ЕВСЕЕВ Иван Евсеевич
См. библеисты.
Евсеев И. Книга пророка Даниила в древне-славянском переводе. Введение и тексты. М., 1905. 271 с.
Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех
томах фондом Меня (СПб., 2002))
К досье Меня
- К указателю по Новому Завету
в целом. - Библия.
ЕВСЕЕВ Иван Евсеевич (1868-1921), рус. правосл. специалист по истории церк.-слав.
переводов и изданий Библии. Род. в с. Каменка Псковской губ. Окончил Псковскую
ДС и СПб.ДА (1893). Изучение библ. переводов Е. начал еще в студенч. годы под
руководством *Болотова. Первая его работа (1894) о рецензии сщмч. *Лукиана Антиохийского
была им написана, когда он работал в библиотеке СПб.ДА. Человек неистощимой энергии
и самозабвенный труженик библ. науки, Е. совершил ряд путешествий для изучения
древних манускриптов Писания, в частн. побывал в Египте (1895). Его магистерская
дисс. о слав. переводе Кн. прор. Исайи (1897) положила начало целому ряду его
исследований рукописной традиции слав. Библии. В 1898-1906 Е. работал в Моск.
Заиконоспасском духовном уч-ще, Подольской и Орловской ДС. В 1906, получив степень
д-ра богословия за труд о слав. переводе Дан, Е. был назначен доцентом каф. гомилетики
СПб.ДА, где в 1909 занял кафедру рус. и церк.-слав. языков и палеографии. Наряду
с преподаванием он много времени уделял науч. трудам, поставив перед собой цель
подготовить авторитетное науч. издание церк.-слав. Библии и способствовать тем
самым изданию нового русского ее перевода. В 1910 Е. принял участие в работе Международной
комиссии по *критическому изданию *Септуагинты, возглавляемой *Ральфсом. Е. подготовил
описание 4000 слав. манускриптов Писания. А в 1911 он представил в Синод одобренный
Советом СПб.ДА проект науч. издания слав. Библии. В течение ряда лет Синод колебался
и не принимал решения, и только в 1915 при Петрогр. ДА была создана *Комиссия
библейская по подготовке этого издания. Для работы Комиссии Е, сделал необыкновенно
много: он изучил историю текстов и рукописных традиций, подготовил к изданию *Геннадиевскую
Библию, выступал с докладами, писал статьи и рецензии. Осн. его вывод заключался
в том, что *Елизаветинская Библия, восходящая к *Острожской, *Московской и *Геннадиевской,
несовершенна. В ней отсутствует единый принцип перевода: в одних случаях она ориентирована
на Септуагинту, в других — на *Вульгату. Е. считал, что необходима полная реконструкция
переводов свв. равноап. *Кирилла и *Мефодия, к-рые генетически связаны с Лукиановой
рецензией LXX. И хотя Комиссия, переведенная в ведение Российской академии наук
(1918), продолжала работать, внезаная смерть ее вдохновителя прекратила работу.
Е. не успел свою цель воплотить в жизнь, но благодаря его стараниям был подготовлен
материал для будущего науч. издания слав. Библии.
Е. энергично выступал за пересмотр *русского перевода. Он считал ликвидацию
*Российского библейского об-ва «прискорбной исторической ошибкой» и осуждал травлю,
к-рой подверглись в 19 в. такие самоотверженные труженики библеистики как архим.
*Макарий (Глухарев) и прот.*Павский. Е. указывал, что только усилия митр. *Филарета
(Дроздова) спасли дело рус. Библии. Учитывая различия в рукописных традициях и
переводах, Е. предлагал дать рус. перевод либо исключительно по Септуагинте (сохранившей
одну из древнейших традиций), либо два перевода одновременно — с евр. и греч.
языков. Важнейшим требованием, к-рое Е. предъявлял к будущему изданию рус. Библии,
была модернизация языка.
Деятельность Е. была высоко оценена еще при жизни. Он был членом многочисл.
науч. и церк. обществ, получал премии и награды, состоял чл.-кор. АН (с 1914).
u Лукиановская рецензия LXX в слав. пер., ХЧ, 1894, № 5/6; Книга прор. Исайи
в древнеслав. пер., СПб., 1897; О древнеслав. пер. ВЗ, СПб., 1897; Заметки по
древнеслав. пер. Свящ. Писания, ч.1-6, СПб., 1899-1902; Библиографич. заметка:
Моск. изд. греч. Библии 1821 г., БВ, 1902, № 1; О следах евр. оригинала в древнеслав.
пер. Кн. Бытия, СПб., 1905; Кн. прор. Даниила в древнеслав. пер., М., 1905; Рукописное
предание слав. Библии, ХЧ, 1911, № 4; Геннадиевская Библия 1499 г., М., 1914;
Острожская Библия 1581 г. в старообрядческой перепечатке, М., 7422 [1914]; Очерки
по истории слав. пер. Библии, Пг., 1916; Столетняя годовщина рус. пер. Библии,
Пг., 1916; Собор и Библия, Пг., 1917.
l [Л о г а ч е в К.И.], Проф. И.Е.Е.: К 50-летию со дня кончины, ЖМП, 1971,
№ 12; е г о ж е, Труды проф. И.Е.Е. по истории слав. Библии, ЖМП, 1972, № 8; е
г о ж е, Работы проф. И.Е.Е. по рус. пер. Свящ. Писания, ЖМП, 1973, № 2; ПБЭ,
т.5, с. 241-42.
РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ-БОГОСЛОВЫ
Историки Церкви. Исследователи и толкователи Священного Писания
Биобиблиографический указатель. 2-е изд. М.: Пашков дом, 2001.
Номер страницы указан после текста на этой странице
К оглавлению
Евсеев Иван Евсеевич (1868—1921)
Иван Евсеевич Евсеев родился 9 августа 1868 года в селе Каменка Порховского уезда Псковской губернии в крестьянской семье. Учился в Псковском Духовном училище, затем в Псковской Духовной семинарии. В 1893 году Иван Евсеевич закончил Санкт-Петербургскую Духовную Академию и был определен на должность помощника библиотекаря. Первая работа Евсеева, «Лукиановская рецензия LXX в славянском переводе», была опубликована в журнале «Христианское чтение» в 1894 году. В 1895 году он совершил поездку на Восток для изучения рукописей библиотеки Александрийского Патриархата в Каире. В 1897 году Иван Евсеевич блестяще защитил магистерскую диссертацию «Книга пророка Исайи в древнеславянском переводе». В речи, произнесенной перед защитой диссертации, Иван Евсеевич указал, в частности, на громадное значение текстологического изучения славянской Библии не только для истории Библии на Руси, но и для истории греческой Библии.
В 1898 году И.Е. Евсеев был определен смотрителем Московского Заиконоспасского Духовного училища, а в 1902 году назначен инспектором Подольской Духовной семинарии, затем с 1904 по 1906 год он был инспектором Орловской Духовной семинарии. Во время службы Иван Евсеевич продолжал работу по изучению истории славянской и греческой Библии, а также активно занимался археологией и ар-
286
хеографией. В 1906 году за диссертацию «Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе» И.Е. Евсееву была присуждена степень доктора богословия, и в том же году он был назначен в Академию доцентом кафедры гомилетики и истории проповедничества.
В 1909 году И.Е. Евсеев занял в Санкт-Петербургской Духовной Академии кафедру русского и церковно-славянс-кого языков и истории русской литературы. В 1910 году он получил приглашение от Королевского общества наук в Гет-тингене принять участие в подготовке материалов для нового научного издания греческого текста LXX. И.Е. Евсееву было поручено собрать весь славянский материал, и он выполнил огромную работу по описанию 4 145 славянских Библейских рукописей, хранившихся в девяноста семи библиотеках России, Западной Европы и Азии. В 1911 году Иван Евсеевич составил проект научного издания славянской Библии, который был одобрен Советом Санкт-Петербургской Духовной Академии и представлен им в Святейший Синод. Одновременно он трудился над историей славянской Библии и в журнале «Христианское чтение» за 1912—1913 годы напечатал часть работы под названием «Очерки по истории славянского перевода Библии».
В 1915 году при Петроградской Духовной Академии начала работать Комиссия по научному изданию славянской Библии, в которую входило около семидесяти русских ученых. Значение деятельности этой Комиссии было чрезвычайно велико. Евсеев в качестве фактического руководителя готовил к изданию Библию 1499 года, так называемую Геннади-евскую Библию, прочел в Комиссии целый ряд докладов, писал рецензии на критические издания Библейских текстов.
В 1917 году Иван Евсеевич, будучи членом Поместного Собора, издал важную работу «Собор и Библия», где осветил вопросы, стоявшие перед Церковью в деле изучения и издания славянских и русских переводов Библии. В 1918 году Комиссия перешла в ведение Отделения русского языка и словесности Российской Академии наук, и И.Е. Евсеев стал научным сотрудником Отделения.
Иван Евсеевич был членом Московского археологического общества, Общества истории и древностей российских при Московском университете, Московского археологичес-
287
кого института, Подольского церковного историко-археологического общества, Витебской ученой архивной комиссии, Комиссии по описанию Синодального архива, почетным членом Псковского историко-археологического комитета. Черниговского Епархиального древлехранилища, Воронежского церковного историко-археологического комитета, участвовал в работе Комиссии по исправлению славянского текста богослужебных книг. В 1910 году Иван Евсеевич был удостоен золотой медали имени профессора А.А. Котляревского за критический разбор сочинения Г.А. Воскресенского о древ-неславянском Апостоле. В 1914 году его избрали членом-корреспондентом Академии наук по Отделению русского языка и словесности.
Современный исследователь К.И. Логачев, занимавшийся изучением научного наследия И.Е. Евсеева в Санкт-Петербургской Духовной Академии, писал: «Заслуги И.Е. Евсеева в развитии русской библеистики необычайно велики... Основное направление научной деятельности И.Е. Евсеева — изучение древнейших славянских переводов Библии. Он впервые определил те редакции греческого текста Библии, которые легли в основу древнейших славянских переводов, установил характерные черты кирилловского, мефо-диевского и симеоновского переводов, создал научную историю библейского текста у славян... Историю славянской Библии Евсеев рассматривал в рамках общественной и культурной истории славянских народов. Текстологические и филологические выводы И.Е. Евсеева сохраняют свое значение до сих пор... И.Е. Евсеев является представителем той замечательной плеяды ученых-богословов, которые своими трудами прославили русскую богословскую науку. Его работы вошли в сокровищницу мировой библиологии».
Архив И.Е. Евсеева хранится в Санкт-Петербургском отделении архива Академии наук, фонд 109.
Иван Евсеевич Евсеев скоропостижно скончался в расцвете творческих сил 4 августа 1921 года.
Печатные труды
590. Археологические поиски в Буковине. — Каменец-Подольск: Тип. Киржацкого, 1907. — 12 с.
288
591. Археологические поиски в Орловском крае летом 1907 г.: Доложено в Собрании Орловского церковного историко-археологического общества 27 авг. 1907 г. — Орел: Тип. Губ. правд., 1907. — 16 с.
592. Геннадиевская Библия 1499 года. — М.: Синод, тип., 1914. — 21 с: факс. — Отт. из: Тр. 15-го Археол. съезда в Новгороде.-Т. 2.
593. Григорий пресвитер, переводчик времен болгарского царя Симеона. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1902. — 11 с. — Отт. из: Отд-ние рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук. — Т. 7, кн. 3. — С. 356—366.
594. Заметки по древнеславянскому переводу Священного Писания: Вып. 1—6. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1899—1902.
595. Записка о научном издании славянского перевода Библии и проект означенного издания: К 200-летию со времени первого царского указа об усовершенствовании славянского текста Библии, 1712—1912 гг. — СПб.: Тип. Меркушева, 1912. — 24 с.
596. Исследование городищ и курганов в бассейне верхнего (орловского) течения р. Оки и ее притоков: Цны, Рыбицы, Неполоди и Зуши. — Орел, 1907. — 24 с: ил.
597. Книга пророка Даниила в древнерусском переводе: Введение и тексты. — М.: Отд-ние рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук, 1905. — ХС, 183 с.
598. Книга пророка Даниила в переводе жидовствующих. по рукописи XVI в. — М.: Имп. О-во истории и древностей российских при Моск. ун-те, 1902. — 36 с.
599. Книга пророка Исайи в древнеславянском переводе: В 2 ч. Ч. 1. Славянский перевод Книги пророка Исайи по рукописям
XII—XV вв.
4.2. Греческий оригинал славянского перевода Книги пророка Исайи. — СПб.: Печатня Яковлева, 1897. — 322 с. разд. паг.
600. Кто были древнейшие насельники Орловского края — вятичи? — Орел: Тип. Губ. правд., 1906. — 12 с: табл.
601. Лекции по гомилетике, читанные студентам С.-Петербургской Духовной Академии в 1908—1909 учеб. году. — СПб., Ценз. 1909. — 402 с. — Литогр.
19 418
289
602. Лекции по истории проповедничества, читанные студентам 3-го курса С.-Петербургской Духовной Академии в 1909—1910 учеб. году. — СПб., 1910. — 656 с.
603. Лукиановская рецензия LXX в славянском переводе // Христиан, чтение. — 1894. — Май — июнь.
