Псалом 151 есть в русской православной Библии, но отсутствует у католиков, протестантов, иудеев. В древнем греческом переводе псалмов ("Септуагинта") этот псалом есть, но к Средним векам он во многих рукописях был утрачен и поэтому не был включён в "канон" иудейский и католический. Но в рукописях Мёртвого моря этот (и ещё два других псалмы) были обнаружены, что подтвердило их подлинную древность. Ещё четыре псалмы (152-155) сохранились в составе сирийского перевода псалтири. Эти псалмы опубликованы в русском переводе Юрием Аржановым в 2011 году и ниже даны в этом переводе.
Вот его перевод 151 псалма с древнееврейского текста, найденного в Кумране:
[Аллилуйя Давида сына Иессея.]
Я был меньшим среди моих братьев
и младшим из сыновей моего отца.
И он сделал меня пастухом его стада
и правителем над его козлятами.
Мои руки делали [музыкальный] инструмент,
и мои пальцы — лиру.
И я воздавал хвалу Яхве.
Я сказал в душе моей:
Горы не свидетельствуют о Нем.
И холмы не возвещают.
Деревья возносят мои слова,
А стадо — мои дела.
Ибо кто провозгласит, и кто сообщит,
и кто перечислит деяния Господа?
Все видел Бог,
все Он слышал и всему внял.
Он послал Своего пророка, чтобы помазать меня,
Самуила — чтобы возвысить меня.
Мои братья вышли, чтобы встретить его, —
красивые телом и красивые лицом.
Они были высоки станом
и красивы волосами —
Бог, Яхве,
не избрал их.
Но Он послал и взял меня от стада,
и помазал священным елеем,
и сделал царем Его народу
и правителем над сынами Его завета.