Песнь Мар Иакова Учителя об Эдессе,
пославшей ко Господу нашему,
(просить Его) прийти к ней
Эдесса отправила
послание ко Христу, чтобы Он пришел и просветил ее. О всех народах ходатайствовала
она перед Ним, чтобы Он оставил Сион, ненавидящий Его, и пришел к народам, любящим
Его.
Она послала к Нему
и умоляла Его чтобы Он вошел в любовь с ней. Своим праведным царем она ходатайствовала
перед Ним, чтобы Он покинул Народ и на народы обратил Свою заботу.
Из всех царей один
премудрый царь дщерь народов обрел: его она сделала посланником, через него послала
к Господу своему. — Приди ко мне, в Тебе я забуду идолов и всех истуканов.
Уличной блудницей,
услышала добрый слух о Нём издалека, будучи блудящей с идолами, отдающейся истуканам.
Она любила, она желала Его, когда Он был далеко, и молила Его ввести ее в чертог
Свой.
Да будет желанный
жених целовать меня, поцелуями уст Его буду благословенной; я услышала о Нём издалека,
да увижу Его вблизи, и соединю губы мои с Его, и да насладятся глаза мои видом
Его.
Сосцы Твои лучше вина
для меня, благоухание милости Твоей — жизнь вечная. Напитаюсь я молоком Твоим,
благоуханием Твоим соделаю себя свежей, (чистой) от копоти идольской, которая
зловонием своим делала меня отвратительной.
Влеки меня за Собой,
в стадо Твое, ибо я овча, в мире заблудшая. За Тобой бегу я и голоса Твоего ищу;
да будут все сто соблюдены, со мной, пропадавшей и найденной.
Да возрадуется и возликует
Гавриил, со всем множеством ангельским, о Тебе, пастырь добрый, израненную овцу
понесшем на плечах Своих, чтобы полное число было сохранено.
Любовь Твоя — лучше
вина, и милость Твоя — лучше сочувствия праведных. В вине да воспоминаем Тебя,
как чашей крови Твоей Ты обрел для нас новую жизнь, и праведные да восхвалят любовь
Твою.
Я — церковь (от) народов,
и возлюбила (Его) Единственного, Который был послан. Обрученная Его ненавидела
Его, я возлюбила Его. Через Авгаря Черного умоляла Его прийти, (и) посетить меня.
Черна я и красива.
Вы, дщери Сионские, чиста зависть ваша, ибо Сын Вышнего обручил меня Себе, ввел
меня в чертог Свой. (И) Когда я была отвратительна, Он любил меня ибо может Он
сделать меня прекрасней воды.
Черной была я в грехах
и стала красива, ибо раскаялась и обратилась. В крещении сбросила я свой отвратительный
цвет, ибо Спаситель всего творения омыл меня в победоносной Своей крови.
Здесь кончается фрагмент Песни об Эдессе
* * *
Перевод с сирийского выполенен Н. Селезневым (silesnius@mtu-net.ru)
по изданию:
CURETON, W., Ancient Syriac Documents Relative to the Earliest
Establishment of Christianity in Edessa and the Neighbouring Countries, from the
year after our Lord's Ascension to the begining of the 4-th Century. Dicovered,
ed., transl. and annot. by William Cureton, D.D., F.R.S., With a pref. by W. Wright,
Ph. D., LL. D. - Amsterdam: Oriental Press, 1967.
Шифр в библиотеке ИВ РАН: V А4е/265
http://silesnius.narod.ru/MarJacob.htm, 2002.
|