604. Московское издание греческой Библии 1821 г. // Богослов, вестник. — 1902. — Янв.
605. О греческом оригинале первоначального славянского перевода: О Книге Эсфирь: Доложено в заседании Отд-ния рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук 21 марта 1898 г. — Отт. из: Изв. Имп. Акад. Наук. — Т. 8. — С. 329—344.
606. О древнеславянском переводе Ветхого Завета: Речь, прочитанная 23 марта пред защитой магистерской диссертации «Книга пророка Исайи в древнеславянском переводе: В 2 ч. Ч. 1. Славянский перевод Книги пророка Исайи по рукописям XII—XVI вв. Ч. 2. Греческий оригинал славянского перевода Книги пророка Исайи». — [СПб., 1897). — 22 с. — Отт. из: Христиан, чтение. — 1897.
607. О следах еврейского оригинала в древнеславянском переводе Книги Бытия. — СПб.: Тип. Меркушева, 1905. — 5 с.
608. О церковно-славянском переводе Ветхого Завета // Христиан, чтение. — 1897. — Июнь. — С. 893—914.
609. Описание рукописей, хранящихся в орловских древлехранилищах. — Орел: Тип. Губ. правл., 1905—1909.
Вып. 1. — 1905. — VIII, 172 с. Вып. 2. — Орел: Тип. Хализева, 1906. — 125 с. Вып. 3. — Орел: Типо-лит. Турчаниновой, 1909. — 27 с. Алфавитный указатель собственных имен к вып. 1—3. — 1909. — 11с.
610. Острожская Библия 1581 года в старообрядческой перепечатке 1914 года. — СПб.: Тип. Меркушева, 1914. — 5 с.
611. Отзыв о сочинении Г.А. Воскресенского «Древнеславянс-кий Апостол. Вып. 1—5». Сергиев Посад, 1908 г. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1914.
612. Очерки по истории славянского перевода Библии. — Пг.: Тип. Меркушева, 1916. — VI, 166 с, 2 л. ил. — (В изд.: Отчет о деятельности Комиссии по научному изданию славянской Библии за 1915 г.)
290
613. Повесть о граде Курске: Читано в заседании Орловской историко-археологической комиссии 20 дек. 1904 г. — Орел: Тип. Губ. правл., [1905].
614. 15-й Всероссийский археологический съезд в Новгороде, — Орел: Тип. Турчаниновой, 1912. — 6 с.
615. Речь при открытии Комиссии по научному изданию славянской Библии. — Пг.: Тип. Меркушева, 1915. — 16 с. — Извлеч. из: Церков. вестник. — 1915.
616. Рукописное предание славянской Библии: Речь, произнесенная с некоторыми сокращениями на годичном акте 17 февр. 1911 г. в С.-Петербургской Духовной Академии. — СПб.: Тип. Меркушева, 1911. — 32 с.
617. Следы утраченного первоначального полного перевода пророческих книг на славянский язык: Доложено в заседании Отд-ния рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук 2 апр. 1899 г. — Отт. из: Изв. Имп. Акад. наук. — Т. 10. — 1899. — № 4. — С. 355—373.
618. Словеса святых пророков: Противоиудейский памятник по рукописи XV века. — М., 1907. — 48 с.
619. Собор и Библия. — Пг.: Синод, тип., 1917. — 15 с.
620. Столетняя годовщина русского перевода Библии, 1816— 1916: Речь, произнесенная 31 янв. в актовом зале Петроградской Духовной Академии на годовом собрании Комиссии по научному изданию славянской Библии.— Пг.: Синод, тип., 1916. — 42 с.
621. Толкования на Книгу пророка Даниила в древлеславянс-кой и старинной русской письменности. — М.: Тип. Лисснера и Ге-шеля, 1901. — 45 с. — Отт. из: Тр. Славян, комис. Моск. археол. о-ва. —Т. 3.
622. Толкования пророческих мест с обличением жидовина. — 1900. — 36 с. — Отт. из: Изв. Отд-ния рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук. —Т. 5, кн. 3. — С. 788—823.
Литература о жизни и деятельности
623. Логачев К.И. Профессор И.Е. Евсеев // Журнал Моск. Патриархии. — 1971. — № 12.
291
624. Логачев К.И. Работы профессора И.Е. Евсеева по русскому переводу Священного Писания // Журнал Моск. Патриархии. — 1973. — № 2.
625. Логачев К.И. Труды профессора И.Е. Евсеева по истории славянской Библии // Журнал Моск. Патриархии. — 1972. — № 8.
|