Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

Яков Кротов. Путешественник по времени. Вспомогательные материалы: Библия.

ТАЛАНТ

См. в Евангелии. В европ. языках Руссо, 2009.

ТАЛАНТ м. вес и монета у древних греков и у римлян; | природный дар, дарования человека и способность к чему. Талантливый, даровитый, с природными способностями. Талан, счастье, удача; | рок, судьба, участь; | барыш, прибыток вят. перм.; | находка тамб. Талан на майдан! привет играющим на деньги. Наш талан - с сумой по дворам. Мой талан ушел по горам (съел баран). Талану к коже не пришьешь. Не наш талан, чтоб найти, а наш, чтоб потерять. На дочернино счастье лошадь продал. Бог дал пять рублев талану, наживы. Кому есть талан, тот будет атаман. Нашему Ивану нигде нет талану. Всеми молодец, да нет талану на роду. Худ талан, коли прост (пуст) карман. Не возьмешь товаром, не возьмешь и таланом (и божбою). Овому талан, овому два (прибавка: а нет талану, не пришьешь к сарафану). Талан не туман, не мимо идет. Как в поле туман, так ему счастье, талан! (слова повитухи, за кашей) Знать по всему, что не быть талану. Чужой талан скоро растет, а наш - ни ползет, ни лезет! Таланный, к талану относящ. Таланное дитя мачехино! Будешь таланен, так наспишься по баням (т. е. без крова). Таланливый, счастливый, удатный, кому везет. Таланлив ли тебе сон приснился? И счастлива будешь, и таланлива. говор. ворожейка. Парень-то таланлив, да некорыстен сон! Таланить кому, безлич. быть счастью, удаче, счастливить, удаваться. Ему все таланит. | Вор вору таланит, сиб. угождает, норовит, или потакает. Рыбакам заталанило, повезло. Исталанился талань мой! Поталанило было счастье, да и село. Проталанило ему с год. Не поталанилось мне. | Таланить, искажен. табанить.

Ист.: Даль, 1880.

Максим Руссо, 2009, журнал "Столичное образование":

Слово талант греческого происхождения. В древнегреческом языке это слово не имело никакого отношения к способностям человека, а обозначало лишь единицу веса. Уже у Гомера встречается слово τ?λαντον, но определить, какому весу оно соответствует, невозможно. Позднее известен древнеаттический талант равный примерно 39,3 кг. После рефор Солона в Афинах установился аттический талант – 26,2 кг. Существовали также вавилонский талант (30,12 кг), эгинский (37,44 кг), критский (29 кг). Помимо весовой единицы слово τ?λαντον обозначало также и денежную единицу, соответствующую серебру весом в один талант. Эта единица использовалась при крупных денежных расчетах, монеты такого номинала не существовало – она была бы слишком неудобной в использовании.

Что можно было купить на один талант? Талант равнялся 60 минам, 1 мина – ста драхмам, 1 драхма – 6 оболам. В V веке до нашей эры прожиточный минимум афинской семьи составлял примерно 2 обола в день. Значит на один талант семья могла прожить почти 50 лет!Один талант – это жалование архонта за 25 лет или члена афинского Совета пятисот за 19 лет, воина-гоплита за 50 лет. Заработок гончара составил бы один талант за 16 лет работы. За один талант можно было купить 120 быков, или 50 лошадей, или 400 овец, или 30 неквалифицированных рабов, или 12 рабов, обученных какому-нибудь ремеслу или грамоте. А вот роскошь всегда дорога: рабынь, умеющих играть на флейте, за один талант можно было купить всего трех. Известно, что дом, принадлежавший отцу Демосфена, стоил 3000 драхм, то есть всего полталанта. Плата за обучение в начальной школе за год составляла, то есть одним талантом можно было оплатить обучение трех тысяч детей.

Минимальная плата за год обучения у софиста составляла примерно 3 мины, значит за талант можно было учиться 20 лет. Правда у философа Исократа талантом можно было оплатить лишь шесть лет обучения, а у Протагора – не хватило бы и на год.

Сейчас известно выражение талант не пропьешь, а сколько нужно было бы выпить, чтобы в буквальном смысле пропить один талант серебра? Цены на вино в греческих полисах V века до н. э. различались довольно сильно. Дорогое хиосское вино стоило 100 драхм за метрет (39,46 литра), дешевое фракийское – 2 драхмы. Следовательно, если пропивать талант при помощи дорогого вина, то понадобилось бы 2367 с небольшим литров, а если обходиться дешевым вином, то нужно целых 118380 литров. Действительно, пропить талант непросто.

Откуда взялось слово τ?λαντον? Оказывается, изначально оно относилось не к единице веса, а к весам. В значении ‘весы’ оно употреблялось порой и в дальнейшем, часто в форме множественного числа τ?λαντα. Происходит же оно от глагола τ?λαντ?ω ‘колебать, качать’. Из греческого языка слово было τ?λαντον заимствовано в латынь, где превратилось в talentum.

