъ текстъ Хлѣбниковскаго списка переданъ въ Ермолаевскомъ довольно полно, хотя онъ сильно въ немъ искаженъ и изобилуетъ многочисленными пропусками, зависѣвшими отъ невнимательности писца. Между прочимъ опущены листы 191 и 192 и начало 193 листа Хлѣбн. списка безъ видимой причины (въ разсказѣ o событіяхъ 6659 года), носъ явнымъ нарушеніемъ смысла. Опущенъ также текстъ Хлѣбн. списка съ л. 380 об. до начала л. 384: пропускъ былъ вызванъ тѣмъ, что въ Хлѣбн. спискѣ на л. 380 об. имѣется явная вставка; соединивъ текстъ на л. 380 об. (слова «по семъ же еха въ станы своа; наутріа же въставь») съ текстомъ на л. 384 («и пріиде Левъ опять къ Краковоу»), составнтель Ермол. списка приблизился къ расположенію текста въ Ипатьевской лѣтописи (наст. изд., ст. 935), хотя, повидимому, это удалось ему сдѣлать по догадкѣ, a не подъ вліяніемъ другого источника. Опущены два послѣднія извѣстія Хлѣбн. списка o созданіи Мстиславомъ гробницы надъ гробомъ своей бабушки и o закладкѣ каменнаго столпа въ Черторыйскѣ.

Ермолаевскій списокъ, въ виду указанной близости ero къ Хлѣбниковскоыу, могъ бы быть оставленъ въ сторонѣ при изданіи Ипатьевской лѣтописи, но нѣкоторыя чтенія ero свидѣтельствуютъ какъ будто o пользованіи имъ для исправленія текста Хлѣбниковскаго списка какимъ то другимъ, близкимъ, впрочемъ, къ Хлѣбниковскому спискомъ. Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, указанныхъ въ Примѣчаніяхъ къ изданію, текстъ Ермолаевскаго списка исправляетъ чтенія какъ Ипатьевскаго, такъ и Хлѣбниковскаго списковъ. Кромѣ того, онъ содержитъ отмѣченное выше продолженіе. Имѣя въ виду, что Ермолаевскій списокъ до сихъ поръ извѣстенъ слишкомъ недостаточно. Императорская Археографическая Коммиссія рѣшила дать варіанты изъ него въ особомъ приложеніи къ изданію Ипатьевской лѣтописи.

При передачѣ текста основного списка настоящее изданіе руководствовалось правиломъ точной передачи написаній оригинала средствами гражданской азбуки, дополненной, впрочемъ, нѣкоторыми буквами кириллицы, a также титлами, дугами и надстрочными буквами. Не переданными остались въ изданіи только точки и двоеточія надъ гласными буквами, особенно употребительныя въ первыхъ двухъ почеркахъ Ипатьевскаго списка. Къ сожалѣнію, при печатаніи въ нѣкоторыхъ мѣстахъ выпали надстрочные знаки и буквы, что по возможности оговорено въ приложенномъ къ изданію спискѣ опечатокъ*.


Ипатьевская лѣтопись приготовлена къ изданію членомъ Императорской Археографической Коммиссіи A. A. Шахматовымъ.



 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова