1 облечеть А облечетъ
Т 2 вздвигоша Т 3 разумлива АТ 4 похвалена АТ 5
похвалить А 6 похвалится АТ 7—7 въ
вратѣхъ АТ 8 можь А 9 иди А 10 заа АТ 11 червень
АТ 12 в семь А в всемъ Т 13 отецъ Т 14 имяше Т
15 володимеръ АТ 16 а А 17 володимиръ АТ 18
ятьвягы А ятвягы Т 19 побѣди АТ 20 ятьвягы АТ 21
къ кыеву АТ 22 Нет АТ 23 бояре АТ 24 жребиа
АТ 25 падетъ Т 26 тогда Т 27 богомъ своимъ АТ 28
бѣяшеть АТ 29 идѣже Т 30 святы АТ 31 володимиръ
АТ 32 тъи АТ 33—33 вѣру в таинѣ АТ 34 христьяскую
А христьянскую Т 35 диаволи АТ 36 терпяшеть А 37 всими
АТ 38 сеи АТ 39 аки АТ 40 тернь А 41 тъщашеся
АТ 42 окаанны АТ 43 пришедъшии А пришедшии Т 44—44
изволиша бо и бози собѣ АТ 45 сътворимъ А 46 но АТ 47—47
и днесь и заутра изъгнѣеть АТ 48 ядять А 49 пиютъ
АТ 50 молвать А молватъ Т 51—51 нъ дѣлани
суть АТ 52 руми (руками Т) человѣческими АТ 53—53 секырою
АТ 54 богь А 55 греци АТ 56 сътвори А створи Т
57 и луну АТ 58—58 ему есть АТ 59 а
АТ 60 бозѣ А 61 съдѣша А
А В рукописи
сь и знак `` над строкои.
Б На месте букв требит
были написаны и соскоблены какие-то другие буквы.
В лѣто 6489 [981]. Иде 9 Володимиръ къ
Ляхомъ, и зая 10 грады их: Перемышль, Червенъ 11 и иныи
грады, еже есть под Русию. Семъ 12 же лѣтѣ и Вятици побѣди, и возложи
/л.46./ на них дань от плуга, якоже и отець 13 его имаше 14.
В лѣто 6490 [982]. Заратишася Вятици; иде на ня
Володимиръ 15 и побѣди я 16 второе.
В лѣто 6491 [983]. Иде Володимеръ 17
на Ятвягы 18, и побѣдѣ 19 Ятвягы 20, и взя землю
их. И прииде Кыеву 21, и 22 творяще требу кумиромъ с
людьми своими. И рѣша старци и боляре 23: «мещем жребьи 24
о отрока и дѣвицю; на него же падеть, 25 того 26 зарѣжемъ
богомъ» 27. И бяшет 28 Варягъ единъ, и бѣ дворъ его, идеже 29
есть церкви святыя 30 Богородица, юже созда Володимеръ. 31
Бѣ же Варягъ тои 32 пришелъ из Грекъ, и держаше втаинѣ 33 вѣру 33
крестияньску 34; и бѣ у него сынъ красенъ тѣломъ и душею, и на сего
паде жребии по зависти дияволѣ 35. Не терпяшет 36 бо
диаволъ, власть имыи надо всѣми 37, а сьи А 38 бяшеть акы 39
тернъ 40 въ сердци; и тщашеся 11 потребити Б
оканныи 42, и наусти люди. И рѣша пришедше 43 послании к
нему, яко «паде жребии на сынъ твои, понеже 44 бо изволиша его бозѣ
наши себѣ, 44 да створимъ 45 требу богомъ». И рече Варягъ:
«не суть бо бози, нь 46 древо; днесь 47 есть, а утро
изъгниеть 47; не ядят 48 бо бози, ни пиють, 49 ни
молвят, 50 нь 51 суть дѣлани 51 руками 52
во 53 дрѣвѣ секирою 53 и ножемъ; а богъ 54 есть
единь, емуже служать Грецѣ 55 и кланяются, иже /л.46об./ створилъ 56
небо и землю. и звѣзды, солнце, луну 57 и человѣка, и далъ
есть 58 ему 58 жити на земли; и 59 ваши бози 60
что сдѣлаша 61;
1 съдѣлани АТ 2 шедъше
А 3—3 они же АТ 4 вземьше АТ 5 оружиа
А оружии Т 6 объступиша АТ 7—7 онъ же стояше
АТ 8 послють (послютъ Т) пакы АТ 9 единого А 10 мои
себѣ АТ 11 почто АТ 12—12 приидосте сѣмо и
перете ребу (требу Т) дѣюще от богъ своихъ АТ В А буквы ре написаны
над строкой другими чернилами над буквами тебу 13 и се АТ 14—14
кликнуша народъ людии многъ АТ 15 посѣкоша АТ 16 В
А буквы ни написаны над строкой другими чернилами 17 а
АТ 18 бѣяху АТ 19 человѣцѣ АТ 20 Нет АТ
21 не вѣдуще божиаго (божияго Т) закона толико бо АТ 22 богыбѣль
Т 23 тьщешеся А 24 христьяньскии АТ 25 крестомь
А 26 честнымь А 27 въ АТ 28 иныхъ АТ 29 окаанныи
АТ 30 моа А 31 а АТ 32 въ АТ 33 изыша
АТ 34 вѣщания Т 35 конца АТ 36 глаголи АТ 37—37
не были суть апостоли АТ 38 но АТ 39 гласять А 40
вселеннѣи АТ 41 ихъ АТ 42 учениемь А 43 побѣжаемь
АТ 44 отѣмника АТ. В А буква м как будто приписана
другими чернилами 45 приимъша А 46 вѣнецъ Т 47 мученики
Т 48 володимеръ Т 49 радимичѣ АТ 50 имеиемь
волъчии А именемъ волчии Т 51 волъчья АТ 52 радимици АТ 53
рѣци АТ 54 волъчии АТ 55 радимичь тѣхъ АТ 56—56
тѣмь (тѣмъ Т) и онѣ АТ 57 корять А 58 пищаници АТ 59
волъчья АТ 60 и пришедъше А и пришедше Т 61—61
вселишася АТ 62 Нет А 63 дне АТ
А Так в рукописи; текст, повидимому, испорчен.
а сами дѣлани 1 суть. Не дам сына
своего бѣсомъ». Они же, шедше 2, повѣдаша людемъ; абие 3 же
онѣ народѣ 3, вземше 4 оружье 5, поидоша на нь и
обоидоша 6 дворъ около его. Оному 7 же стоящу 7
на сѣнех съ сыномъ своимъ, и рѣша ему: «вдаи сына своего, да вдамы богомъ». Он
же рече: «аще суть бозѣ, то пошлют 8 единаго 9 бога и
поимуть сынъ мои 10; а вы чему 11 перетеребуете 12
имъ А 12. И 13 абие онѣ 14 народѣ кликнуша 14
велиимъ гласомъ, и подъсѣкоша 15 сѣни под нима 16, и тако
побиша я 17. И бяху 18 бо тогда человѣци 19
невѣгласи и 20 погани; и 21 диаволъ радовашеся сему. не
вѣдыи, яко близъ погыбель 22 хотяше быти ему. Тако бо преже тщашеся 23
погубити род крестияньскыи 24, но прогонимъ бяше крестомъ 25
честнымъ 26 во 27 инѣх 28Вперёдх; здѣ же мняше
оканныи 29, яко «здѣ ми есть жилище: здѣ бо не суть учили апостоли,
ни пророци прорицали», не вѣдыи пророка глаголюща: «и нареку не люди моя люди
моя» 30; и 31 о апостолехъ же рече: «во 32 всю
землю изидоша 33 вѣщаниа 34 их и в конець 35
вселеныя глаголы 36 их». Аще бо тѣломъ апостоли 37
не суть были 37, нь 38 учениа их яко трубы гласят 39
по вселенѣи 40 въ церквахъ, им 41 же учениемъ 42
побѣжа/л.47./емъ 43 противнаго врага, и попирающе под нозѣ, якоже
попраста и и сиа оба, 44 приимша 45 вѣнець 46
небесныи съ святыми мученикы 47 и с праведникы.
В лѣто 6492 [984]. Иде Володимиръ 48 на
Радимицѣ 49. И бѣ у него воевода Волчии 50 Хвостъ, и посла
пред собою Володимиръ Волъчиа 51 Хвоста; и срѣте Радимичи 52
на рѣцѣ 53 Пищани, и побѣди Влъчии 54 Хвостъ Радимичѣ 55;
тѣмь 56 же и 56 Русь корят 57 Радимичѣ,
глаголюще: «пищаньци 58 волъчиа 59 хвоста бѣгали». Бѣша
же Радимичѣ от рода Ляховъ; пришедше 60 ту 61 ся вселиша 61,
и 62 платять дань Руси, повозъ везуть и до сего дни. 63
1 володимеръ
АТ 2 уемь А уемъ Т 3 торькы А 4 съглядахъ А
сглядах Т 5 искать АТ 6 лапотникъ АТ 7 володимеръ
Т 8 толико ли АТ 9 буде АТ 10 ели АТ 11 хмѣль
Т 12 къ кыеву АТ 13 Нет АТ 14 нашъ Т 15
ка (в А конец слова соскоблен: на листе пятно. В Т
после слова рѣша оставлено чистое место) А кая Т 16 рѣшаАТ
17 вѣру (далее ряд букв соскоблен) А 18 бохмитъ А 19
обрѣ (далее ряд букв соскоблен) А 20 мныя А 21 свининъ
АТ 22 Нет А (возможно срезано при переплетении) 23
В А написано на полях с выносным знаком другими чернилами 24—24
творити похоть АТ 25 бохмить А 26 седмидесят Т 27
избереть А изберетъ Т 28 възложить А взложитъ Т 29 будеть
А 30 достоитъ Т 31 всякои АТ 32 семь А 33
мѣстѣ АТ 34 аще и АТ 35—35 и тамо
богатъ будеть (будетъ Т) АТ 36—36 тъ же и тамо есть
убогъ АТ 37 инаа АТ 38 многаа АТ 39—39 еже
бо нельзѣ АТ 40 любяше А 41 и абие послушаше АТ 42 их
АТ 43 нъ АТ 44 бысть АТ 45—45 от
обрѣзания (обрѣзания Т) АТ 46—46 от неядениа (неядения
Т) АТ 47 и АТ 48 питьи вина АТ 49 сице бо
отинудь АТ 50 руси тако АТ 51—51 питье
веселье есть руси, и без него не можемь быти АТ 52—52 и
по сих паки АТ 53 глаголюще сице АТ 54 к тебѣ послании АТ
55 и глаголеть А глаголютъ Т 56 и АТ 57 В А
написано над строкой как будто другими чернилами 58 есть
и АТ 59 сътвори А створи Т 60 мѣсяць А мѣсяцъ Т 61 ваши
АТ
В лѣто 6493 [985]. Иде Володимиръ 1 на
Болгары съ Добрынею, уемъ 2 своимъ, в лодьях, а Торкы 3
берегомъ приведе на конехъ; и тако побѣди Болгары. И рече Добрыня к Володимеру:
«соглядах 4 колодникъ, и суть вси в сапозѣх; симъ намъ дани не даяти;
поидевѣ искатъ 5 лапотъникъ 6». И сътвори миръ Володимиръ 7
с Болгары и ротѣ заходиша межи собою; и рѣша Болгаре: «толи 8 не
будет 9 мира межи нами, елико 10 же камень начнеть плавати,
а хмель 11 грязнути». И прииде Володимиръ Кыеву 12.
В лѣто 6494 [986]. Приидоша Болгаре вѣры Бохмицѣ,
глаголюще, яко «ты князь еси мудръ и 13 смысленъ, и не вѣси закона;
да вѣруи /л.47об./ в нашь 14 законъ и поклонися Бохмиту». И рече же
Володимиръ: «кака 15 есть вѣра ваша». Они же ркоша 16:
«вѣруемъ 17 богу; а Бохмит 18 ны учить, глаголя: обрѣзати 19
уды срамъныя 20, а свинынѣ 21 не ясти, и вина не пити; и по
смерти же, рече, съ 22 женами 23 похоть 24
творити 24 блудную: дасть бо Бохмит 25 комуждо по 70 26
женъ красных и исъберет 27 едину красну, и всѣх красоту
возложить 28 на едину, и та будет 29 ему жена; здѣ же,
рече, достоить 30 блуд творити всякъ 31 на семъ 32
свѣтѣ 33; аще 34 кто будет богатъ здѣ, тъ 35 и
тамо 35; аще ли есть убогъ здѣ, то 35 и тамо 36;
и ина 37 многа 38 лесть, еже 39 нѣлзѣ 39
писати срама ради. Володимиръ же послушаше их, бѣ бо самъ любя 40
жены и блужение много, послушаше 41 и 42 сладко; нь 43
се ему бѣ 44 нелюбо о 45 обрѣзании 45 удовъ и о 46
неядении 46 мясъ свиных, а 47 о питьи 48 отинудь 49,
рекъ Руси 50: «понеже бо есть 51 питье намъ веселие, нь не
можемъ безъ сего быти» 51. Посемъ 52 же 52 приидоша
Нѣмци из Рима, глаголюще 53, яко «приидохомъ послани 54 от
папежа; реклъ 55 ти тако: землн твоя яко земля наша, а 56
вѣра ваша не 57 яко вѣра наша: вѣра бо наша свѣт есть 58,
кланяемся богу, иже створи 59 небо и землю и звѣзды и мѣсяць 60
и всяко дыхание, а бози 61
1 бозѣ АТ 2 древяни
А 3 какова есть АТ 4 Нет АТ 5 пиетъ Т 6
службу АТ 7 творить А 8 иже бо речеть АТ 9—9
володимерь же рече нѣмцемь А. Написано на полях с выносным знаком
другими чернилами. Нет Т 10 отъидѣте АТ 11—11
от мене и от предѣлъ земли нашеи, яко АТ 12 приали (прияли)
они же (от нихъ же Т) отъидоша АТ 13—13 се же АТ 14
слышавше АТ 15 козарьстии АТ 16—16 рекуще
АТ 17—17 яко АТ 18—18 приходиша
АТ 19 и христьяне АТ 20 Нет АТ 21 христьяне
АТ 22 вѣруемь А 23 и исаакову АТ 24 и иаковлю
АТ 25 глагола сице АТ 26 володимер АТ 27 вашъ
Т 28 свиннны АТ 29 заачины А злачины Т 30—30
владимиръ же АТ 31 глаголаше АТ 32 богь А 33
христьяномъ АТ 34 володимиръ А 35 Нет АТ 36 самѣ
А. Буква ѣ переделана из буквы а 37 Нет АТ 38
расточены есте по земли АТ 39—39 богь (богъ Т) любилъ
законъ вашь (вашъ Т) и А 40 бысте были АТ 41—41 землямъ
чюжимъ АТ 42—42 зло мыслнте ТА 43 приати АТ 44—44
по сихъ же всѣхъ АТ 45 греци АТ 46 володимиру А 47—47
глаголюще сице мы же АТ 48 приходили АТ 49 приати
АТ 50 оскверняеть А 51 человѣкь А 52 уподобльшеся
Т 53 нихъ АТ 54—54 ихъ сих АТ 55 приидетъ
Т 56 богь А 57—57 земли АТ 58 погубитъ
Т 59 творящаа АТ 60 беззаконие Т 61 дѣюще АТ 62
сии АТ 63 омыють А 64 свои АТ 65 вливають
А вливаютъ Т
А Написано в конце
строки светлыми чернилами.
ваши 1 дре/л.48./вянѣ 2 суть».
Володимиръ же рече: «кака 3 заповѣдь ваша». Они же рѣша 4:
«пощение по силѣ; аще кто пиеть 5 и ясть, все въ славу 6 божию
творит 7, рече 8 учитель нашь Павелъ». Рече 9
же Володимиръ Нѣмцомъ 9: «идѣте 10 вы 11 к собѣ,
а 11 отци наши не суть сего творилѣ 12». Сиа 13
же глаголы 13 слышавши 14 Жидове Козарьстѣи 15,
приидоша к 16 Володимиру, ркуще ему, яко 16 «слышахомъ мы.
понеже 17 бо 17 приидоша 18 к тобѣ 18
Болгаре, крестиянѣ 19, учаще тя когождо 20 своеи вѣрѣ;
крестиянѣ 21 бо вѣрують, егоже мы распяхомъ, а мы вѣруемъ 22
единому богу Авраамову, Исаакову 23, Иаковлю 24. И
рече 25 Володимиръ 26: «что есть законъ вашь 27».
Они же рѣша: «обрѣзатися, свинѣны 28 не ясти, ни заячины 29,
суботу хранити». Онъ 30 же 30 рече: «гдѣ есть земля ваша».
Они же рѣша: «въ Иерусалимѣ». Он же рече: «то тамо ли есть». Ониже рѣша 31:
«разгнѣвался богъ 32 на отци наши, и расточи ны поВперёдмъ грѣхъ
ради наших, и предана бысть земля наша крестианомъ 33». Он 34
же рече имъ 35: «то како вы иныхъ учите, а сами 36
отвержени есте 37 от бога и расточенѣ 38; аще бы богъ А
39 сице законъ вашь любилъ бы, то 39 не бысте 40
расточени по чюжимъ 41 землямъ 41; еда и намъ тоже мыслите 42
зло 42 прияти 43. Посемъ 44 же 44
прислаша Грѣци 45 къ Володи/л.48об./меру 46 философа, сице 47
глаголюще 47: «слышахом, яко приходилѣ 48 суть
Болгаре, учаще тя прияти 49 вѣру свою, ихже вѣра оскверняет 50
небо и землю, иже суть прокляти паче всѣх человѣкъ 51, уподоблешеся 52
Содому и Гомору, на не 53 же напусти богъ камение горящее, и потопи
я, и погрязоша; тако и 54 сихъ 54 ожидаеть день погыбелныи
их, егда приидеть 55 богъ 56 судити на 57 землю 57
и погубить 58 вся творящая 59 безаконие 60 и
скверны дѣющая 61; си 62 бо омывають 63 оходы
своя 64, поливавше водою, и в рот въливаютъ 65,
1 мажутся АТ 2 нарицающе
АТ 3 тако бо А 4 творятъ Т 5—5 иное
АТ 6 Нет АТ 7 пущи есть того АТ 8 совокупления
Т 9 мужьска А 10 вкушають А вкушаютъ Т 11—11
се же слыша АТ 12 философь А 13 учитъ Т 14 же
бѣ АТ 15—15 мало с нашею АТ 16 оплаткы А
оплатки Т 17 служити АТ 18 предаст АТ 19 чашу
АТ 20 кровь Т 21 творять А 22—22 не
исправили суть вѣры АТ 23 володимиръ АТ 24 Нет АТ 25
Нет АТ 26 вѣрують А 27 въ АТ 28
истинну в АТ 29 вѣруемь А 30 другии пророчестъвоваху А
друзии пророчествоваху Т 31 яко распяту АТ 32 и въ АТ 33
третии АТ 34 воскреснути Т 35 взыити А взыти Т 36
тыхъ А тѣхъ Т 37 пророкъ АТ 38—38
другиа А другия Т 39—39 древяною пилою АТ 40 збысться
А збыстся Т 41—41 распятся А распяться Т 42 и
въскресъ А и воскресъ Т 43 взыиде А взыде Т 44 покаациа А
покаяния Т 45 покаашася А (слова за 40 и 6 в Т опущены;
оставлено чистое место; в А текст едва виден) 46 римляны
А римляне Т 47 расточи АТ 48 В А буква а не
ясна 49 приять А приятъ Т 56 философь А философъ Т 51
скажу АТ 52 богь А 53 Нет АТ 54 философь
А
А На месте буквы
о была написана и соскоблена буква ѣ
Б—Б Написано
на полях с выносным знаком более светлыми чернилами, но тем же почерком.
В На полях другими
чернилами и почерком XVIII в. написано зри въ степеннои лист 102. В А
лист 18 об. кончается словами въ начало исперва. Далее
в А недостает нескольких листов, так как лист 19 начинается словами изыиди
от земля твоея (см. ниже, стр. 137). В Т после слов в
начале исперва без перерыва в тексте следуют слова богъ человѣком реклъ
(см. ниже, стр. 137)
и по брадѣ мажются, 1 наричюще 2
Бохмита; такоже 3 и жены их творять 4 ту же скверну, и 5
ино 5 еже 6 пуще 7: от совокуплениа 8
мужеска 9 и женьска въкушають 10». Сиа 11 слышавъ 11
Володимиръ, плюну на землю и рекъ: «нечисто дѣло есть». Рече же философъ 12:
«слышахомъ и се, яко приходиша от Рима учить 13 васъ вѣрѣ своеи, их
же 14 вѣра с 15 нами малом же 15 развращена есть:
служать бо опрѣснокы, рекше оплатькы 16, ихъ же богъ не преда, и
повелѣ хлѣбомъ служитѣ 17, и преда 18 апостоломъ, и приимъ
хлѣбъ, и рекъ: се есть тѣло мое, ломимое за вы; такоже и чашю 19
приимъ, рече: се есть кровъ 20 моя новаго завѣта; сии же того не
творят 21 и суть 22 не исправилѣ вѣры 22». Рече
же Володимеръ 23: «приидо/л.49./ша ко мнѣ Жидове, глаголюще сице 24:
яко же 25 и Нѣмци и Грецѣ вѣруют 26, егоже мы распяхом».
Философъ же рече: «во 27Вперёд 28 того вѣруемъ 29:
того А бо пророци прорицаху, яко богу родитися; а другыи 30
распяту 31 быти и погребену и 32 третеи 33 день
въскреснути 34 и на небеса възити 35. Они же тыи 36
пророкы 37 избиваху, а другыя 38 пророкы 38
претираху древяными 39 пилами 39. Егда же сбыстся 40
проречение снх, сниде на землю, распятие 41 прия 41 волею,
въскресъ 42 и на небеса взиде 43; на сих же ожидаше
покаяниа 44 за 40 и 6 лѣт, и не покаяшася 45; и посла на ня
Римлянѣ 46, и грады их разбиша, а самых расточиша 47 поВперёдмъ, и Б работають 48 поВперёдмъ Б». Рече
же Володимиръ: «что ради сниде богъ на землю и страсть такову прия 49».
Отвѣщавъ же, рече философъ 50: «аще хощеши послушати, да скажю 51
ти изначала, что ради сниде богъ 52 на землю». Он же рече: «послушаю
радъ». И абие 53 нача философъ 54 глаголати сице: «в начало
исперва створи богъ небо и землю В, пръвыи день. Вторыи же день
твердь, еже есть посредѣ воды;
А Буквы
са написаны над строкой другими чернилами.
Б В рукописи почти
и
В—В написано
на скобленном месте.
Г В рукописи по
прельщении же видяше; текст, видимо, испорчен.
Д—Д В
рукописи иже; испр. по Новг. 4-й летописи.
сего же дне раздѣлишася воды: полъ их взиде на
твердь, а полъ их подъ твердь. Въ третии день створи море и рѣкы и источникы и
сѣмена. Въ четвертыи же день солнце и луну и звѣзды, и украси богъ небо. Видѣв
же пръвыи от аггелъ, старѣишина чину архангелъску, /л.49об./ и помысли въ себѣ,
рекъ сице: «сниду на землю, и прииму землю, и буду подобенъ богу, и поставлю
престолъ свои на облацѣх сѣверьскых». И ту абие сверже и съ небесѣ, и по немъ
спадоша, иже бѣша под нимъ, чинъ десятыи. И в него мѣсто поставиВперёдхаила: бѣ же имя противнику Сатанаилъ; он же погрѣши помысла своего, и
отпадъши славы первыя, и наречеся противникъ богу. Посем же в пятыи день створи
господь кыты и рыбы и гады, птица пернатыи. В шестыи день створи богъ звѣри и
скоты и гады земныя, створи же и человѣка. Въ семыи же день почи богъ от дѣлъ
своих, еже есть субота. И насади А богъ раи на въстоцѣ въ Едемѣ и
введе человѣка, его же созда; и заповѣда ему ясти от всякого древа, а от древа
же единаго не ясти, еже есть разумѣти добру и злу. И бѣ Адамъ в раи, и видяше
бога, славляше; егда же аггели славляху бога, и онъ с ними такоже славляше
бога. И възложи богъ сонъ на Адама, и успе Адамъ; и взя богъ едино ребро у
Адама, и сътвори ему помощницю жену и приведе ю къ Адаму, и рече Адамъ: се
кость от кости моея и плоть от плоти моея, сиа наречется жена. И нарече Адамъ
имена звѣремъ и птицамъ и гадомъ; а самѣма аггелъ /л.50./ повѣда имена. И покори
богъ Адаму скоты и звѣри и птиця; обладаше ими всѣми, и послушаху его. Видѣв же
диаволъ, яко почти Б богъ человѣка, и възъзавидѣвъ ему, преобразися
во змию, и прииде къ Евъзѣ, и рече еи: почто не яста от древа, сущаго посредѣ
рая. И рче Евга ко змии: сице В бо заповѣда В намъ богъ от
всякого древа ясти, а еже есть посредѣ рая, от того не ясти; аще ли снѣста,
смертию умрета. И абие прельсти змиа: «видяше Г богъ в тои
день, во Д нь же Д снидоста от него, и отверзостася очи
ваю, и будета яко богъ, разумѣвающе добро и зло». И видѣ жена, яко добро древо
въ снѣдь, и вземши, снѣсть, и дасть мужеви своему, и оба ядоста, и отвръзостася
има очи, и разумѣста, яко нага еста, и съшиста листвие смоковное и препоясание
створиша. И рече богъ: «проклята земъля в дѣлех твоих, и в печалѣ яси вся дни
живота твоего». И рече богъ: «еда како просрета руку и возмета от древа
животънаго, и живета в вѣкы». И изгна господь богъ Адама из рая; и сѣде прямо
раю, плачася и рыдая и дѣлая землю. И прокля господь богъ землю; и порадовася
сатана о проклятьи земля. Се на ны пръвое отпадение и горкыи отвѣтъ, отпадение
аггельскаго житиа. И роди Адамъ Каина /л.50об./ и Авеля; и бѣ Каинъ ратаи, а
Авель пастухъ. И принесе Каинъ от плод земных къ богу, и не прия богъ даровъ
его; Авель же принесе агнець пръвенець, и прия богъ дары Авелевѣ. Сатана же
влѣзе в Каина и пострѣкаше Каина, и уби Авеля. Рече же Каинъ Авелю: «поидевѣ на
поле»; и послуша его Авель. И бысть, яко изидоста, и абие въставши Каинъ хотяше
убити и не умѣаше, како убити. И рче сатана: «вземъши камень, удари Авеля, и
уби его». И рече богъ Каину: «гдѣ есть брат твои». Он же рече: «еда азъ стражь
есмь брату моему». И рече богъ къ Каину: «се кровь брата твоего вопиеть ко мнѣ;
и будеши стеня и трясыися до живота своего». Адам же и Евъга плачющася зѣло, и
диаволъ радовашеся, рекъ: «се, его же богъ створи и почти, азъ створих ему
отпасти от бога, а се нынѣ плачь ему налѣзохъ». И плакастася по Авелѣ лѣто
едино; и не съгни тѣло его, и не умѣяста его погрести. И повелѣниемъ божиимъ
птенца два прилетѣста; единъ ею умре, и единъ ископа яму, и вложи умершаго, и
погребе. И видѣвше же се Адамъ и Евга, ископаста яму, и вложиша Авеля, и
погребоста с плачемъ. Бывши же Адамъ лѣт 200 и 30, и роди Сифа и двѣ дщери; и
поя едину Каинъ, а другу/л.51./ю Сиф; и от тѣх человѣци расплодишася и
умножишася по земли, и не познаша створъшаго я, исполнишася блуда и скаредья
всякого и убииства и зависти, и живяху скотскы человѣци. И бѣ Нои единъ
праведенъ в родѣ томъ, и роди 3 сыны: Сима, Хама, Иафета. И рече господь богъ:
«не имат духъ мои пребывати въ человѣцѣхъ сих»; и рече: «да потреблю от
человѣка до скота». И рече господь богъ Ноеви: «створи ковчегъ в долготу 300
лакот, а в ширину 50, в высоту 30 лакот»; Египътяни бо локтемъ сажень зовут.
Дѣлаему же ковчегу за 100 лѣт, и повѣдаша Нои, яко быти потопу; и посмѣяхуся
ему. Егда же сдѣла ковчегъ, и глагола господь богъ Ноеви: «влѣзѣ ты в ковчегъ,
и жена твоя и сынове твои и снохы твои; и введи съ собою по двое от всѣхъ скотъ
и от птиць и от всѣх гад». И введе Нои, яко же заповѣда ему богъ. И наведе богъ
потопъ на землю, и потопе всяка плоть; а ковчегъ плаваше на водѣ. Егда же
иссяче вода, и излѣзе Нои и сынове его и жена его; и от сих расплодися земля. И
быша человѣци мнози единогласни, и рѣша другъ другу сице: «съзиждемъ себѣ
столпъ до небеси». И пакы начаша здати, и бѣ старѣишина имъ Неврот. И рче богъ:
«се умножишася человѣци, и помысли их суетнии». И сниде богъ, ра/л.51об./змѣси
языкы
1 сзидати Т 2 Нет
Т 3 створи Т 4 невидимая Т 5 и евреи Т 6—6
семжедесятъ Т 7 разыдошася Т 8—8 когождо
Т 9—9 свои нрав Т 10 имущи Т 11 дьяволю
Т 12 кладязямъ Т 13—13 двѣ тысячи и двѣсти и
сорок два Т 14 раздѣления Т 15—15 пятьсот
дватцать девять Т 16 и посемъ Т 17 пакы Т 18 человѣки
Т 19 ови Т 20 ины Т 21—21 друзия Т
22 мраморяны Т 23 златыя Т 24 сребряныя Т 25
закалаху Т 26—26 бяше сему Т 27 царемъ
Т 28 другимъ Т 29 три Т 30 арама Т 31 взрѣ
Т 32—32 Нет Т 33 отецъ Т 34 прельщаетъ
Т 35 искушу Т 36 богъ Т 37—37 рече
Т 38 искушаеши и прельщаеши Т 39 древяныя Т 40 тъ
Т 41 сътвори Т 42 авраам Т 43 и зажже Т 44
и самъ Т 45 згорѣ Т 46 умрѣ Т 47 Нет Т
48 бо сего Т 49—49 Нет Т 50 бѣ
Т 51 отцемъ Т 52 отецъ Т 53 Нет Т 54
отцы Т 55 взлюби Т 56 авраама Т 57 изыиди
АТ 58 твоея АТ 59 хыжь А хыжъ Т
А Буква р переделана
из л
Б В рукописи
тъ и знак `` над строкой.
на 70 языкъ и на два. Адамовъ же языкъ не отъятъ
бысть у Аверя А, тъи Б бо единъ не приложися къ безумию
их, рекъ сице: «аще бы богъ человѣкомъ реклъ на небо созидати 1
столпъ, то повелѣлъ бы самъ богъ словомъ своимъ 2, якоже сотвори 3
богъ небо и землю и море и вся видимая и невидѣмая 4». Того ради сего
языкъ не измѣнися, и от сего же суть Еврѣи 5. На 70 6 же 6
и на единъ языкъ раздѣлишася и разидошася 7 поВперёдмъ, и 8
коиждо 8 их своя 9 нравы 9 прияша 10; и
по диаволю 11 научению ови рощениемъ вѣроваша и кладяземъ 12
и рѣкамъ, и не познаша бога. От Адама же до потопа лѣт 2000 13
и 240 и 2 13, а от потопа до раздѣлениа 14 языкъ лѣт 500 15
и 20 и 9 15. Посемь 16 же 17 диаволъ болшее
прелщение вверже въ человѣкы 18, и начаша кумиры творити, овѣ 19 древяны,
инѣи 20 мѣдяны, друзѣи 21 же 21 мраморянѣ 22
и златѣи 23 и сребренѣи 24, и кланяхуся имъ, и приводяху
сыны и дщери своя, и заклаху 25 пред ними; и бѣ вся земля осквернена.
И началникъ же сеи 26 бяше 27 кумиротворению Серухъ;
творяше бо кумиры во имена мертвыхъ человѣкъ, бывшимъ овѣмъ цесаремь 27,
другым 28 же храбрымъ, волхвом и женамъ прелюбодѣицамъ. Сеи же Серух
роди Фару; Фара же роди трие 29 сыны: Аврама. Нахора и Арана 30.
Фара же творя/л.52./ше кумиры, навыкъ у отца своего. Аврамь же, пришед въ
умъ, възрѣвъ 31 на небо и 32 видѣ звѣзды и небо 32,
и рече: «воВперёдто есть богъ, иже се створилъ; а отець 33 мои
прелщаеть 34 человѣкы». И рече Авраамъ: «искушю 35 богы 36отца
своего», и глагола 37 Аврамъ 37: «отче, почто прелщаеши 38
человѣкы, творя кумиры древяны 39; тои 40 есть богъ, иже
сотвори 41 небо и землю». И приимъ Аврамъ 42 огнь, зажьже 43
кумиры въ храминѣ. Видѣ же се Аранъ, братъ Аврамовъ, ревнуя по идолѣхъ, хотѣ
вымьцати идолы; самъ 44 сгорѣ 45 ту Аранъ и умре 46
пред отцемь. А 47 преже того 48 не 49 тако
бысть 49: не бы 50 умиралъ сынь пред отцемь 51.
но отець 52 пред сыномъ умираше 53; и от сего почаша
умирати сынове пред отци 54. И возлюби 55 богъ
Аврама 56, и рече богъ Аврааму: «изиди 57 от земля своея 58
и от дому 59
1—1 своихъ
АТ 2 ти азъ АТ 3 покажу АТ 4 створю Т 5 благословятъ
Т 6земнаа А 7 сътвори А 8 аврамъ АТ 9 ему
господь АТ 10 авраамъ АТ 11—11 лотъ ему АТ 12
шуринъ АТ 13—13 поялъ бо бѣ АТ 14
аврамь А аврамъ Т 15 ханааньскую АТ 16 авраму АТ 17 земьлю
А 18 бѣ Т 19—19 семидясять и пяти Т 20 изыиде
А изыде Т 21 неплодествиемь АТ 22 ко АТ 23 поимъши
АТ 24 ко АТ 25 зачатъ АТ 26 В А слово
агарь написано и зачеркнуто 27 аврамъ А 28—28
посемь же егда родися измаилъ АТ 29 заченъши А 30 сарьра
А 31 исакъ АТ 32 аврааму АТ 33 отроча АТ 34
обрѣза и АТ 35 аврамъ АТ 36 8 А восмыи Т 37 възлюби
А взлюби Т 3 8 авраама АТ 39 себѣ АТ 40 языкъ
АТ 41 възмогъшу А взмогшу Т 42 живъшу А жившу Т 43—43
сто и семдесять и пять Т 44 бысь Т 45 исааку АТ 46 жившу
АТ 47 шестьдесятъ Т 48 2 А 49—49 иакова
А 50 бысь Т 51 иаковъ АТ 52 иаковъ АТ 53 работавъ
АТ 54 меньшеи А 55 семъ Т 56 дасть АТ 57—57
лаванъ АТ 58 рекъ АТ 59 старѣишую АТ 60 въдасть
А 61 лию АТ 62 7 А семъ Т 63—63 изъ
рахили АТ 64 себѣ АТ 65—65 сестры АТ 66 нихъ
же АТ 67 роди АТ 68 восмъ Т 69 ровимъ АТ 70
симионъ АТ 71 иуду АТ
А В Новг. 4-й
у[и] его
Б—Б В
Лаврентьевской летописи: оиъже работа другую 7 лѣт из Рахили (ПСРЛ, I, 1926
г.).
отца 1 твоего 1, и иди в землю,
юже ти 2 покажю 3; и сътворю 4 тя въ языкъ
великъ, и благословять 5 тя колѣна земная 6». И створи 7
Авраамъ 8, яко же заповѣда ему 9, и поя Аврамъ 10
Лота, сыновца своего; бѣ бо ему 11 Лот и 11 шюринъ 12
и сыновець, бѣ 13 бо понялъ 13 Авраамъ 14 братню
дщерь Ароню Сарру; и прииде въ землю Хананѣиску 15 къ дубу высокому.
И рече богъ ко Аврааму 16: «сѣмени твоему дамъ землю 17
сию»; и поклонися Аврамъ богови. Авраамъ 8 же бяше 18 лѣт
70 19 и 5 19, егда изиде 20 от Хараона. Бѣ же
Сарра неплоды, боляще неплодьствием 21; /л.52об./ и рече же Сарра къ 22
Аврааму: «влѣзѣ убо к рабѣ моеи». И поимши 23 Сарра Агарь, дасть ю
мужеви своему; и влѣзъ Авраамъ къ 21 Агарѣ, и зачать 25 и
роди сына Агарь 26, и прозва и Аврамъ 10 Измаиломъ. И
Авраамъ 27 бѣ лѣтъ 80 и 6, егда 28 родися Измаилъ. Посемъ
же 28 заченши 29 Сарра 30, и роди сына, и нарече
имя ему Исакь 31. И повелѣ богъ обрѣзати Авраму 32
отрочя 33; и обрѣза 34 Авраамъ 35 въ осмыи 36
день. И возлюби 37 богъ Аврама 38 и племя его, и
нарече я в люди собѣ 39, и отлучи я от языкь 40, себе нарекъ
люди. Сему же Исаку возмогшю 41, Аврааму же жившю 42
лѣт 100 43 и 70 и 5 43 и умре, и погребенъ бысть 44.
Исаку 45 же жившю 16 лѣт 60 47, и роди два 48
сына, Исава и 49 Якова 49; Исавъ же бысть 50 лукавъ,
а Яковъ 51 праведенъ. Сеи же Яковъ 52 работая 53
у уя своего изо дщери меншеи 54 лѣт 7 55, и ие да 56
ему ея Лава 57 у него А 57, рекь 58: «старѣишюю 59
поими»; и вдасть 60 ему Лѣю 61 старѣишую; «а изъ другои,
рекъ ему, работаи ми другую седмь 62 лѣтъ, а Б 63 изъ
Рахилѣ Б 63». И поя собѣ 64 двѣ сестреници 65
и двѣ приданыи 65, от иея 66 же родишася 67 8 68
сыновъ: Рувимъ 69, Семеонъ 70, Левгию, Июду 71,
Исахара, и Заулоиа, и Иосифа,
1 веньямина АТ 2
рабы АТ 3дана и АТ 4 ияковъ А 5—5 ста
и тритцати Т 6—6 семидесят и нять Т 7—7
поживе въ АТ 8 семнатцать Т 9 работаше АТ 10 четыре
ста Т 11 людехъ Т 12 взмогоша Т 13 жидовъстии
А жидовстии Т 14 и насиляхуть А насиляху Т 15 время Т 16
моисеи АТ 17 жидехъ АТ 18 В А буква ѣ
переделана из буквы а 19 египетьстии АТ 20 родилъся
А 21 жидехъ А 22 хощетъ Т 23 египетъ АТ 24
ражающиися АТ 25 жидовъскыя А жидовъския Т 26 въмѣтати
А вметати Т 27 моисеова АТ 28 убоявъшися А 29 крабьицу
АТ 30—30 иснесъши А иснесши Т 31 и в АТ 32
иде АТ 33 купатися АТ 34 отроча АТ 35 пощади
Т 36—36 ему имя АТ 37 моисеи АТ 38—38
Нет АТ 39—39 воскорми 40 отроча
АТ 41—41 възрастом (взрастом Т) суще АТ 42—42
4 лѣт А четырех лѣтъ Т 43 и приведе АТ 44 къ АТ 45 отцю
А 46 моисея А моисеа Т 47 Нет АТ 48 моисеи
же АТ 49 хапася АТ 50 Нет АТ 51 вѣнецъ
Т 52 видѣвъ АТ 53 глагола АТ 54 отроча АТ 55—55
или АТ 56 Нет АТ 57 но АТ 58 убивати АТ
59 жидовъскыхъ А 60 моисеу АТ 61 възмогъшу А
взмогшу Т 62 Нет АТ 63 фараонови АТ 64 възавидѣша
А взавидѣша Т. В А буквы дѣ написаны над строкой другими
чернилами 65 бояре АТ 66 моисе А моисеи Т 67 и
прииде А 68 мадиамъску АТ 69ВперёдАТ 70 гаврила
А гавриила Т 71 первомъ АТ 72 человѣци АТ 73 и
яже АТ 74 немъ А
А В рукописи
написано имаеть и буква е стерта.
Б Перед словом
языкъ было написано и стерто какое-то слово, как будто человѣкь
и Вениамина 1; а от рабу 2 двою:
Дана 3, Нефталима, Гада, Асира. И от сихъ расплодишася Жидове. Иаковъ 4
же сниде въ Египетъ, сыи лѣт /л.53./ 100 5 и 30 5, числом
70 6 и 5 6 душь. Поживе 7 же во 7
Египтѣ лѣт 17 8 и успе; и поработиша 9 племя его за 400 10
лѣт. По сих же лѣтехъ 11 възмогоша 12 людие
Жидовьстѣи 13, и умножишася; насиляхут 14 имъ Египтяне
работою. В си же времена 15 родися Моисии 16 в Жидѣх 17;
и рѣша 18 волъсви египетьстѣи 19 цесарю, яко «родился 20
есть дѣтищь в Жидѣх 21, иже хощеть 22 погубити Египеть 23»;
ту абие повелѣ цесарь ражающияся 24 дѣти жидовьскыя 25
вмѣтатѣ 26 в рѣку. Мати же Моисиева 27, убоявшися 28
погублениа, вземши младенець, вложи въ крабицю 29, и 30
изънесъши 30, постави в 31 лузѣ. В се же время изиде 32
дщи фараоня Фермуфии купятся 33, и видѣ отрочя 34
плачющеся, и взя и пощадѣ 35, и нарече имя 36 ему 36
Моисы 37; а 38 преже имя ему бѣ Немелхия 38; и 39
въскорми 39 е, и бысть отрочя 40 красно. И 41 бѣ 41
лѣт 42 4 42, приведе 43 дщи фараоня ко 44
отцу 45 своему. Видѣв же Моисия 46 фараонъ, нача любити
Моисиа 47; Моисии 48, хапаяся 49 за шию, и 50
срони вѣнець 51 съ главы цесаревы, и попра и. Видѣвь 52 же
волхвъ, рче 53 цесареви: «о цесарю, погуби отрочя 54 се;
аще 55 ли 55 не погубиши, имать А бо онъ 56
погубити всего Египта». И не послуша его цесарь, нь 57 паче повелѣ не
бити 58 дѣтеи жидовьскых 59. Моисѣеви 60 же
возмогшю 61 и 62 бысть великъ в дому фараонѣ 63.
/л.53об./ Бывшу же цесарю иному, и възъзавидѣша 64 ему боярѣ 65.
Моисѣи 66 же уби Египтянина, обидяща Жидовина, бѣжа изъ Египта,
прииде 67 в землю Мадиамьску 68, и ходя по пустыни 69,
научися от аггела Гаурила 70 о бытьи всего мира и пръвом 71
человѣцѣ 72, яже 73 суть была по немь 74, о
потопѣ и о смѣшении языкъ Б, и аще кто
1 колико АТ 2 хожение
А хождение Т 3 всяку и АТ 4 посемъ Т 5 огнемь
АТ 6 рече АТ 7 богь А 8 низлѣзохъ АТ 9 изятиа
АТ 10 земли Т 11 положить А положитъ Т 12 послушаетъ
Т 13 побью АТ 14 чедесы АТ 15 пришедъшу АТ 16
моисеови АТ 17—17 Нет АТ 18 богь
А 19 десять Т 20 Нет АТ 21 первое Т 22
кровъ преложи АТ 23 второе Т 24 третие Т 25 мшицѣ
АТ 26 четвертое Т 27 песья АТ 28 пятое Т 29
шестое Т 30 прыщеве АТ 31 горющин АТ 32 седмое
Т 33 восмое Т 34 девятое Т 35 десятое Т 36
человѣцихъ А человецѣхъ Т 37 десять Т 38 месяцъ Т 39
жидовъскиа АТ 40 рече АТ 41 моисеови АТ 42 аронови
АТ 43 отъидѣта АТ 44 вскорѣ Т 45 моисе А
моисеи Т 46 събра А сбра Т 47 жидовъскы А жидовскы Т 48
земля АТ 49 египетъскы А египетьскы Т 50 пустыни АТ
51 ко АТ 52 чермному АТ 53 нимъ АТ 54 въ
АТ 55 бѣжатъ Т 56 видивши А видивше Т 57 жидовъстии
А жидовьстни Т 58 възопиша А взопиша Т 59 моисея АТ 60
рекуще ему АТ 61—61 ны изведосте АТ 62 възопи
А взопи Т 63 моисеи АТ 64—64 господи и рече
господь АТ. В А слова и рече господь написаны другими
чернилами над строкой 65 въпиешь А впиеши Т 66 сътвори
А 67 моисеи АТ 68—68 двое АТ 69 видив
АТ 70 исраилеви АТ 71 Нет АТ 72 съступися
А сступися Т 73 поихъ Т 74 три АТ 75 пустыни АТ
76 мерру АТ 77 горька Т
колко 1 лѣт былъ бяше, и звѣздьное течение 2
и число, земную мѣру и всяку 3 мудрость. Посемь 4 явися ему
богъ въ купинѣ огненѣ 5, и рче 6 ему богъ 7:
«видѣх бѣду людии своих въ Египтѣ и низьлѣзохъ 8 изяти 9 из
руку египетьску и извести я от земля 10 тоя; ты же иди къ цесарю
фараону египетьску и рци ему: пусти Исраиля, и три дни положат 11 требу
господу богу; аще не послушаеть 12 тебе цесарь, побию 13 и
всими чюдесы 14 моими». И пришедшю 15 Моисиевѣ 16
и 17 глаголавшю ему 17, и не послуша его цесарь. И попусти
богъ 18 10 19 казнии на фараона: казнъ 20 1. 21
рѣкы въ кровь 22, 2. 23 жабы, 3. 24 мышьцѣ 25.
4. 26 песиа 27 мухы, 5. 28 смерть на
скоты, 6. 29 прыщевѣ 30 горящѣе 31, 7. 32
гладъ, 8. 33 прузи, 9. 34 тма три дни, 10. 35
моръ въ человѣцехъ 36; сего ради 10 37 казнии бысть на них,
яко 10 37 мѣсяць 38 губиша дѣти жидовьскыя 39.
Егда же бысть моръ въ Египтянех, рче 40 фараонъ Моисѣеви 41
и брату его Арону 42: «и отъиде/л.54./та 43 въскорѣ 44».
Моисѣи 45 же собра 46 люди Жидовьскыя 47 и
поиде от земли 48 Египетьскои 49. И ведяше я
господь по пустынѣ 50 и къ 51 Чермъному 52 морю,
и преди идяше пред ними 53 столпъ огненъ, а во 54 дне
облаченъ. Слышавъ же фараонъ, яко бѣжать 55 людие, погна по
нихъ, яко пригнаша к морю. Видѣвше 56 же людие Жидовьстѣи 37,
и възъропташа 58 на Моисиа 59, ркуще 60: «почто
изведе 61 ны 61 на смерть». И възпи 62 Моисѣи 63
къ богу; и 64 рече господь 64: «что вопиеши 65
ко мнѣ; удари жезломъ в море». И створи 66 Моисѣи 67 тако,
и раступися вода на 12 68 пути 68, и внидоша сынове
Израилеви в море. И видѣв 69 же фараонъ, погна по нихъ; сынове
же Исраилевѣ 70 проидоша по суху посредѣ моря; яко излѣзоша на брегъ,
и 71 соступися 72 вода о фараонѣ и о воихъ 73 его.
И възлюби господь богъ Исраиля; идоша от моря трие 74 дии по пустынѣ 75,
и приидоша въ Миронъ 76. И бѣ ту вода горка 77, и возьроп-
1 възропташа А
взропташа Т 2 Нет АТ 3 моисеи АТ 4 усладишася
АТ 5 посемъ Т 6 възропташа А взропташа Т 7 моисея
А моисеа Т 8 арана АТ 9 рекуще АТ 10 лучши АТ 11—11
есть было намъ АТ 12—12 умрети въ АТ 13 сытости
АТ 14 рече АТ 15 моисеови АТ 16 исраилевъ АТ 17
посемъ Т 18 Нет АТ 19 синаистии АТ 20 моисеови
АТ 21—21 вшедъшу на гору к господу (богу Т) АТ 22 слиавше
АТ 23 главу и АТ 24 аки АТ 25 моисеи АТ 26
исьсѣче АТ 27 три тысящи АТ 28 възропташа А
взропташа Т 29 моисея А моисеа Т 30 рече АТ 31 моисеови
АТ 32 рекъ АТ 33—33 егда из сего АТ 34—34
разгѣвася господь на моисея АТ 35 величи АТ 36 нъ АТ 37
моисеи АТ 38 приа АТ 39 навгинь АТ 40 се
Т 41 ханеиско АТ 42 мѣсто АТ 43 исраилеви АТ 44
умершу АТ 45 и бысть АТ 46 четыренадесять Т 47
нихь А 48 изъведъшаго А 49 богь А 50 разъгиѣвався
А разгнѣвався АТ 51 предааше я АТ 52 расхищение Т В А
буквы ра написаны другими чернилами над строкой 53 каатися
А кланятися Т 54 Нет АТ 55 избавляше АТ 56 я
АТ 57 ильи АТ 58 посемь А 59 В А буква
ѣ переделана из буквы а другими чернилами 60 закони
АТ 61 господни АТ 62—62 Нет АТ 63
исраилемъ Т 64 Нет АТ 65 клятся АТ 66 первое
Т
А В Новг. 4
-й лет.: лучи ны есть бяше
Б В рукописи
се и знак `` над строкой.
