ПОСЛАНИЯ РИМСКОЙ КУРИИ ПРОТИВ ПРУССОВ И ЛИТОВЦЕВ
См. 13 в. - Литва.
Тексты переведены А.Филипповым по изданию: “Буллы Римских пап о крестовых походах против пруссов и литовцев в XIII веке”, Вильнюс, 1987 (на литовском и латинском языках).
© перевод - Филиппов А. 2005.
Ист.: www.vostlit.info
Patri luminum
1216-1217.
Мы, как только можем, воздаем изъявления благодарности Отцу света, Который, вам во мраке ходящим и проживающим в стране сумерек смерти Сам Себя удостоив раскрыть, вас из неверности языческого заблуждения к вере католической истины милосердно призвал, к познанию Своего Сына, Господа Иисуса Христа, через Святой Дух, которым через крещение возрождения вы, омытые и очищенные от грязи древности, к новой божественной жизни вы будете угодны, подобно тому, как сыновья по Его усыновлению и единственные наследники Его Сына, Который хочет собрать верных Себе в Царствии Небесном. Кроме того, [мы], порождающие вас во плоти Иисуса Христа, Тому, от Кого “есть все лучшее данное и каждый отличный дар”, смиренно возносим благочестивейшие мольбы, чтобы Тот, Кто получил в вас доброе дело, дал вам, в вере пустившим корни, через надежду разрастись к совершенству любви. Вас также всех и по отдельности Господом настойчиво увещеваем и призываем апостольским посланием, приказывая, поскольку [вы], озаренные через веру, “по пути приказаний Господа, словно сыны света, будете идти”, спасительными указаниями и предписаниями ваших священнослужителей, смиренно [вас] направляющих и ваших сыновей обучающих Священному Писанию, чтобы и сами Господом-Творцом других, наконец, смогли бы обучить для спасения, дочерей также ваших без какой-либо продажи передаете в брак с христианином, поскольку недостойно, чтобы свободная женщина, словно рабыня, мужу бы продавалась в супружество, с которым сотворена из одной плоти. Не говоря уже о том, что недозволенно, а также и чрезмерно, чтобы кто-нибудь в одно время имел много жен, из которых одна законная, а другие выше названные являются прелюбодейками, единственной каждый из вас женой пусть удовлетворится, других целиком отдайте, не так, как лошадь или мула, у которых нет разума, но среди многих распределяющий тело Христа пусть распределит и тело блудницы. Кроме того, так как Господин всего в знак всеобщего владения себе десятую [часть] служителям культа предназначил для выплаты, из плодов трудов ваших десятую [часть] вашим священнослужителям другим образом (ylariter) выплатите, потому что даже, если они должны, однако оплата есть их безвозмездный платеж у Бога.
Si universa
1216-1217.
Если все, что ты имеешь, сопоставишь с затраченным на тебя Господином всего, то ты не будешь сомневаться, что у тебя есть долги [тому], кто для тебя так много добра добровольно внес, чтобы себя от него ты похвальным образом поддерживал, ревностным сочувствием благочестию бедных, с которыми то происходит, что произойдет с тобой, размышляющий себя ради них устанавливает стократным должником в [жизненном] пути, намереваясь получить жизнь вечную в земле отца (in patria). Поэтому, хотя сочувствие к ближнему и присуще от природы, богатых к оказанию помощи бедным недостаточно призывать, к нему должна также привлекать уверенность в большой награде или, по крайней мере, вызывать страх к наказанию, о котором знают, что в вечный огонь будут посланы, Диаволом и его ангелами подготовленный, каждый, кто претендует господом данное добро превратить себе в частное, лишает других Господа. Разумно, когда достопочтенный брат наш, епископ…, и братья его Господом для проповедования евангелия варварским народам в…. были поставлены, с помощью отца света (жизней), привлекли многих к познанию живого (vivus) Бога и уповают, что они призовут многих, но работающие в тягостной бедности не могут осуществить свое служение надлежащим образом, в то время как стыдятся у новообращенных в веру временно просить подаяние, и представляются ищущими то, что не Иисуса Христа, но их есть, особенно, когда язычниками им ставится в упрек, что Господь наш есть нищий, но их боги, истинно демоны, есть богатые: твое благородство мы просим и настойчиво призываем ради Господа Иисуса Христа, и прибавляем в избавление тебе от грехов, поскольку названным братьям, а на самом деле Богу, чью работу они выполняют, протянув щедрую руку благочестия, какую-нибудь деревню (villa) для их содержания, а также [для содержания] их душ, которые, должные воспитывать, подвергаются страху от язычников, милосердно даруешь, согласно тому, что ты им обещал, так что помощник их великому делу, которому ты все должен, установишь себе должника и преходящую земную славу королевской власти превратишь счастливо в вечную.
|