ГЕРАСИМ ПАВСКИЙ
См. библеисты.
О нем:
Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня
(Мень закончил работу над текстом к 1985 г.; словарь оп. в трех томах фондом Меня (СПб., 2002))
К досье Меня
ПАВСКИЙ Герасим Петрович, прот. (1787-1863),
выдающийся рус. ученый, филолог, экзегет, переводчик Библии;
основоположник *русской библейско-историч. школы. Род. в семье священника
в Павском погосте, Петерб. губернии. Окончил Александро-Невскую ДС и СПб.ДА
со званием магистра (1814), где был оставлен преподавателем. С 1818 — проф.
евр. яз. Петерб. ун-та, а с 1819 — проф. богословия. В 1821 ему была присуждена
степень доктора. Уже в студенч. годы проявились блестящие способности П.
и его любовь к Свящ.Писанию. У П., пишет прот.Флоровский Г., "был филологический
дар и чутье. Он полюбил еврейскую Библию всем жаром ученой страсти. Учился
семитической филологии Павский до напечатания грамматики Гезениуса — его
ученое мировоззрение сложилось под влиянием авторитетов XVIII века". В 1818
П. издал первую в России грамматику евр. языка, дополнив ее учебной антологией.
Однако его евр.-русский словарь так и остался в рукописи. Первая его печатная
работа — "Обозрение книги Псалмов. Опыт археологический, филологический
и герменевтический" (СПб., 1814). П. деятельно участвовал в переводе Свящ.Писания,
предпринятом *Российским библейским обществом. Он вступил в общество сразу
по окончании академии, состоял его директором и ответств. редактором. Ему
самому принадлежал перевод Мф. В те же годы он работал в комитете духовной
цензуры и служил в Андреевском соборе. Перед самым закрытием библ. общества
П. отредактировал перевод *Пятикнижия. Перевод был сожжен в 1825, когда
библ. общество прекратило свое существование.
В 1826 П. назначен законоучителем наследника престола, будущего
Александра II. Находясь в этой должности, он составил ряд учебных
руководств, часть к-рых была опубликована (посмертно). В них ученый
выразил свое христ. мировоззрение. В частн., он подчеркивал значение
чувства в религии и в то же время не отрицал рационального элемента
в богословии. "Благодарю Бога, — писал он, — что Церковь, в к-рой
я рожден и воспитан, не принуждает меня верить чему-либо без доказательств.
Она позволяет мне углубляться в чистое и святое слово Божье и,
если что и предписывает, всегда указывает основание своему предписанию
в слове Божьем и в общем голосе просвещенных учителей Церкви".
Деятельность и взгляды П. получили неоднозначную оценку. Если
поэт *Жуковский (также воспитатель наследника) говорил о нем восторженно,
то митр.*Филарет (Дроздов), сотрудник П. по библ. обществу, считал,
что он во многом сблизился с протестантизмом. Между ними возникла
полемика, и митр.Филарет убедил Николая I отстранить П. от преподавания
при дворе (1835). В связи с этим А.С.Пушкин писал: "Филарет сделал
донос на Павского, будто он лютеранин. Павский отставлен от великого
князя. Жаль умного и доброго священника". По свидетельству современников,
наследник и его близкие прощались с П. "со слезами". Лишился П.
и профессуры в ДА, сохранив только место протоиерея церкви Таврического
дворца. В последние годы П. полностью посвятил себя науч. изысканиям,
в частн., в области рус. филологии. За свои труды он удостоился
премии Академии Наук, но в саму Академию его избрали лишь в 1858
после смерти Николая I. В.Г.Белинский писал, что П. "один стоит
Академии", а совр. писатель и литературовед А.К.Югов называет
его "классиком русской лингвистики". На работы П. опирался известный
рус. ученый акад.В.В.Виноградов.
Уже после запрещения библ. общества, на лекциях в Петерб. ДА,
П. читал студентам свои переводы из ВЗ, дополненные пояснениями.