таша 1 людие на бога; и показа имъ господь
древо, и вложи е 2 Моисии 3 въ воду, и осладишася 4
воды. Посемь 5 же пакы возропташа 6 на Моисѣя 7 и
на Арона 8, ркуще 9: «луче 10 ны 11
есть намь 11 бѣше А 12 во 12 Египтѣ, иже ядохомъ
мяса, и лукъ, и хлѣбы до сыти 13». И рче 14 господь к
Моисѣевѣ 15: «слышах хухнание сыновъ Исраилевь 16»; и дасть
имъ манну ясти. Посемь 17 же дасть /л.54об./ имъ 18
законъ на горѣ Синастѣи 19. Моисиевѣ 20 же вшедшю 21
на гору къ богу 21, они же, сълиявше 22 телцю главу 23,
поклонишася акы 24 богу, их же Моисии 25 изъсѣче 26
3000 27 числомъ. Посемъ пакы возропташася 28 на Моисѣя 29
и Арона, еже не бысть воды. И рче 30 господь къ Моисѣови 31:
«удари жезломъ в камень». Рекь 32: «еда 33 и-сего 33 испустивѣ
воды». И разгнѣвася 34 госнодь на Моисѣя 34, яко не
възвеличи 35 господа; ни вниде в землю обѣтованную сего ради,
роптаниа онѣх ради, нь 36 возведе на гору Вамъску и показа ему землю
обѣтованную; и умре Моиси 37 на горѣ. И прия 38 власть Исус
Навгинъ 39; и сеи Б 40 прииде в землю обѣтованную, и изби
Хананѣиско 41 племя, и всели в них мѣста 42 сынове
Исраилевѣ 43. Умершю 44 же Исусу, бысть 45
судиа в него мѣсто Июда; и иных судии бысть 14 46, при них 47
же забыша бога, изведъшаго 48 изъ Египта, начаша служити бѣсомъ. Богъ 49
разгнѣвавъся 50, предаяше 51 на расхыщение 52
иноплеменникомъ; егда ся начинаху каяти 53, богъ помиловаше их; и 54
егда избавлеше 55, и 56 пакы укланяхуся на бѣсослужение. По
сих же Илии 57 жрець; и посемъ 58 Самоилъ пророкъ, и рѣша 59
людие Самоилу: «постави намъ цесаря». И разгнѣвася господь на Исраиля, и сего
постави надъ нимъ Саула. Таче Саулъ не изволи ходити въ законѣ 60 /л.55./
господнѣ 61, и избра господь Давыда, сына 62 Иосиина 62,
и постави и цесаря над Исраилемь 63; и угоди Давыдъ богу. Сему же 64
Давыду кляся 65 господь, яко от племени его родитися богу. И
пръвое 66 нача
1 въплошении А
вплощении Т 2 божии АТ 3 чрева АТ 4—4 роднся
преже деньница АТ 5 сеи АТ 6 четыредасят Т 7 умрѣ
Т 8 сынъ АТ 9 възгради А взгради Т 10 церковъ
А 11 святыя АТ 12 В А последних букв не
сохранилось. Угол листа оторван 13 бысь Т 14 Нет
АТ 15 погыбе АТ 16 четыредесятъ Т 17 царь
Т 18 по Т 19 двое АТ 20 жидовъско А жидовско Т
21 и въ АТ 22 едино АТ 23 холопь Т 24—24
и 25 сътвори А 26 Нет АТ 27 твоего АТ 28
начаша человѣци АТ 29 рекъше А 30 арѣи АТ 31 отецъ
Т 32 обличати а АТ 33 беззаконьи Т 34 разъгнѣвася
А 35 вельми АТ 36 рече АТ 37 слушают Т 38
сгрѣшатъ Т 39 В А первые буквы слоса неясны 40
беззаконии Т 41 пророки Т 42 прорицаите АТ 43 жидовъстѣ
А жидовстѣ Т 44 первое Т 45 начаша АТ 46 иосиа
А иосия Т 47 съкруши А 48 исраилевъ АТ 49 проложу
А приложу Т 50—50 пакы помиловати АТ 51 нъ АТ
52 отмѣтаа АТ 53 и отверьгу А ихъ отвергу Т 54 будуть
А 55 иерѣмѣя АТ 56 станеть АТ 57 моисеи АТ 58
помилую АТ 59 глаголетъ Т 60 именемь А 61 отселѣ
А 62 во АТ 63 иудеискихъ Т 64 иезекииль АТ 65
расьсѣю А разсѣю Т
А В рукописи
самарию, также и в А
Б В рукописи
скруши
В В рукописи тъ
и знак `` над строкой
пророчествовати о воплощении 1 божьи 2
и рекъ: «изъ щрева 3 прежеденьница родих тя 4». Се 5
же царствова лѣт 40 6 и умре 7. И по немь царствова сынь 8
его Соломонъ, иже възъгради 9 церковь 10 богу и нарече ю
Святая 11 святыхъ 12; и бысть 13 мудръ зѣло 14,
но накоиець поползеся 15; и царствова лѣт 40 16 и умре. По
Соломонѣ царствова сынъ 17 его Ровоамъ; при 18 семъ
раздѣлися царство на дво 19: Жидовьско 20 въ 21 Иерусалимѣ
одино 22, а другое в Самарии А. Въ Самарии же царствова
Еровамъ, холопъ 23 Соломонь; сеи 24 же 24 створи 25
двѣ кравѣ златѣ, и постави едину въ Вифили на холму, а другую въ Енданѣ, и 26
рекъ: «се бога твоя 27, Израилю»; и кланяхуся людие, а бога забыша.
Такоже и въ Иерусалимѣ забывати начаша 28 бога и покланяхуся Валу,
рекше 29 ратну богу, еже есть Арии 30, и забыша бога отець 31
своих. И нача богъ посылати пророкы; пророци же начаша обличатѣ 32 о
безаконьи 33 ихь и о служении кумиръ, они же начаша пророкы избивати,
обличаеми от них. И разгнѣвася 34 богъ велми 35 на Исраиля,
и рче 36: «отрину я от себе и призову ины люди, иже мене слушають 37;
/л.55об./ и аще съгрѣшать 38, не помяну 39 безаконии 40
их». И нача посылати пророкы 41, глаголя имъ: «проричаите 42
о отвержении Жидовьстѣ 43 и о призвании странъ». Пръвое 4же
нача 45 пророчествовати Осии 46, глаголя: «преставлю
царство дому Исраилеву, скрушю Б 47 лукъ Исраилевь 48, и
не приложю 49 помиловати 50 пакы 50 дому
Исраилева, нь 51 отмѣтая 52, отвергу 53 их,
глаголеть господь, и будут 54 блудяще въ языцѣхъ». Иеремѣ 55
же рече: «аще встанеть 56 Самоилъ и Моиси 57, не послушаю 58
их». И пакы тъи В же Иеремѣя рече: «тако глаголеть 59
господь богъ: се кляхся именемъ 60 моимъ великымъ, аще будеть отселѣ 61
гдѣ имя мое именуемо въ 62 устех иудеискых 63». Иезекиилъ 64
рече: «тако глаголеть Аданаи господь: расѣю 65 вы, вся
1 въ вся АТ 2 В
А буквы неясны 3 святаа А 4 глаголетъ Т 5
на словах уже нѣсть им хотѣ кончается лист 23 об. в А.
Лист 24 начинается словами въстани боже суди земли (см. ниже,
стр. 144). Таким образом двух листов в А недостает схотѣша
Т. В Т после слов нѣсть ми хотѣша без перерыва в тексте
следует прорицати о воплощении божии (см. ниже). Таким образом,
когда составлялся Т, в А уже недостасало листа. 7 прорицати
Т 8 пръвое Т 9 положу Т 10 подножие Т 11 рече
Т 12 солъ Т 13 и ни Т 14 но Т 15 господь
Т
А Вероятно по
описке вместо праздники, см. Лавр. лет. и
Новг. 4-ую лет.
Б Так в рукописи,
по ошибке вместо амос. см. Новг. 4-ую
лет.
останкы твоя вся 1 вѣтры, зане 2
святая 3 моя осквернисте всѣми негодовании твоими; азъ же тя отрину,
и не имам тя помиловати пакы. Малахиа же рече: «тако глаголеть 4
господь: уже нѣсть ми 5 хотѣниа 6 у вас, понеже от въстока
и до запада имя мое прославися въ всѣх языцѣх, и на всякомъ мѣстѣ принесется
кадило имени моему и жертва чиста, зане велие имя мое въ языцѣхъ; сего ради
дамъ вы на поносъ и на пришествие во вся языкы». Исаи же великыи рче: «тако
глаголеть господь: простру руку свою на тя, истлю /л.56./ тя, расѣю вы и пакы
не приведу тя». И пакы то же рече: «возненавидѣх праведникы А ваша и
начатокъ мѣсяць вашнхъ, и суботъ ваших не прииму». Пророкъ же Самсонъ Б рече:
«слышите слово господне: азъ приемлю на вы плачь; домъ Исраилевъ падеся и не
приложи въстати». Малахии же рече: «тако глаголеть господь: пошлю на вы клятву
и проклену благословение ваше, разорю, и не будет в вас». И много пророчествоваша
о отвержении их. Сим же пророком повелѣ богъ пророчествовати о призвании иныхъ
странъ в них мѣсто. И нача звати Исаия, тако глаголя: «яко законъ от мене
изидеть, и суд мои свѣтВперёдмъ; приближается скоро правда моя, изидеть, и на
мышцю мою страны уповають». Иеремѣя рче: «тако глаголеть господь: положю дому
Июдину завѣт мои новъ, дая законы в разумѣния их, и на сердца ихъ напишю; и
буду имъ богъ, и тѣ будут мнѣ людие». Исаия рече: «ветхая мимоидоша, и новая
възвѣшу, преже возвѣщениа явлено бысть вамъ; поите богу пѣснь нову; работающимъ
ми призовется имя ново, еже благословится по всеи земли; домъ мои домъ молитвѣ
прозовется всѣмъ языком». То же Исаия глаголеть: «открыеть господь мышцю свою
святую пред всѣми языкы, и узрят /л.56об./ вси конци земля спасение же от бога
нашего». Давыдъ же глаголет: «хвалите господа вси языци, похвалите его вси
людие». Тако же богу возлюбившю новыи люди, рекъ: «имамъ снити к нимъ
самъ и явитися человѣкомъ плотию и пострадати за Адамово преступление». И
начаша пророчествовати 7 о воплошении божии. Первое 8
Давыдъ, глаголя: «рече господь господеви моему: сяди одесную мене, дондеже
положю 9 врагы твоя подножию 10 ногама твоима». И пакы:
«господь рече ко мнѣ: сынъ мои еси ты, азъ днесь родих тя». Исаия рче 11:
«не сли 12 и 13 вѣстникъ, нь 14 самъ богъ 15
1 спасетъ Т 2 бысь
Т 3 прозоветься Т 4—4 прииметъ в чревѣ Т.
Над первым словом поставлена буква в, а над последним буква а 5
нарекутъ Т 6 михеа Т 7 рече Т 8 Нет Т
9 иудовых Т 10 братии Т 11 исраилевы Т 12
нашъ Т 13 изобрѣте Т 14 художества Т 15 дастъ
Т 16 иакову Т 17 отъроку Т 18 человѣки Т 19
умираетъ Т 20 захариа Т 21 рече Т 22 послушаи
Т 23 услышу Т 24 глаголетъ Т 25 рече Т 26
глаголетъ Т 27 рекуще Т 28 исаиа Т 29 ихъ
Т 30 тои Т 31 глаголет Т 32 спротивлюся Т 33—33
лице свое Т 34 стыдѣния Т 35 заплевания Т 36
моисеи Т 37 вскую Т 38 языцы Т 39 исаиа Т 40
распростеръ Т 41 иерусалима Т 42 въскресении Т 43
рекоша Т 44 встани Т 45 языцѣх АТ 46 вста
Т 47 паки АТ 48 вскреснетъ Т 49 да разидутся
АТ 50 въскресни А вскресни Т 51 възнесется А взнесется Т 52
сѣни АТ 53 смертнѣи АТ 54 и свѣтъ Т 55 въсиа
А всиа Т 56 крови АТ 57 твоя АТ 58 имущаго АТ
А Буквы
еси переделаны из других подскобленных букв, следы которых видны.
Б В рукописи
воскрнии
пришед спасеть 1 ны». И пакы: «яко дѣтищь
родися намъ, ему же начало бысть 2 на рамѣ его, и прозовется 3
велика свѣта аггелъ, и велика власть его, и миру его нѣсть конца». И пакы: «се
дѣва въ 4 чревѣ прииметь 4 и родит, и нарекут 5
имя ему Еммануилъ». Михѣи 6 рче 7: «Вифлеомъ, домъ
Ефрантовъ, еда не мног еси А быти 8 в тысущах июдовахъ 9;
ис тебе бо изидет старѣишина быти въ Израили, исходи его от днии вѣка; сего
ради дасться, до времени ражающия родит, и прочии от братия 10 его
обратятся на сыны Исраилевѣ 11». Иеремѣя рече: «се богъ нашы 12,
не вмѣнится инъ к нему; изъобрѣте 13 всякъ путь ходожества 14
и дасть 15 Якову 16, отроку 17 своему; /л.57./ по
сих же на земли явися, съ человѣкы 18 поживе». И пакы: «человѣкъ
есть; кто увѣсть, яко богъ есть; и яко человѣкъ умираеть 19». Захарии 20
рче 21: «послушая 22 сына моего, и не услышю 23
их, глаголеть 21 господь». И Осип рче 25: «тако глаголеть 26
господь: плоть моя от них». Прорекоша же и страсти его, ркуще 27, яко
же рече Исаия 28: «о, лютѣ души ихь 29, понеже свѣт золъ
свѣщаша, ркуще: свяжемъ праведника». И пакы то 30 же рече: «тако
глаголеть 31 господь: азъ ни зъпротивьлюся 32, ни глаголю
противу, и лица 33 своего 33 не отвратих от стыдѣниа 31
и заплеваниа 35». Иеремѣя рече: «приидѣте, вложимъ древо въ хлѣбъ
его, истребимъ от земля живот его». Моиси 36 рече о распятии его:
«узрите животъ вашь висящь прямо очима вашима». Давыдъ же рече: «въскую 37 шаташася
языци 38». Исаия 39 рече: «яко овца на заколение веденъ
бысть». Ездра же рече: «благословепъ богъ, распростерь 40 руцѣ свои,
и спасъ Ерусалима 41». О воскресении Б 42 же
его ркоша 43; Давыдъ же рече: «въстани 44, боже, суди
земли, яко ты наслѣдиши въ всѣхВперёдх 45». И пакы: «въста 46,
яко спя, господь». И пакы 47: «да въскреснеть 48 богъ,
разидутся 49 врази его». И пакы: «воскресни 50, господи
боже мои, да вознесется 51 рука твоя». Исаия рече: «сходящии въВперёд, сѣнь 52 смертную 53, свѣтъ 54 восия 55
на вы». Захарии рече: «и ты въ кровѣ 56 завѣта твоего испустилъ еси
/л.57об./ ужникы своя 57 ото рва, не имуща 58 воды». Много
пророчествоваша
1 немь А 2 збысться
АТ 3—3 володимиръ же рече АТ 4 зъбысться АТ 5
сие то АТ 6 перво ли АТ 7 хощетъ Т 8 събысться
А 9 рекохом АТ 10 пророки А 11 избивающе АТ 12
преступающимъ АТ 13 предаст Т 14 въ АТ 15 въведени
А 16—16 въ асирию АТ 17 семдесятъ Т 18 посемь
А 19 възвратишася А взратишася Т 20 не АТ 21 архиереи
АТ 22 обладахуть А 23 иноплеменникъ АТ 24 сего
же АТ 25 властию Т 26 гавриилъ АТ 27 назарефъ
А 28 образованнаа А 29 его Т 30 нарекоша АТ 31
вълъхвы А влхвы Т 32 встока Т 33 где А 34 востоцѣ
АТ 35 и приидохом АТ 36 и весь АТ 37 В А
буквы жни написаны над строкой как будто другими чернилами 38
люстии А людстии Т 39 впрашаше Т 40 гдѣ АТ 41 жидовъстѣмь
А жидовстѣм Т 42 младеньца А 43 сушаа АТ 44 лѣт
и ниже АТ 45 шедъше А 46 младенци АТ 47 мариа
АТ 48 отроча АТ 49 мариею матерью исусовоюАТ 50
поимъши А поимши Т 51 Нет АТ 52 въ АТ 53—53
Нет А 54 умертвия Т. Словами до умертвиа иродова
въ еги кончается в А лист 24 об. Лист25 в А начинается
словами ити иа медиамы, онъже (см. ниже. стр. 147). Таким
образом, в А двух листов недостает. 55 встани Т 56 отроча
Т 57 и изииди Т 58 пришедшу Т 59 и взрастъшу Т
60—60 бывшу Т 61 тридесяти Т
А В Новг. 4
-й иноплеменника
Б Перед буквой
с была написана и соскоблена какая-то буква. Буквы го
переделаны из каких-то других букв.
Вв Перед числовой буквой
є̃ была написана и стерта другая числовая буква.
Г В рукописи
убоявившися
о немъ 1, еже и сбыстся 2 все».
Рече 3 Володимиръ 3: «то в кое время сбыстся 4
се, и было ли се есть; еда ли то 5 перво 6 хошеть 7
быти». Онъ же, отвѣщавъ, рече, яко «уже преже сбысться 8 все, егда
воплотися. Яко же бо преже ркохомъ 9, Жидомъ пророкы 10
избивающемъ 11 и цесаремъ их законъ преступающемъ 12,
предасть 13 я богъ въ расхыщение, и во 14 плѣнъ введени 15
быша во 16 Асурию 16 грѣх ради их, и работаша тамо лѣт 70 17,
и посемъ 18 возвратишася 19 на землю свою; не 20
бѣ у них цесаря, и архиерѣи 21 обладахут 22 ими до Ирода
иноплеменьникъ А 23, иже обладаеми сего Б 24 властью 25.
В лѣто 5500 В посланъ бысть Гаврилъ 26 къ дѣвици Марии в
Назарефь 27, от колѣна Давыдова, рещи еи: «радуися, обрадованная 28:
Господь с тобою». И от слова сего 29 зачатъ Слово божие въ утробѣ, и
роди сына, и наркоша 30 имя ему Исус. И се волхвы 31 приидоша
от въстока 32, глаголюще: «гдѣ 33 есть цесарь Жидовескъ; и
видѣхомъ бо звѣзду его на въстоцѣ 34, приидохомъ 35
поклонитися ему». Услышав же Ирод, смятеся, всь 36 Иерусалимъ с нимъ;
и призва книжникы 37 и старци людьстѣи 38 и въпрашаше 39:
«кдѣ 40 христос ражается». Они же рѣша: «въ Вифлеомѣ Жидовьстѣмъ 41».
Иродъ же се слышавъ, посла, рекъ: «избиите /л.58./ младенца 42, сущая 43
дву лѣт 44». Они же, шедше 45, избиша младенца 46.
Мария 47, убоявшися Г, скры отрочя 48;
Иосифъ же съ Мариею 49, поимъ 50 отрочя 48, и 51
бѣжа во 52 Египетъ, и 53 бѣ ту 53 до умертвиа 54
Иродова. Въ Египтѣ же явися аггелъ Иосифу, глаголя: «въстани 55,
поими отрочя 56 и матерь его, иди 57 въ землю Исраилеву».
Пришедшю 58 же ему, вселися в Назарефъ. Възрастъшю 59 же
ему и 60 бывшю 61 лѣт 30 61, нача
1 себѣ Т 2—2
ученикъ дванадесятъ Т 3 и нарече Т 4—4 творнти
велика Т 5 вскрешати Т 6 очищати Т 7 велиа Т 8
немъ Т 9 недуги Т 10—10 исцѣли и
болѣзни понесе Т 11 иованна Т 12 показа Т 13 крестившуся
же Т 14 голубином Т 15 взлюбленыи Т 16 проречения
Т 17 подобаетъ Т 18 человѣческому Т 19 вскреснути
Т 20 архиереи Т 21 книжникы Т 22 Нет Т 23
ко Т 24 его Т 25 имаши Т 26 кесареви Т 27
распнутъ Т 28 поимъши Т 29 распяша Т 30 бысь
Т 31 шестаго Т 32 девятаго Т 33 девятом Т 34
всташа Т 35 мнози Т 36 жидовстѣи Т 37 рекуще
Т 38—38 еда Т 39 вскресе Т 40 вскресъ
Т 41 въ Т 42 а Т 43 четыредесять Т 44 воскресении
Т 45 четыредесять Т 46 явися Т 47 и рече Т 48
иерусалимстѣ Т 49 послю Т 50 взношашеся Т 51 взвратишася
Т 52 дние Т 53 пятдесять Т
А В квадратных
скобках —- из Т.
чюдеса творити и проповѣдати царство небесное; и избра
собѣ 1 12 2 ученикъ 2, нарече 3 [имена]
А, и нача чюдеса велика 4 творити 4, и мертвыя
въскрѣшати 5, прокаженыя оцѣщати 6, хромымъ ходити, слѣпымъ
прозрѣние творити, и ина многа чюдеса велия 7, якоже бѣша пророци
прорекли о немь 8, глаголюще: «тъи недугы 9 наша понесе 10
и болѣзни наша исцѣли 10». И крестися от Ивана 11 въ
Иерданѣ, показая 12 новымъ людемъ обновление. Крестившюся 13
ему, и се отверзошася небеса, и духъ сходящь зракомъ голубинымъ 14 на
нь, и глас глаголя: «се есть Сынъ мои возлюбленыи 15, о немже
благоизволих». И посылаше ученикы своя проповѣдати царство и покаяние въ оставление
грѣховъ. И хотя исполнити пророчество 16, нача повѣдати, яко подобаеть 17
сыну человѣчьскому 18 пострадати и распяту быти, третии день
въскреснути 19. Учащу же ему въ церкви, /л.58об./ архиерѣи 20
и книжници 21 исполнишася зависти, и искаху убити и, и 22,
имше, ведоша и къ 23 игѣмону Пилату. Пилатъ же испыта, яко безъ вины
предаша и, хотѣ пустити и 24; они же рѣша ему: «аще сего пустиши, не имаеши 25
быти другъ кесаревѣ 26». Пилатъ повелѣ, да и распнуть 27;
они же, поимше 28 Исуса, ведоша и на мѣсто Краниево, и распяшя 29
ту; и бысть 30 тма по всеи земли от 6-го 31 часа до 9-го 32;
и по 9-мь 33 часѣ испусти духъ Исус; и церковная запона раздрася на
двое, и мертвии въсташа 34 мнозѣ 35, им же повелѣ в раи
ити. И снемше съ креста, положиша въ гробѣ, и печатьми запечаташа гробъ людие
Жидовьстѣи 36, и стражи приставиша, ркуще 37: «да 38
како 38 украдут ученици его». Он же третии день въскресе 39;
явися ученикомъ, въскресъ 40 изъ мертвых, рекъ имъ: идѣте во 41
вся языкы и научите вся страны, крестяща я 42 въ имя Отца и Сына и
святого Духа. И пребысть с ними 40 43 днии, являяся имъ по въскресении 44;
и егда исполнишася дние 40 45, повелѣ имъ ити в гору Елеоньскую; и
явивъся 46 имъ, благословивъ я, рече 47 имъ: «сядете въ
градѣ Иерусалимѣ 48, дондеже пошлю 49 вы обѣтование Отца
моего»; и се рекъ, возношашеся 50 на небо. Они же поклонишася ему, и
възратишася 51 /л.59./ въ Иерусалимъ, и бяху въ церкви выину. И егда скончашася
денье 52 50 53, и сниде Духъ святыи на
1 апостоли Т 2 приемьши
Т 3 разыдошася Т 4 всеи вселеииѣи Т 5 и
крестяше Т 6 рече же Т 7 человѣческии Т 8 сгрѣши
Т 9 дьяволъ Т 10 прелести Т 11 раа Т 12 дьяволу
Т 13 пръвѣе Т 14 побѣжени Т 15 бысь Т 16 дьяволу
Т 17 раа Т 18 жены же Т 19 а еже Т 20 драва
Т 21 дьяволъ Т 22 будетъ Т 23 первие Т 24
Нет Т 25 семъ Т 26 искушаа АТ. В А от
слов ити на до слов а на рунѣ роса текст местами читается плохо,
так как на листе чернильное пятно 27—27 положивъ АТ 28
рекши АТ 29 будетъ Т 30 сушу АТ 31—31
в себѣ еще искушу АТ. Далее в А конец строки заклеен,
возможно, одна или две буквы 32 будеть А 33
иностраннѣи АТ 34 быша АТ 35 проповѣша АТ 36
обьновление АТ 37 вселениѣи АТ 38 учениемъ АТ 39 греци
АТ 40 приахомъ АТ 41 вселенаа АТ 42 Нет АТ
43—43 онь АТ 44 небесе АТ 45 Нет
АТ 46 въздати А вздати Т 47 царствие АТ
А Написано по
подскобленному.
апостолы 1; и приимше 2
обѣтование святого Духа, разидошася 3 по вселенѣи 4, учаще,
крестяще 5 водою. Рече 6 Володимиръ: «что ради от жены
родися, и на древѣ распятся, и водою крестися». Он же рече ему: «сего ради, и
понеже исперва род человѣческыи 7 женою согрѣши 8, диаволъ 9
прельсти 10 Евгу и Адама, и отпаде рая 11; тако же и богъ
отместие дая диаволу 12, женою первое 13 побѣжение 14
бысть 15 диаволу 16, женою бо испаде Адамъ из рая 17;
от жены 18 воплотися богъ и повелѣ ити в раи вѣрнымъ. Еже 19
распяту быти, сего ради: от древа 20 вкушь, испаде породы, богъ же
сего ради страсть прия на древѣ, да древомъ диаволъ 21 побѣженъ
будеть 22, а от древа животнаго приимут праведнии. А еже водою
обновление: понеже при Нои, умножившимся грѣхомъ въ человѣцѣхъ, и наведе богъ
потопъ на землю и потопи человѣкы водою; сего ради рече богъ: «понеже погубих
человѣкы грѣх ихъ ради, нынѣ же пакы водою очищу грѣхы человѣкомъ, обновлениемь
водою»; ибо Жидовескъ род в мори очистишася от египетьскаго злаго нрава, понеже
вода изначала бысть пръвѣе 23, рече бо: «духъ божии ношашеся верху
воды». Еже нынѣ крестятся духомъ и водою, якоже и 24 Гедеонъ
прообрази, по семь 25; егда прииде к нему /л.59об./ аггелъ, веля ему
ити на Мадиамы, он же, искушая 26, рече къ богу, яко 27
положю 27 руно на гумнѣ, рекъ 28 тако: «аще будеть 29
суша по всеи земли, а на рунѣ роса». И положи руно; и заутра видѣвъ по
всеи земли сушю 30, а на рунѣ роса. И рече: «и 31 еще
искушаю бога моего 31: аще будет 32 по всеи земли роса, а
на рунѣ суша»; и бысть тако. Се же прообрази, яко иностраннии 33 бѣша 34
суша преже, а Жидове руно; послѣ же наВперёдхъ А роса, еже
есть святое крещение, на Жидехъ суша. И пророци проповѣдаша, 35 яко
водою обновление 36 будеть. Апостоломъ же учащимъ по вселенѣи 37
вѣровати богу, их же учение 38 мы, Грѣци 39, прияхомъ 40,
и вся вселеная 41 вѣруеть учению их. Поставилъ же есть 42 богъ
день единъ, в он 43 же 43 хощеть судити живымъ и мертвымъ,
съшед съ небеси 44, и 45 воздати 46 комуждо по
дѣломъ его: праведнымъ царство 47 небесное, и красоту неизреченую,
1 умираетъ Т 2 В
А последняя буква, видимо, заклеена 3 кромѣшняя АТ 4
Нет АТ 5 коньца А 6 сицева АТ 7 будеть
А будетъ Т 8 вѣрують А 9 огии АТ 10 крестяться
А крестятся Т 11 же бѣ АТ 12 показаша АТ 13 ошуюю
АТ 14 грѣшиикъмъ А 15 вѣчнаа А 16 вздохнувъ Т 17
ошуюю АТ 18—18 В А написано на полях с
выносным знаком другими чернилами, причем сохранились только буквы е реч 19
хошеши А 20 одесную АТ 21 от А 22 Нет
АТ 23 честию АТ
А Так в рукописи
Б На полях другими
чернилами и почерком написано в степенной лист ллч
В В рукописи
испытаи
и веселие бес конца, не умирати 1 в вѣкы 2;
а грѣшником мука огнена, червь неусыпающии, тма кромѣшная 3, и 4
муцѣ не будет 7 конца 5. Сица 6 же бысть 7
мука, иже не вѣруют 8 господу нашему Исусу христу: мучими будуть
въ-гни А 9, иже не креститься 10. И се рекъ, показа ему
запону, на неи же 11 написано судище господне; и показаше 12 ему
одесную праведныя, в веселии предъиду/л.60./ща в раи, а ошюю 13 грѣшником 14
мука вѣчная 15. Володимиръ же въздохнувъ, 16 рече: «добро
симъ одесную, зло же симъ ошююю 17». Он 18же рече 18:
«то аще хощеши 19 одесъную 20 стати съ праведными, то
крестися». Володимиръ же положи на сердци своемъ, рекъ: «пожду еще
мало», хотя испытати о 21 всѣх вѣрахъ. Володимиръ же дасть 22
сему дары многы; давъ, отпусти съ честью 23 великою.