Книга Якова Кротова

Знание – вера: евангелие Фомы.

Предисловие

«Евангелие Фомы» было найдено в 1945 году египетским фермером Мухаммедом Али аль-Самманом в Джабал аль-Тарифе в 5 километрах от города Наг-Хаммади.

Наг-Хаммади город немаленький, 42 тысячи жителей, производят сахар и алюминий. В январе 2010 года тут произошла трагедия: трое мусульман напали на коптов, христиан, и застрелили девятерых человек.

Джабал аль-Тариф это руины древних монашеских келий и некрополь.

Аль-Самман нашёл не только «Евангелие Фомы», но и ещё дюжину рукописей.

Точные обстоятельства находки неизвестны: скорее всего, местные жители разыскивали древние могилы и их грабили, рукописи могли быть именно в могиле. Такая «чёрная археология» противозаконна (и очень вредит науке, раскопки требуют огромной точности), поэтому вполне доверять путаным рассказам Аль-Саммана трудно. Вроде бы все 13 рукописей хранились в одном большом сосуде.

Аль-Самман продал рукописи каирскому Фокиону Таносу, а после революции 1952 года они были переданы в Музей Каира. Только несколько листов попали в Европу: одну рукопись приобрёл психотерапевт Карл Юнг, и вернули её египтянам не целиком.

Все рукописи это кодексы, не свитки, а книги размером с машинописный лист, написаны не позднее IV века (в их переплётах были использованы обрывки документов этого времени). Все они на коптском языке, точнее, на двух его диалектах: ликопольском и саидском. Все они – переводы с греческих сочинений. О существовании евангелия Фомы было известно давно, оно упоминалось древними авторами. Когда обнаружился этот текст, стало понятно, что многие цитаты из него на греческом – подлинные, но около трети изречений оказались неизвестными историкам. Публикуют евангелие Фомы обычно с воспроизведением не только коптского текста, но и соответствующих греческих цитат, если они известны (например, издание Саймона Гейтеркола 2014 года, доступное в интернете). Кроме того, три небольших отрывка евангелия Фомы на греческом нашли при раскопках в Оксиринхе (P.Oxy 1, P.Oxy 654 , P.Oxy 65).

В 13 книгах Наг-Хаммади 45 сочинений, из них некоторых в нескольких экземплярах. Большинство широкой публике не интересны. То, что некоторые тексты в нескольких экземплярах может указывать на случайность комплекта: это не библиотека, принадлежавшая одному человеку. Не ясно и то, зачем были собраны рукописи: они отражают мировоззрение одного читателя, одной религиозной группы или нескольких, собраны для чтения почтительного или их собрал публицист, желавший обличить разнообразных инаковерующих (как это делал во II веке Ириней Лионский).

Не ясно, когда было написано евангелие Фомы. Видимо, после евангелий Марка, Матфея и Луки. Скорее всего, во II столетии. Однако, оно по жанру резко отличается от упомянутых трёх текстов. В нём нет описания биографии Иисуса, это сборник Его афоризмов. Такие сборники изречений почитаемого автора – очень древний литературный жанр. Учёные предполагают, что сперва именно такие сборники использовались верующими в воскресение Иисуса, а потом уже на их основе (и на основе других источников) были написаны евангелия Марка, Матфея, Луки, Иоанна.

Евангелие Фомы очень популярно у сторонников идеи, что христианство не так интересно как гностицизм. «Гностицизм» от слова «гнозис», «знание»: так называют ряд движений древности, которые делали акцент не на вере в Иисуса, а на познании устройства духовного мира. Обычно гностики проповедовали дуализм: материальный мир опасен для духовного здоровья. Особенно опасен брак (тут гностики походили и на христианских монахов, и на античных пифагорейцев).

Некоторые рукописи Наг-Хаммади безусловно гностические. Но именно в евангелии Фомы характерных только для гностиков терминов как раз и нет. Слово «знать» встречается часто, так оно и в других евангелиях очень часто, особенно у Иоанна. Тем интереснее внимательно читать евангелие Фомы, сопоставляя с «обычными»: это помогает проникнуть в духовную жизнь I-III столетий.

См.: Человечество - Человек - Вера - Христос - Свобода - На главную (указатели).

Рукописи, найденные в Наг-Хаммади