Историк *Чистович так писал о переводе П.: "Это — историч. памятник,
к-рый для науки никогда не потеряет своей цены, как произведения
русского ученого, приобретшего знаменитое имя, и как первый
опыт перевода ветхо-заветных книг с еврейского языка на русский".
При расположении текстов П. не следовал тому порядку, в к-ром
они находятся в ВЗ, а руководствовался принципом *хронологии.
Так, перевод Ис он начал с 6:1-11; затем перешел к 1:1-28; 5:1-30
и т.д. Против каждого отрывка он ставил предполагаемую дату.
Главы 2-й части Ис он пометил датой "ок.540 до Р.Х.", тем самым
молчаливо признавая теорию о *Второисайе.
Студенты записали текст переводов П., включавший Пророческие
и Учительные книги, и сохранили его. Когда П. был уволен из
академии, группа энтузиастов из воспитанников академии (в том
числе *Хергозерский) решила напечатать их литографич. способом
для внутреннего употребления. За 1838-41 студентам удалось выпустить
три тиража перевода, общим числом 500 экземпляров. Печатался
он вместе с краткими исагогич. пояснениями П. Опасаясь недовольства
церковных и светских властей, печатали перевод нелегально и
распространяли его только в узких академич. кругах (каждый экз.
стоил по тем временам очень дорого — ок. 15 рублей). Но потребность
в Слове Божьем на русском языке была столь велика, что скоро
подпольное издание стало проникать за пределы академии и ученых
кругов. В 1841 митр.К.ский *Филарет (Амфитеатров), известный
противник рус. перевода Библии, получил анонимный донос, в к-ром
говорилось об опасности нового, нелегального перевода. Автором
доноса был, как позднее выяснилось, *Агафангел (Соловьев). Являясь
сторонником самой идеи перевода, он, однако, расценил труд П.
как источник соблазна, проникнутый "духом неверия и лжи". Агафангела
возмутили простонародные выражения, употребленные П., и его
отход от традиции изданий *церковно-славянской Библии, напр.,
там, где слово "Мессия" всегда передавалось как "Христос", он
писал "Помазанник". Осуждал он и исагогич. заметки и комментарии
переводчика. Дело в том, что П. толковал Песн буквально, относил
2-ю часть Зах к после *Плена периоду, называл Кн.Ионы "повестью",
считал, что прор.Исайя в пророчестве об Эммануиле говорил о
скором спасении и т.д. Иными словами, П. первым ввел в рус.
библеистику элементы *новой исагогики, хотя делал это с большой
осторожностью.
Агафангел предлагал не изымать перевода П., а возобновить работу
над русской Библией, прерванную после закрытия библ. общества.
Донос Агафангела имел для П. трагические последствия. В дело
включился противник русского перевода син. обер-прокурор граф
Н.А.Протасов. Над П. было начато следствие, за к-рым внимательно
следил Николай I. Сам ученый и лица, причастные к печатанию
перевода, неоднократно подвергались допросам. Ок. 300 экз. перевода
(не считая 100 рукописных копий) было изъято и уничтожено. Лишь
немн. владельцы отказались выдать принадлежащие им экземпляры.
Неск. копий было оставлено в Синоде и засекречено. П. вынужден
был оправдываться, писал исповедание веры, выражал сожаление
о нек-рых своих необдуманных словах. Дело вызвало большое волнение
в обществе. Окончилось оно "келейным" увещанием ученому и приказом
держать участников напечатания под строгим наблюдением. Ряд
преподавателей был лишен мест. "Дело Павского, — писал в 1918
*Евсеев, — длившееся четыре года,... вызвало темные силы доносителей,
и при чтении его, напр., в митрополичьем архиве, получается
впечатление, будто находишься в душной атмосфере сыскного отделения,
а не научного или духовно-просветительного расследования". После
смерти Николая I и графа Протасова Н.А. обвинения против П.
были фактически сняты. Его перевод 3-4 Цар извлекли из секретных
архивов, и он увидел свет в 1861. Книга П. "Библейские древности
для разумения Св.Писания" вышла уже посмертно (СПб., 1884).
u Как
совершалась вечеря у христиан при апостолах и после апостолов
во II и III вв.?, ХЧ, 1830, ? 38; Изъяснение притчей, ХЧ, 1835-41;
Еврейская хрестоматия, СПб., 1841; Псалтирь, или книга хвалений
на российском языке, СПб., 1822 (др.изд.: Лондон, 1852); Притчи
Соломона, СПб., 1862; Христ. учение в краткой системе, Чтения
в обществе истории и древностей Российских, 1870, т.2.
l *А
с т а ф ь е в Н., Опыт истории Библии в России, СПб., 1889;
Б а р с о в Н.И., Прот. Г.П.П. (Очерк его жизни по новым материалам)
1787-1863, "Русская Старина", 1880 т. 27-28 (там же помещена
автобиография П.); Е в с е е в И.Е., Столетняя годовщина рус.
пер. Библии, Пг., 1916; О р л о в А.Ф., Прот. Г.П.П., СПб.,
1863; свящ.П р о т о п о п о в С.В., Прот. Г.П.П. Биографич.
очерк, СПб., 1876; Р и ж с к и й М.И., История переводов Библии
в России, Новосибирск, 1978; Р о д о с с к и й, с.343 (там же
приведена полная библиогр. до 1907); прот.С у л о ц к и й А.,
Г.П.П. и митр.Филарет, "Русская Старина", 1881, т. 31: ? 5-8;
*Т р о и ц к и й И.Г., Ученая деятельность прот.Г.П.П., ХЧ,
1887, т. I; Ч и с т о в ч И., История переводов Библии на русский
язык, СПб., 18992.
РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ-БОГОСЛОВЫ
Историки Церкви. Исследователи и толкователи Священного Писания
Биобиблиографический указатель. 2-е изд. М.: Пашков дом, 2001.
Номер страницы указан после текста на этой странице
К оглавлению
Герасим Петрович Павский родился 4 марта 1787 года в Павском погосте Лугского уезда Санкт-Петербургской губернии в семье диакона. Первоначальное образование получил в Александро-Невской Духовной семинарии, по окончании которой был определен на должность учителя арифметики и репетитора по медицинскому классу. В 1809 году открылась Санкт-Петербургская Духовная Академия, и Герасим Петрович был определен в число студентов первого курса. «Слушая лекции архимандрита Филарета (Дроздова), Павский получил сильную любовь к изучению Священного Писания, так что впоследствии труды по исследованию и переводу Священного Писания сделались первою целью всей его жизни», — писал биограф. В 1814 году он окончил Академию со степенью магистра богословия, присужденною за труд «Обозрение Книги Псалмов», и был оставлен преподавателем еврейского языка.
В 1815 году Герасим Петрович принял священный сан и был определен на место священника в Казанский собор.
В 1816 году Герасим Петрович был назначен членом Цензурного комитета, учрежденного при Академии. В 1817 году в течение полугода занимал место законоучителя в Царскосельском лицее. В феврале 1819 года открылся Санкт-Петербургский университет, и Г.П. Павский по приглашению
366
попечителя Петербургского учебного округа С.С. Уварова занял кафедру богословия, на которой проработал до 1826 года. В 1821 году Комиссией Духовных училищ ему была присуждена степень доктора. Одновременно с преподаванием в университете Герасим Петрович принимал участие в деятельности Российского Библейского общества, учрежденного в 1812 году, членом которого он состоял с 1815 года. В 1817 году был начат перевод на русский язык Нового Завета, а в 1820 году Общество приступило к переводу на русский язык Ветхого Завета. Одним из активных справщиков был Г.П. Павский. В 1826 году Общество было закрыто, и Герасиму Петровичу было поручено преподавать Закон Божий наследнику престола, будущему императору Александру II, а затем и великим княжнам. Герасим Петрович был причислен к Большому собору Зимнего дворца и назначен духовником царских детей. В 1835 году вследствие конфликта с митрополитом Филаретом, а также интриг недоброжелателей из числа придворных Герасим Петрович подал прошение об увольнении. С 1836 года он состоял протоиереем домовой церкви Таврического дворца.
После закрытия Библейского общества Герасим Петрович продолжил перевод Священного Писания на русский язык. Свои переводы Ветхого Завета он читал студентам, присоединяя к переводу исторические и филологические комментарии. Эти лекции литографировались студентами в небольшом количестве экземпляров без участия Павско-го, что доставило ему много неприятностей. В 1841 году по анонимному доносу против него было начато синодальное следствие за распространение неапробированного перевода на русский язык Библейских книг. Документальная запись синодального расследования представлена на 4000 листах в архиве Святейшего Синода (РГИА, фонд 796, опись 205, дела 192—213). Определением Святейшего Синода было постановлено перевод уничтожить. Историк И. Чистович писал: «Переводы Г.П. Павского — это исторический памятник, который для науки никогда не потеряет своей цены как произведение русского ученого, приобретшего знаменитое имя, и как первый опыт перевода Ветхозаветных книг с еврейского языка на русский». Профессор И. Евсеев отмечал, что меры, принятые против про-
367
тоиерея Павского, отрицательно сказались на всей русской Библейской науке.
Помимо трудов по переводу Библии Герасим Петрович активно занимался переводом святоотеческих творений. По свидетельству Н.И. Барсова, автора систематического указателя к «Христианскому чтению» за 1821— 1872 годы, перевод почти всех святоотеческих творений, напечатанных в журнале в 1821—1839 годах, принадлежит Павскому.
Г. П. Павский был почетным членом Академической конференции. По положению, в почетные члены избирались «лица духовного и светского звания, знаменитые духовным просвещением и любовью к духовному просвещению, основанною на христианском образе мыслей». За работу «Филологические наблюдения над составом русского языка» Герасиму Петровичу была присуждена Демидовская премия. Он был избран членом Академии наук.
Личный архив Г.П. Павского находится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге, фонд 557, его библиотека, согласно завещанию, поступила в Санкт-Петербургскую Духовную семинарию. «В истории русской богословской и филологической науки имя Г.П. Павского займет весьма видное место, как самостоятельного исследователя, а его высокие нравственные качества долго будут привлекать к себе сердца всех истинных друзей человечества». — писал биограф. По словам И. Троицкого, «своими трудами по еврейскому языку он дал духовно-учебным школам и любителям Священного Писания вообще орудие для ознакомления с оригинальным языком Библии; дал первый и прекрасный опыт перевода Священного Писания на русский язык; в своих объяснениях положил прочное основание для историко-филологического метода изучения Священного Писания; в трудах по святоотеческой литературе дал образцы для построения богословских наук историческим методом и, наконец, в трудах по русскому языкознанию — капитальные руководства для изучения отечественного языка».
Герасим Петрович Павский скончался 7 апреля 1863 года после продолжительной тяжелой болезни и был погребен на кладбище Императорского фарфорового завода.
368
Печатные труды '
1117. Беседа законоучителя с его императорским высочеством государем цесаревичем наследником в день его рождения при вступлении в совершенные лета. — [СПб., 1838]. — 11с.
1118. Библейские древности для разумения Священного Писания: Лекции, читанные наследнику цесаревичу Александру Николаевичу в 1830—1834 гг. д-ром богословия протоиереем Герасимом Петровичем Павским / Предисл. проф. Н. Барсов. — СПб.: Тип. Арнгольда, 1884. — 62, 14 с. — Прил. к журн. «Семейные вечера».
1119. Записка о новом издании русского словаря // Изв. 2-го Отд-ния Имп. Акад. наук. — 1852. —Т. 1.
1120. Из уроков по Закону Божию наследнику цесаревичу Александру Николаевичу. — СПб.: Тип. Гл. упр. уделов, 1897. — 41 с.
