Лк. 3, 15"Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, --
По согласованию №20. Фраза предыдущая - следующая.
Люди возбудились - тут "ожидание" не фаталистическое сидение на пятках, рассчитанное на вечность, а предвкушение чего-то очень позитивного и очень близкого. Вроде кончика вафельного конуса, когда мороженое, которое в оном пребывало, уже заканчивается, и скоро можно будет схрумкать этот самый кончик, сочетающий в себе хрустистость туго скроченной вафли с прохладной сладкой мягкостью подтающего мороженогог. Возбудились не после призыва Иоанна к покаянию, а после его крайне конкретных советов полицейским - обычным и налоговикам - о том, как и работу сохранить, и спасение приобрести. Хорошо сказал - так уж не он ли и есть... В греческом оригинале есть некоторый парадокс, потому что "помышляли" звучит как "диалогизировали" - "обращали слово к своему сердцу". Есть люди, которые смеются над созвучием "демократия/демон", - если бы они знали греческий, засмеялись бы над созвучием (родством) "диавол/диалог".
Христос, в отличие от Иоанна, таких умных, трезвых и практичных советов не давал. Советы, которые давал Иисус, в разной пропорции вредные, саркастичные, ехидные, но всегда одинаково неисполнимые. Вот и вся разница между предтечей и Текущим, между официантом и шашлыком, между священником и Святыми Дарами, между предвкушением и вкусом, между диалогом со своим сердцем и диалогом с Логосом, диалогом с Другим, диалогом бесконечным, и в этом смысле бесцельным, зато интересным и в этом смысле спасительным, спасающим от самого адского в жизни - от скуки.
|