Яков Кротов. История. Книга о том, как общение создаёт свободу, любовь, человечность

Оглавление

Евангелия. От составителя

Словом «евангелие» в русском языке обозначаются и часть Библии, где собраны книги о Христе (и тогда «Евангелие» пишется с большой буквы), и четыре древнейших повествования о Христе, входящие в эту часть, и, наконец, главное в проповеди Христа: Бог спасает людей не насилием над ними, а солидарностью с ними. Это и есть «хорошая новость», «благая весть». Иисус предпочитает погибнуть, но не губить. Христос погибает, но прощает Своих палачей. Спаситель подымается из мёртвых, но не покидает людей, а держит дверь Царства Божьего открытой, так что люди могут открыть себя Богу и жить Духом Святым.

Евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна в этом издании даны в обычном («синодальном») переводе, но в оформлении, облегчающем чтение. Убраны введённые в текст через полтора тысячелетия после его написания деление на главы и нумерация предложений.

Многие предложения (в евангелии от Марка – все) даны как «дистихи», двустишия, в которых вторая строка повторяет первую другими словами. Это очень древний способ сделать текст понятнее через повторение. Ведь евангелия писались в эпоху, когда не только не умели читать «про себя», но и большинство людей были неграмотны и воспринимали написанное на слух.

Верующие современники Иисуса старались не упоминать Бога прямо. Поэтому в евангелиях много безличных глаголов, которые подразумевают именно Бога. Если написано «поблагодарил перед едой», то «поблагодарил Бога». «Не судите, да не судимы будете» — «судимы Богом». «Плачущие утешатся» — «плачущие будут утешены Богом».

Евангелие от Марка я даю в своём переводе. Узнать о принципах перевода и прочесть комментарии к Евангелию можно на сайте krotov.info.

Евангельские рассказы о Христе — не репортажи и не воспоминания. Прямая речь в них — не расшифровка аудиозаписей. Евангелия — художественные произведения. Авторы использовали литературные приёмы, типичные для биографий той эпохи. В этом отношении евангелия вполне созвучны биографиям, которые сочинял Плутарх через полвека после Марка, одновременно с автором евангелия от Иоанна.

Тем не менее, евангелия не биографии Христа, а проповеди о Христе. Они «сочинения», но «сочинить» не означает «присочинить». Как и Плутарх, авторы евангелий не фантазировали, они ставили своей целью описать реальность, а не выдумать что-то от себя. Как и Плутарх, они активно использовали материалы, которые могли найти для описания своего героя: сборники изречений Иисуса, но главное — устные воспоминания. Использовали они и работы друг друга, и какие-то другие, не сохранившиеся тексты о Христе. Чтобы дать представление о таких текстах, в книгу включено евангелие Фомы (в моём переводе), сохранившееся в рукописи IV века, но отражающее более древнюю традицию.

Евангелисты описывали свою веру в то, что воскресение Иисуса — факт. Как и всякая вера в Бога и в Его участие в жизни людей, эта вера не может быть ни доказана, ни опровергнута. Существовал ли Иисус, точно ли евангелисты описывают Его жизнь, это вопросы не веры, а науки. Заранее полагать, что Иисус вымышленный персонаж, всё равно, что считать недостоверными все сочинения Плутарха, современника евангелистов. Между прочим, есть и такие гиперскептики, они вообще отрицают существование и древнего Рима, и древней Греции.

Вера в Христа не означает веры в то, что евангелия описывают жизнь Христа как документальный кинофильм или судебный протокол. Евангелисты описывали реальность художественно, но это как раз и помогало им, а не мешало. Главное для них — реальность Бога, реальность вечности и бессмертия, которая может быть зафиксирована не кинокамерой, а лишь сердцем.

См.: История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - На первую страницу (указатели).

Яков Кротов сфотографировал в музее Нового Иерусалима

Внимание: если кликнуть на картинку
в самом верху страницы со словами
«Яков Кротов. История»,
то вы окажетесь в основном оглавлении,
которое одновременно является
именным и хронологическим
указателем.