1121. Избранные места из книг Ветхого Завета на священном языке для обучающихся сему языку в духовных училищах. — СПб.:
Тип. Св. Синода, 1816. — 7, 165 с. — Загл. корешка: Еврейская хрестоматия.
То же. — М.: Синод, тип., 1828. — 5, 7, 165 с. То же. — 3-е изд. — 1831.
1122. История и истолкование литургии // Христиан, чтение. — 1830. — Ч. 38. — С. 51—54.
1123. К истории русской грамматики: Критические заметки на первое издание «Русской грамматики» Греча. — Воронеж: Тип. Исаева, 1887. — 20 с.
1124. Как совершалась вечеря у христиан при Апостолах? // Христиан, чтение. — 1830. — Ч. 38. — С. 93—98.
1125. Как совершалась вечеря у христиан после Апостолов во II и III веках? // Христиан, чтение. — 1830. — Ч. 38. — С. 255—282.
1126. Когда и как совершил Тайную вечерю Иисус Христос? // Христиан, чтение. — 1830. — Ч. 38. — С. 55—93.
1127. Краткая еврейская грамматика для обучающихся священному языку в духовных училищах. — СПб.: Тип. Греча, 1818. — XIX, X, 127 с.
369
То же. — М.: Синод, тип., 1822. — XTV, X, 126 с.
То же. — М., 1839.
То же. — 1855. — XV, VI, 98 с.
1128. Начертание церковной истории. — [СПб., 1834]. — 35 с.
1129. Нечто о Книге Иова // Христиан, чтение, — 1833. — Ч. 3.
ИЗО. О брачном пире и званых на пир // Христиан, чтение. — 1837. — Ч. 2.
1131. О виноградарях // Христиан, чтение. — 1837. — 4.1.
1132. О гостях, званых на вечерю // Христиан, чтение. — 1836. — Ч. 3.
1133. О пшенице и плевелах // Христиан, чтение. — 1836. —
С. 2.
1134. О смоковнице // Христиан, чтение. — 1841. — Ч. 1.
1135. О состоянии Российской Церкви под управлением Патриархов // Летопись факультетов на 1835 год, изд. А. Галичем и В. Плаксиным. — СПб., 1835. — Кн. 2. — С. 145—212.
1136. О талантах // Христиан, чтение. — 1835. — Ч. 4.
1137. Обозрение Книги Псалмов: Опыт археологический, филологический и герменевтический. — СПб.: Тип. Св. Синода, 1814.— 82 с.
1138. Объяснения на примечания [митрополита Филарета], сделанные против книжек «Христианское учение в краткой системе» и «Начертание церковной истории». — М.: Унив. тип., 1870. — 34 с. — Отт. из: Чтения в О-ве истории и древностей российских при Моск. ун-те. — 1870.
1139. Письмо о постепенности в уроках религии. — [СПб.]: Тип. журн. «Странник», Ценз. 1875. — 7 с.
1140. Религия: Из университетских уроков // Христиан, чтение. — 1821. —Ч. 1.
1141. Религия и политика: Из университетских уроков // Христиан, чтение. — 1821. — Ч. 4.
1142. Филологические наблюдения над составом русского языка: Рассуждения 1—3. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1841—1842.
370
Рассуждение 1: О простых и сложных звуках, служащих основанием русскому слову и о письменном их изобретении. — 1841. — XVI, 149 с.
Рассуждение 2: Об именах существительных. — 1842. — XVI, 356 с, 2 л. табл.
Рассуждение 3: О глаголе. — 1842. —XII, 239 с, 2 л. табл.
То же. — 2-е изд. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1850.
Рассуждение 1: О буквах и слогах. —XXIV, 141 с.
Рассуждение 2 А: Об именах существительных. — XVI, 335 с, 2 л. табл.
Рассуждение 2 Б: О местоимениях. —XXII, 314 с, 2 л. табл.
Рассуждение 3: О глаголе. —XVI, 271 с, 2 л. табл.
1143. Христианское учение в краткой системе: С объяснительными статьями. — СПб.: Н.К. Никольский, 1909. — 164 с. — (В память столетия С.-Петербургской Духовной Академии).
Переводы
1144. Иов, или судьбы Божий раздаяний счастия и несчастия непостижимы для человека / Пер. — [СПб.: Изд. студентов Петерб. Духов. Акад., 1839—1841]. — 1118 с. разд. паг. —Литогр.
1145. Песнь Песней, или Превосходная песнь / Пер. — [СПб.: Изд. студентов Петерб. Духов. Акад., 1839—1841]. — 887 с. разд. паг. — Литогр.
1146. Притчи Соломона / Пер. с евр. — СПб.: Тип. Лермонтова, 1862. — 69 с.
1147. Святого отца нашего Григория Двоеслова «Догматическое учение» // Христиан, чтение. — 1828. — Ч. 31. — С. 134—174, 254—343: Ч. 32. — С. 60—84, 160—250, 268—289.
1148. Святого отца нашего Максима Исповедника «О богословии и воплощении Сына Божия» (сотня первая) // Христиан, чтение. — 1830. — Ч. 38. — С. 121—164.
1149. «Слово о Полку Игореве» в переводе Герасима Петровича Павского. — Б.м., [1880]. — [14] с. — Отт. из: Рус. старина. — 1880.—Т. 12.
1150. Третья книга Царств: Со времени царствования Соломона / Пер. с евр. — СПб.: Тип. Лермонтова, 1861. — 157 с.
371
Литература о жизни, и деятельности
1151. Барсов Н.И. Протоиерей Герасим Петрович Павский: Очерк его жизни по новым материалам // Рус. старина. — 1880. — Т. 27, кн. 1—4; Т. 28, кн. 1—2.
1152. Орлов А.Ф., прот. Протоиерей Г.П. Павский: Биогр. очерк. — СПб.: Тип. Бокреля, 1863. — 23 с. — Из: Дух христианина. — 1863.
1153. Памяти протоиерея Г.П. Павского: Столетие со дня рождения // Церков. вестник. — 1887. — № 6.
1154. Переписка В.А. Жуковского с протоиереем Г.П. Пав-ским / С послеслов. М.С. Боголюбского // Рус. архив. — 1887. — Т. 2. —С. 310—326.
1155. Переписка А.Н. Оленина с Г.П. Павским / Сообщ. Н.И. Стояновским. — СПб., 1877. — 9 с.
1156. Погодин М.П. Напоминание о Г.П. Павском // Рус. архив. — 1870.—№ 12. —С. 1948—1951.
1157. Протопопов С, свящ. Протоиерей Герасим Петрович Павский: Биогр. очерк. — СПб., 1876. — 108 с.
То же. — Странник. — 1876. — Янв. — С. 3—45; Февр. — С. 101—137: Март. — С. 213—224.
1158. Рукописные памятники трудов по переводу и изъяснению Священных книг Ветхого Завета прот. Г.П. Павского и ученика его С.К. Сабинина // Христиан, чтение. — 1887. — Май — июнь. — С. 746—766.
1159. Сулоцкий А.И. Герасим Петрович Павский и митрополит Филарет: Очерк // Рус. старина. — 1881. —Т. 31. — С. 479—486.
1160. Троицкий И. Речь, произнесенная в актовом зале С.-Петербургской Духовной Академии в день 100-летнего юбилея со дня рождения протоиерея Г.П. Павского. — СПб.: Тип. Елеонского, Ценз. 1887.— 15 с.
То же. —Христиан, чтение. — 1887. — Май — июнь, — С. 731— 745.
1161. Чистович И.А. Протоиерей Г.П. Павский. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, Ценз. 1863. — 16 с.
1162. Что написано и собрано для полной биографиии протоиерея Павского//Церков. вестник.— 1887. — №4.
372
|