Переносное значение этого слова, ставшее теперь основнымм, возникло у него из-за одной евангельской притчи. В Евангелии от Матфея (25, 14-29) рассказывается такая история: «…человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился. Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов; точно так же и получивший два таланта приобрел другие два; получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего. По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета. И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит: господин! пять талантов ты дал мне; вот, другие пять талантов я приобрел на них. Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего. Подошел также и получивший два таланта и сказал: господин! два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта я приобрел на них. Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего. Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал, и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое. Господин же его сказал ему в ответ: лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал; посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью; итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов, ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, чтò имеет».

С тех пор во многих языках это слово получило значение ‘дар, способность’. У латинского talentum новое значение появляется с XI века, у французского talent – с XIV века. В английском языке слово talent отмечено с 1292 года, а значение ‘склонность, способность к чему-либо’ у него отмечено в 1430. А выражение закопать свой талант в землю (греч. χρ?ψαι τ?ν τ?λαντον ?αυτο? ?ν τ? γ?) стало во многих языках поговоркой. Во французском языке слово talent долгое время имело значение ‘желание’, такое значение было у него и в английском. Оно сохранилось в итальянском языке, где слово talento значит и ‘дарование’, и ‘желание’.

Интересно, что подобная притча есть и в Евангелии от Луки (19:11-28), но вместо талантов в ней говорится о денежной единице меньшего размера – минах. Если бы история слов сложилась чуть иначе, мы бы говорили не талант закопал в землю и талант не пропьешь, а мину закопал в землю и мину не пропьешь.

В церковнославянский и древнерусский язык это слово проникло напрямую из греческого благодаря переводу Библии. Чаще всего талантъ или таланто обозначает греческую денежную и весовую единицу, но есть примеры, где оно, пусть и с явным указанием на евангельскую притчу, употребляется в и переносном значении. Например, из жития преподобного Феодосия: ?едосии… Божи? таланта оумъноживъ, иже населивъ м?сто множьствъмь чьрьноризьць, иже оусто соуще ‘Феодосий божий талант умножил, так как населил множеством монахов место, которое было пустым’. Но в основном в значении ‘одаренность, способность’ слово талант стало употребляться в русском языке под влиянием европейских языков, прежде всего французского. С евангельской притчей связано еще одно крылатое выражение. Оно существовало в русском языке до XIX века: «овому талант, овому два». Это выражение использовали, когда говорили об имущественном или социальном неравенстве.

Теперь настала пора поговорить о втором герое нашего рассказа – слове талан. Оно отмечено в русских в словарях с первой половины XVIII века, но в народных говорах появилось явно раньше. Означало слово талан ‘счастье, удача’, ‘барыш, выгода’, ‘судьба’, ‘находка’. От него были образованы отмеченные Далем слова таланный ‘счастливый, удачливый, везучий’, таланить ‘везти, удаваться’. Происходит слово талан от тюрского talan ‘добыча’, производного от тюркского глагола tala- ‘грабить’. Из этого же тюркского слова возникло осетинское тæлæт ‘угон скота’,‘добыча’. Значения слова талан в русском языке развивались так: ‘добыча’ > ‘удача’ > ‘счастье’.

Итак, в русском языке появились два слова талант и талан. В «Словаре церковнославянского и русского языка», изданном в 1847 году отмечены и два прилагательных: талантливый ‘одаренный’ и таланливый ‘счастливый’. Однако из-за созвучности слова талант и талан стали смешиваться, и в просторечии слово талан стало иногда употребляться в значении ‘талант’. Но наибольшим образом это смешение проявилось в производном прилагательном – бесталанный. Так как оно образовано от слова талан ‘счастье, удача’, то и означало оно сперва ‘несчастливый, неудачливый’. Именно в таком значении оно используется в примерах из фольклора: бесталанная моя головушка, бесталанная година пала, бесталанный да горемычный друг у друга не в зависти. Однако позднее слово бесталанный всё чаще стало употребляться в значении ‘бездарный, лишенный таланта, способностей к чему-либо’ (например, бесталанный поэт).

Владимир Даль в своем словаре еще различает слова бесталантный «бездарный, недаровитый, с ограниченными дарованиями, способностями, или вовсе без них» и бесталанный «кому нет талану, удачи; несчастный, неудачливый; горемыка». В словаре Ушакова отмечены два значения слова бесталанный. Одно – ‘лишенный дарования, таланта, заурядный’, а другое (с пометой «народно-поэтическое») – ‘несчастный, обездоленный’. Так, постепенно значение ‘бездарный’ стало у этого слова основным.

Если в русском литературном языке от слова талан сохранилось только прилагательное бесталанный, да и то в неисконном значении, то в украинском языке слово талан ‘счастье, одаренность’ и его производные таланити ‘везти, счастливиться’ и талановитий ‘талантливый’ вошли в литературный язык. Можно заметить, что некоторые значения унаследованы от слова талан, а другие – от слова талант.

 

 
 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова