Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

Яков КРОТОВ

 ПО СЛЕДАМ МОРИАРТИ 

Или ищите убийцу женщины 

 

Детективно-публицистическая драма 

 

Неопубликовано. К оглавлению работ 1980-х годов.
 
Шуточная пьеса для постановки на 8 марта в Архиве древних актов; поставлена не была из-за изобилия "антисоветских" намеков.

Действие 1. Пролог в Лондоне

Кабинет Холмса. На стене висит ружье. В кресле сидит Холмс, читая книгу, входит Уотсон.

У: Добрый вечер, Холмс!

Х: О, Уотсон, добрый вечер! Вы по-прежнему не хотите уходить от жены?

У: Но как, Холмс, вы...

Х: Чистая дедукция, Уотсон, чистая дедукция. Вы обещали придти в семь, а сейчас уже полвина двенадцатого. Предпочли вы мне явно свою жену, ведь свежая складка на ваших брюках чуть скошена — ровно настолько, насколько косоглаза миссис Уотсон.

У: Но это же так просто, Холмс!

Х: Просто, если изучать дефекты зрения так, как это делал я. Впрочем, у вас интересная новость — она настолько вас взволновала, что вы повязали галстук широким концом вверх.

У: Простите, Холмс! А я-то думал, почему мисс Хадсон так покраснела, впуская меня в дом. Новость поистине ужасная! (достает англ. газету). «Большевики совершили очередной акт международного терроризма в Москве. В Архиве Древних Актов посреди бела дня зверски зарезали английскую исследовательницу мисс Першинг».

Х: Ого! (берет газету и пробегает ее). Да, Уотсон, это дело осень важное, я не удивлюсь, если шаги за дверью принадлежат министру иностранных дел.

Входит министр.

Х: Здравствуйте, господин министр! Я еду через четыре часа, как только завершу свою книгу о скандинавских сагах. Полагаю, вы принесли визу доктору Уотсону?

М: (несколько озадаченно): Нет, сэр, госпожа Тэтчер просила заказать визу для вас одного. Все страшно взволнованы...

Х: ...и опасаются, что в современной ситуации это может привести к окончательному крушению разрядки и, может быть, даже к войне, а принцессе Диане, которая ждет ребенка в июне, нельзя волноваться. Оу, я очень хорошо все понимаю. И именно поэтому хочу взять с собой своего лучшего помощника. Впоследствии доктор Уотсон поведает миру, как я спас его от ядерной катастрофы. Так что я жду вас в аэропорту через три часа со второй визой. (Дает министру на чай). ДО свидания.

М: (Снимает шляпу и кланяется) Рад быть вам полезным, сэр! (уходит).

(Холмс и Уотсон уходят, по пути разговаривая:)

У: Ох уж, эти русские! Я-то их знаю, Холмс, недаром я в 1873 году прошел всю афганскую кампанию!

Х: Необъявленную?!

У: Ха-ха-ха!
 

Действие II

Входят Холмс и Уотсон

Х: Здравствуйте, леди и джентльмены! (хорошо говорит с легким акцентом). Я пригласил вас сюда, чтобы провести расследование по делу об убийстве мисс Першинг. И, прежде всего, мне хотелось бы выяснить, время вашего прихода на работу 20 января 1982 года.

(Опрашивает зал; все отвечают: 9, 9 и 4 минуты и т.д. Только Мошкова отвечает: 9.15).

Х: Благодарю вас, леди и джентльмены. Мне хотелось бы знать, ведет ли кто-нибудь учет ваших опозданий на работу.

(Все смотрят на Норкину. Она встает и подтверждает все сказанное выше).

Х: Очень прискорбно, леди и джентльмены. Очень прискорбно, Уотсон — ведь убийство произошло между 6 и 10 минутами десятого, и таким образом все вы, за исключением мисс Мошковой, находитесь под подозрением.

(Входит Человек в штатском и показывает книжечку!)

Чш: Мистер Холмс, меня попросили известить вам, что 20 января я чисто случайно проходил мимо архива и записал точное время прихода сотрудников на работу. Вот заверенный список.

(Протягивает листок и уходит).

Х: Ого, Уотсон, это же очень важно! Посмотрите — большая часть сотрудников пришла на работу как раз между 6 и 10 минутами десятого, так что вне подозрения остаются лишь мисс Мошкова, действительно пришедшая в 9.15 и мисс Норкина, пришедшая в 9.14.

(Хорошо бы залу ахнуть, или только уткам)

У: Мы будем опрашивать всех подряд, Холмс?

Х: Нет, это займет слишком много времени. Попробуем зайти с другого конца. Кто из сотрудников знает, какие дела выдавались мисс Першинг?

1Арх: Вот список, товарищ Холмс.

Х: Могу я взглянуть на несколько дел из этого списка?

1 Арх.: Одну минутку, товарищ Холмс. (Приносит дела).

Х: (Смотрит заверители): Сколько раз, Уотсон, убийца имел неосторожность расписываться в гостиничной книге сразу после будущей жертвы, которую он преследовал! Ого! Смотрите, смотрите! Всего через неделю после мисс Першинг здесь расписался профессор Сгинников.

У: А кто это, Холмс?

Х: Ах, Уотсон, Уотсон. Как вы, может быть, помните, я выбрался живым из пропасти, в которой мы боролись с профессором преступного мира Мориарти. Но и Мориарти, упавший с высоты тридцати метров, не погиб. Он отделался сотрясением мозга и стал заниматься русской историей под именем профессора Сгинникова. Ведь и Мориарти — от латинского «морт» — «погибель». Своего прошлого он не помнил, но низменные инстинкты взяли верх — и вот перед нами убийство. Да, Уотсон, мы идем по следам опаснейшего в Лондоне преступника. Я чувствую запах пороха.
 

Действие III

У: Но вы понимаете, Холмс, чем грозит ваше обвинение? Рухнет один из столпов советской исторической науки?

Х: Раз вы так настаиваете, Уотсон, я не буду арестовывать профессора Сгинникова. Мы с ним еще посчитаемся. Я арестую...

У: Да?

Х: Вас!

(Входят трое в штатском, заламывают Уотсону руки и собираются уходить. Холмс их останавливает (инцидент с ружьем и пропусками))

Х: Подождите, джентльмены, присядем, как говорится, на дорожку. (Они садятся).

У: Но как же, Холмс, как же...

Х: Э, Уотсон, не расстраивайтесь! Должен признаться, что у меня с самого начала были подозрения против вас. С чего вдруг вы, такой убежденный сторонник политики разрядки и разоружения, вдруг стали подпевалой президента Рейгана и заговорили о международном терроризме?! Вот что мешало мне спать с половины первого до четверти второго каждую ночь. Никакой выгоды вы от этого не получали, а как воевавший в Афганистане человек вы знаете, какие ужасы несет с собой война? Ваш идеологический поворот казался мне куда более ужасным, чем убийство. И я понял: ищите женщину. Впрочем, ее не надо было искать — она лежала зарезанная в ЦГАДА. Вы ловко попытались одурачить меня. Подделав подпись профессора Сгинникова, который и на дух не бывал в архиве. Вы выдали свое знакомство с убитой, упомянув о ее голубых глазах. Уотсон, я не осуждаю вас за то, что, как верный муж, вы сопротивлялись уходу от мисс Уотсон и предпочти скорее зарезать возлюбленную. Я возмущен тем, что вы пошли на риск вызвать третью мировую войну, придали делу политическую окраску, — словом, действовали как самый заправский агент ЦРУ. (Один из штатских задумчиво кивает. Достает записную книжку и делает там какие-то пометки). Впрочем, мое дело — передать вас в руки правосудия. А ваше имя войдет в мою картотеку на букву У — там уже есть несколько блестящих дел, раскрытых мною, Уотергейт, Убийство на стадионе Уэмбли, дело Уэскина.

(Все встают).

У: О, Холмс, я не думал, что вы так безжалостны!

Х: ничего, ничего, Уотсон, не отчаивайтесь. Я поймаю в Англии кого-нибудь, на кого можно будет вас обменять! Впрочем, советские тюрьмы намного гуманнее английских!

У: Еще одно слово, Холмс! Как вы догадались, что я люблю мисс Першинг?

Х: Ну, это так просто! Ведь она работала в архиве — разве в такую женщину можно не влюбиться? Я сам подумываю о том, чтобы жениться, и непременно на ком-нибудь из ЦГАДА, Высший сорт, Уотсон, высший сорт!

У: (уводясь) Ох уж, эти русские!

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова