(Лк 16:22)

«Яков

Оглавление

Милосердие.

Угощаться или угощать?

«Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его».
(Лк 16:22)

«Лоно Авраамово» это один из тех гебраизмов Луки, который не связан с древнегреческим переводом Библии, Септуагинтой, и поэтому указывает на то, что Лука был знаком с иудаизмом не только по этому переводу. В Библии вообще лоно Авраамово не упоминается. Нет его ни в рукописях Кумрана, ни у Флавия, нигде. Самое близкое — 4 книга Маккавеев, где герои веры, идущие на мученическую смерть во время гонений императора Адриана, говорят, что их встретят Авраам, Исаак, Иаков и все праотцы (13:17). Но «лоно» и тут не упоминается, оно появляется через несколько веков в мидраше о Маккавеях, где мать просит младшего сына быть стойким: «О сын мой, хочешь ли ты оказаться на лоне Исава, тогда как твои братья будут на лоне Авраама?» В III веке «Киддушин» (72b) упоминает некоего Адду, который жил в Вавилоне, «а теперь сидит у лона Авраамова». Но это после Евангелия, так что было предположение, что еврейские авторы заимствовали из Нового Завета.

Скорее всего, выражение просто бытовало в еврейской среде. Что оно означало? Как его понимали люди именно той эпохи? Как отсылку к обычаю пировать на ложах, парами, как евангелист Иоанн говорит, что был «у лона Иисуса» (13:23)? Да, там в оригинале не «грудь», а именно то же слово, что в притче — «колпо». Не исключено, что речь совсем о другом, ведь Авраам считался «отцом евреев» в очень физиологическом смысле: женщина лишь инкубатор, а «все евреи» содержались в виде крошечных невидимых человечков в семенниках Авраама. Тогда понятно, почему появилось в раннее Средневековье изображение Авраама, который держит праведников в подобии современного слинга (в Англии и Бога Отца стали изображать с таким своеобразным гамаком для праведников, но обычно считалось, что «лоно Авраамово» — это ещё не рай, а место «передержки» для дохристианских праведников.

Интереснее другое. Все известные случаи употребления идиомы связаны не вообще со смертью, а с мученической кончиной. Более того, «лоно Авраама» может быть противопоставлено «лону Исава», а вовсе не адскому пламени. Реальная речь всегда шире словарей как математика шире таблицы умножения. Иисус явно считает нищету — настоящим мученичеством, а богачей — не сторонними наблюдателями, которые вправе жертвовать, но могут и не жертвовать, а прямо-таки мучителями, палачами. И знаете что? Иисус, похоже, прав…

Шекспир очень мило пошутил, что Фальстаф после смерти упокоился на лоне Артурове, Arthur's bosom. В конце концов, проблема не в том, куда попасть, а в том, чтобы стать тем, к кому приятно попасть. Как «иметь или быть». Угощаться или угощать? Райское блаженство в том, чтобы тебя веселили («праведные возвеселятся») или в том, чтобы ты веселил? Кто не умеет веселить, не возвеселится, а будет как лорд Байрон, а то и Лермонтов, Михаил Юрьевич, в мрачном гарольдовом плаще... Вам это надо? Целую вечность насупившись?

См.: История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - Указатели.

 

Лоно Авраамово. Англия