Ко входуБиблиотека Якова КротоваПомощь
 

 

Готфрид Лейбниц

Сочинения

Cм. курс истории философии.

К оглавлению - Номер страницы после текста на ней.


ПРИМЕЧАНИЯ
УКАЗАТЕЛИ

Прижизненные издания произведений Лейбница были немногочисленны. Большая часть написанных им статей, отдельных писем и трактатов появилась на страницах парижского "Journal des Scavants" ("Журнал ученых", возник в 1666 г. - в написании сохранена орфография XVII в.), в лейпцигских "Acta eruditorum" ("Ученые записки", учреждены при участии Лейбница товарищем его юности Отто Менке в 1682 г.), а также в знаменитых "Nouvelles de la Republique des lettres" ("Новости литературной республики", издавались Пьером Бейлем в Роттердаме в 1684-1687 гг.), затем в "Histoire des Ouvrages des Scavants" ("Летопись творений ученых", издавалась Банажем де Бовалем (1656-1710) в Роттердаме после прекращения издания журнала Бейля и до 1709 г.). Единичными были отдельные издания произведений Лейбница. Главное из них - "Теодицея". В дальнейших примечаниях будут отмечаться первоначальные публикации помещенных в данном томе произведений.

Однако подавляющая часть того, что вышло из-под пера великого философа и ученого, так и осталась в рукописном наследии. Почти совсем неупорядоченным это наследие поступило в Королевскую библиотеку в Ганновере, где оно составило множество объемистых томов (не считая большого числа рукописей, попавших в различные города и страны Европы). Среди неопубликованных при жизни Лейбница его произведений основное место занимают письма, многие из которых важнее иных статей и трактатов. Переписка Лейбница, в которой затронуты самые различные вопросы философии, математики, естествознания, юриспруденции, политики, религии, богословия, истории, поистине колоссальна. Немецкий энциклопедист имел более тысячи корреспондентов, и число писем в его литературном наследии превышает пятнадцать тысяч. Первые издания писем Лейбница были предприняты уже в первой половине XVIII в., наиболее значительным из них стало четырехтомное издание писем смешанного содержания, осуществленное Христианом Кортгольтом, - "Viri illustris G. G. Leibnitii epistolae ad diversos theologici juridici medici mathematici et philosophici argumenti". Lipsiae, 1734 - 1742.

Попытка издания философских сочинений Лейбница впервые была предпринята библиотекарем Ганноверской Королевской библиотеки Рудольфом Распе - "Ouvres philosophiques, la tines, et francaises, de feu Mr. de Leibniz, tirees de ses manuscrits qui se conservent dans la biblio-theque royale a Hanovre". Amsterdam et Leipzig, 1765. Здесь было опубликовано всего шесть произведений, однако одним из них стали (впервые увидевшие свет) "Новые опыты о человеческом разумении". Почти одновременно с этим изданием и независимо от него в Швейцарии было осуществлено Людовиком Дютаном другое издание собрания сочинений Лейбница в шести томах, претендовавшее даже на полноту, ибо включало некоторые еще не печатавшиеся его произведения - "G. G. Leibnitii opera omnia, nune primam collecta in classes distributa prae fatigonibus et indici-bus exornata studio Ludovici Dutens". Genovae, 1768. Однако издатель фактически не знал рукописного наследия философа, хранившегося в Ганноверской библиотеке. В следующем, XIX в., когда приближалась

571

двухсотая годовщина рождения Лейбница, на его родине были предприняты более полные издания. Большинство произведений были написаны мыслителем на латинском и французском языках, но некоторую, сравнительно небольшую их часть философ написал на родном, немецком языке. Эти произведения и были изданы в двух томах Г. Гурауэром - "Leibnizens Deutsche Schriften". Berlin, 1838-1840. Примерно в это же время известный историк философии Иоганн Эрдман издал более полное по сравнению с предыдущими собрание философских произведений Лейбница - "Godofredi Gulielmi Leibnitii opera philosophica quae extant latina gallica germanica omnia", 2 vol. Berolini, 1840. В хронологическом порядке здесь были опубликованы 99 произведений Лейбница, из них 23 - впервые. Но в целом это была лишь небольшая часть литературного наследия Лейбница (хотя Эрдман неосторожно озаглавил его как "все сохранившиеся произведения"). Более полным было следующее издание, инициатором которого выступил библиотекарь Ганноверской Королевской библиотеки Г. Перетц. При его ближайшем участии были изданы "Leibnizens gesammelte Werke aus den Handschriften der Koniglichen Bibliothek zu Hannover". В двенадцати томах этого издания было широко представлено рукописное наследие Лейбница, большая часть которого публиковалась впервые. Данное издание было осуществлено в трех сериях. Первая, состоявшая из четырех томов, опубликованных в Ганновере в 1845 - 1847 гг., включала исторические сочинения Лейбница (именно эту серию и подготовил Перетц). Вторую серию составила философия, но здесь К. Л. Гротефендом был издан только один том (Ганновер, 1846 г.), содержавший переписку между Лейбницем, Арно и графом Эрнестом Гессен-Рейнфельским. Самой значительной в этом издании оказалась третья серия, состоявшая из семи томов и подготовленная Карлом Герхардтом, - "Leibnizens mathematische Schriften", herausgegeben von С. J. Gerhardt, Bd I - VII. Berlin - Halle, 1849-1863 (в наших дальнейших ссылках - Герхардт Мат., первая (римская) цифра указывает том, а вторая (арабская) - страницу данного издания). Однако читатель не должен думать, что в данном собрании сочинений Лейбница помещены только его математические работы. В действительности математические трактаты, помещенные в последних трех томах, включают в себя сочинения по механике и физике. Среди них есть и философские по содержанию работы. Первые же четыре тома данного издания заключают в себе переписку с различными учеными, и в них тоже немало философского материала. По окончании этого издания Герхардт предпринял новое, в которое стремился включить наиболее ценное в философском отношении наследие Лейбница, - "Die philosophischen Schriften von Gottfried Wilhelm Leibniz", Bd 1 -VII. Berlin, 1875-1890 (в дальнейших ссылках - Герхардт, первая (римская) цифра указывает том, а вторая (арабская) - страницу данного издания).

Большая часть произведений, вошедших в настоящее собрание избранных произведений Лейбница, переведена с последнего (из названных) и предшествующего издания Герхардта. Между тем усердный издатель, проработавший полвека, не использовал и половины рукописного наследия великого мыслителя. Поэтому как одновременно с Герхардтом, так и после завершения его издания появлялись все новые и новые подборки из этого наследия (не считая, конечно, многочисленных переизданий его главных и широкоизвестных произведений на многих языках). Здесь следует назвать двухтомное издание произведений Лейбница по оставшимся после него рукописям, хранящимся в Ганноверской библиотеке, редактировавшееся Отто Клоппом, - "Die Werke von Leibniz gemaВ seinem handschrift lichen Nachlasse in der Koniglichen Bibliothek

572

zu Hannover". Hannover, 1864 - 1884 (в дальнейших отсылках - Клопп, после чего следует первая цифра, указывающая том, и вторая - страницу данного издания). В деле издания произведений Лейбница, добрая половина которых была написана по-французски, много сделал французский академик А. Фуше де Карейль. Для нас наибольшее значение имеет его издание "Nouvelles lettres et opuscules inedits de Leibniz". Paris, 1857 (в дальнейших ссылках - Карейль, после чего идут страницы данного издания). Другой французский философ, логик Луи Кутюра, уделявший большое внимание вопросам истории логики, в особенности математической, тщательно изучивший в этой связи наследие Лейбница, издал "Opuscules et fragments inedits de Leibniz. Extraits des manuscrits de la Bibliotheque de Hanovre par Louis Couturat". Paris, 1903 (в дальнейших ссылках на данное издание - Кутюра, затем указана страница). Выявление многообразного научного и философского наследия Лейбница и издание егр продолжаются и в наше время. Так, сравнительно недавно французский исследователь Гастон Грюа издал двухтомник: G. G. Leibniz. Textes inedits d'apres les manuscrits de la Bibliotheque provinciale de Hanovre, Publiees par Gaston Grua, v. 1-2. Paris, 1948 (в дальнейших ссылках - Грюа, том и страница данного издания). Не называя здесь других иностранных изданий Лейбница, укажем лишь, что в 20-х годах в Германии сначала Прусской, а после второй мировой войны Берлинской академией наук начато издание всех произведений и писем мыслителя - "Samtliche Schriften und Briefe. Herausgegeben von der Preus-sischen Akademie de Wissenschaften". Darmstadt, Leipzig, Berlin, 1923-1975.

Уже издание Перетца осуществлялось в трех сериях. Теперь же Берлинская академия наук (ГДР) предприняла это издание в семи сериях. Первые три должны охватить всю переписку, а следующие четыре - завершенные работы и сохранившиеся фрагменты. Однако три из задуманных серий - III, V и VII (научная переписка; исторические работы; математика, естествознание, техника) - еще не начаты. Опубликовано девять томов первой серии, содержащей политическую переписку (I Reiche. "Allgemeiner politischer und historischer Briefwechsel, 1668-1693", Darmstadt, Leipzig, Berlin, 1923-1975). Для нашего издания определенное значение имеет вторая серия, предназначенная для философской переписки, в которой опубликован только один том, и шестая серия, предназначенная для философских произведений, в которой опубликованы два тома: II Reiche. "Philosophischer Brief wechsel. Bd I, 1663 - 1685". Darmstadt, Leipzig, Berlin, 1926-1969 (в дальнейших ссылках - Филос. переписка, затем номер тома и страница); VI Reihe. "Philosophische Schriften, Bd I-II, 1663-1672". Darmstadt, Berlin, 1930, 1963 (в дальнейших ссылках - Филос. соч., том, страница). Из зарубежных изданий при подготовке данного первого тома широко использован пятитомник немецких переводов Лейбница под редакцией Эрнста Кассирера - "G. W. Leibniz Hauptschriften zur Grund legung der Philo-sophie ubersetzt von Dr. A. Buchenau. Durchgesehn und mit Einleitungen und Elauterungen herausgegeben von Dr. Ernst Cassirer", Bd I. Leipzig, 1904; Bd II. Leipzig, 1906 (в дальнейших ссылках - Кассирер, том, страница). Другие иностранные издания, использованные в процессе подготовки настоящего тома, отмечены в соответствующих примечаниях.

Издания Лейбница в русских переводах сравнительно немногочисленны. Большинство их будет использовано в томах данного издания. В 1-м томе использована большая часть переводов, помещенных в дореволюционном издании под ред. В. П. Преображенского (М., 1890; 2-е изд., 1908).

573


Из числа других русских изданий следует назвать "Элементы сокровенной философии о совокупности вещей" (изд. и пер. И. И. Ягодин-ского, Казань, 1913), а также "Исповедь философа" (изд. и пер. И. И. Ятодинского, Казань, 1915).

В настоящем томе помещаются небольшие работы Лейбница - статьи, трактаты, диалоги, письма по различным философским и научным вопросам. Расположенные хронологически, они дают представление об эволюции философского мировоззрения мыслителя. К сожалению, не все публикуемые в данном томе произведения имеют дату написания, и иногда даже косвенно ее нельзя установить. В этих случаях произведения помещаются тематически, рядом с произведениями, хронология которых обозначена. В конце тома публикуются работы, написанные Лейбницем в 1714-1716 гг., которые можно рассматривать как итог его философской и научной жизни.

На страницах настоящего тома читатель встретит огромное количество имен - от первостепенных философов и ученых до забытых теперь современников Лейбница. Если такие имена встречаются один раз, они фиксируются в примечаниях. Имена, фигурирующие чаще (как и имена крупных философов, ученых и исторических деятелей), вынесены в аннотированный указатель.


Настоящие примечания написаны В. В. Соколовым. Примечания, написанные другими авторами, специально оговариваются.

СВИДЕТЕЛЬСТВО ПРИРОДЫ ПРОТИВ АТЕИСТОВ (CONFESSIO NATURAE CONTRA ATHEISTAS)

Написано Лейбницем в майнцский период деятельности, когда молодой философ был близок к Бойнебургу. Последний в качестве политика, с одной стороны, мечтал о примирении и даже о воссоединении католичества и лютеранства, а с другой - еще больше был озабочен возраставшим влиянием атеизма, который из Франции, Нидерландов, Англии мог распространиться и на Германию. Атеизм же эпохи (или то, что тогда называли этим словом) был тесно связан с успехами естественнонаучного знания. Возможно, что данная статья была написана Лейбницем под непосредственным влиянием Бойнебурга. Об обстоятельствах ее издания Лейбниц говорит в конце своего письма к Якобу Томазию. Воспроизводим их по "Исследованиям и пояснениям" к последнему изданию этого произведения Лейбница (Филос. переписка II 569 - 570). Оно было опубликовано как приложение к кн.: Theophilus Spizelius. De atheismo eradicando (Об искоренении атеизма) ad virum praeclarissimum Dr. An-tonium Reiserum Augustanum etc. Epistola Auguste Vindelic, 1669, s. 125-135. Из предисловия явствует, что рукопись Лейбница переслана ему известным тогда религиозным деятелем, видным лютеранским богословом и пастором Филиппом Спенером. Последний сообщает, что сам он с автором незнаком и получил данную рукопись от барона Бойнебурга. Спенер написал Спицелию три письма, в которых шла речь о борьбе против атеизма, и уже в первом из них от 30 III (9 IV) 1668 г. говорится о "маленьком трактате", который он недавно видел и который прислал в своем третьем письме в октябре того же года. Следовательно, работа, вероятно, написана весной 1668 г. По-видимому, в период, когда она шла от Бойнебурга через Спенера к Спицелию, работа была просмотрена и несколько расширена автором, который, как сообщают (см. Гер-хардт IV 7) правил также печатный экземпляр, и эта правка была

574

учтена в издании Герхардта (IV 105-110). Сорит с доказательством существования бога был воспроизведен автором в его письме к гельштедтскому профессору Коху от 18 ноября 1709 г. (см. Герхардт VII 479-480). До публикации Герхардта текст 1669 г. был перепечатан Дютаном (I 5 - 10) и Эрдманом (I 45-47). Последняя публикация оригинала - Филос. соч. I 489 - 493. Предлагаемый теперь русский перевод заимствован из издания В. П. Преображенского (сделан им же), где текст носит заголовок "Исповедание природы против атеистов". Этот перевод сверен с оригиналом и исправлен Б. С. Кагановичем.

1 Автор имеет в виду известное высказывание Ф. Бэкона в его произведении "Опыты, или Наставления нравственные и политические" XVI (см. Ф. Бэкон. Сочинения, т. 2. М., "Мысль", 1978, с. 386).- 78.
2 Возможно, автор имеет здесь в виду Гоббса.- 78.

ПИСЬМО ЯКОБУ ТОМАЗИЮ О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИМИРИТЬ АРИСТОТЕЛЯ С НОВОЙ ФИЛОСОФИЕЙ

Написано на латинском языке 20 - 30 апреля 1669 г. Приведенный заголовок фигурирует в русском издании произведений Лейбница под ред. В. П. Преображенского (пер. А. П. Басистова), в оригинале произведение не имеет никакого особого заголовка. Якоб Томазий - университетский (в Лейпциге) профессор Лейбница (в 1661 - 1663 гг.), преемник отца Лейбница в качестве профессора моральной философии, а также весьма значительный тогда историк философии. Переписка Лейбница с ним началась в сентябре 1663 г., когда юный философ в течение одного семестра учился в Иенском университете (для освоения математики у Эргарда Вейгеля). Переписка между Лейбницем и Томазием продолжалась и в дальнейшем - до 1672 г. Сохранились 10 пксем Лейбница к Томазию и 5 писем Томазия к Лейбницу. Однако оригиналы их не обнаружены в Ганноверской библиотеке. Тексты их сохранились благодаря тому, что Томазий делал копии с писем своего выдающегося ученика, снабжая их своими ответами. Рукописи этих писем сын Якоба Томазия - философ и правовед Христиан Томазий - передал Христиану Кортгольту, который и опубликовал их в третьем томе названного выше издания. Они перепечатаны у Герхардта (I 7 - 39). Данное, пятое письмо Лейбница к Томазию (самое значительное по объему) помещено здесь на с. 15 - 27. С этого текста и был Н. А. Басистовым сделан перевод в издании Преображенского. При сверке, проведенной Б. Кагановичем, использован как данный текст, так и его последняя публикация в Филос. переписке (I 14 - 24), не отличающаяся от текста Герхардта. В примечаниях к данному письму последний сообщает, что "это письмо, которое Лейбниц, переработав во многих местах, опубликовал в своем издании Низолия, мы помещаем здесь в том виде, в котором оно было послано Томазию". Предисловие Лейбница к изданию Низолия помещается в 3-м томе настоящего издания. В издании же Преображенского данное письмо, по всей вероятности, было переведено по доработанному и несколько сокращенному варианту из предисловия к Низолию. Сверка же с первоначальным вариантом данного письма привела к некоторому увеличению его текста (дополнения были переведены Б. Кагановичем).

1 Греческое слово "антитипия" ( ??? ), неоднократно употребляемое Лейбницем и в дальнейшем, буквально может быть переведено как "способность отражать удар".- 88.
2 Возможно, Лейбниц пишет здесь о Джоне Pee (Raeum quidem) (1628-1705), английском естествоиспытателе, члене Лондонского королевского общества. Его основные работы посвящены классификации растений и животных. - 92.
3 Текст испорчен, чего-то недостает (прим. Герхардта). - 96.
4 Под третьей, "истинной разновидностью" Лейбниц явно разумеет свою позицию. - 97.
5 Последователи религиозного учения Лелия Социна и Фауста Соци-на, живших в XVI-начале XVII в. Принадлежали к рационалистическому направлению в реформационном движении, отрицали догмат о троице и признавали только единого бога (антитринитарии, унитарии) - 100.
6 Лейбниц имеет в виду вольнодумную книгу известного французского политического мыслителя и философа Жана Бодена "Colloquium heptaplomeres de abditis rerum sublimium arcanis" ("Разговор семерых о возвышенных тайнах сокровенных вещей"), в которой доказывалось естественное происхождение религии, а христианство трактовалось как одна из религий в ряду других. Эта книга (с которой иногда начинают историю деизма) длительное время ходила в списках и впервые была издана только в 1857 г. Как видно из данного письма, автор эту книгу читал. Действительно, в его бумагах сохранился конспект с рядом выдержек из всех ее шести книг (см. Филос. соч. II 125-143). - 100.
7 См. общее прим. к "Свидетельству природы против атеистов". - 101.
8 Здесь не очень ясный текст. - 101.


СУЩЕСТВУЮТ ДВЕ СЕКТЫ НАТУРАЛИСТОВ (IL Y A DEUX SECTES DES NATURALISTES)

Данная статья озаглавлена по ее первым словам. Она принадлежит к недатированным произведениям Лейбница. Напечатана впервые в издании Герхардта (VII 333 - 336). Статья дает представление об историко-философской эрудиции Лейбница и о родословной его собственной философской доктрины. Не имея возможности датировать эту небольшую статью, мы тематически помещаем ее после письма Томазию, посвященного главным образом историко-философской проблематике. На русском языке публикуется впервые.

1 Здесь и в дальнейшем имеется в виду платоновский диалог "Федон", на который Лейбниц ссылается и в других своих произведениях. См. прим. 8 к с. 146. - 104.

ПИСЬМА К ГОББСУ

Первое из публикуемых здесь писем Лейбница к Гоббсу датировано автором 13 - 22 июля 1670 г., т. е. относится еще к допарижскому периоду его деятельности. В этом году Лейбниц завязал переписку с ученым секретарем Лондонского королевского общества Ольденбургом. К первому письму к нему и было приложено данное письмо, оригинал которого не сохранился в Ганноверской библиотеке. Гурауер обнаружил в Британском музее только его копию, сделанную Ольденбургом, по которой и издал его в приложении к своей биографии Лейбница в 1841 г. Латинский оригинал письма опубликован затем в изданиях: Герхардт I 82-85; Филос. переписка I 56 - 59.

Второе письмо, публикуемое здесь, не окончено и не имеет никакой даты, однако из содержания его видно, что оно писалось автором в Париже и ориентировочно может быть отнесено к 1674 г. Оригинал его имеется

576

в Ганноверской библиотеке. Впервые опубликовано Гурауером, перепечатано Герхардтом (I 86 - 87) и в Филос. переписке (I 244 - 245). На русском языке публикуется впервые. Примечания принадлежат переводчику.

1 Пандекты - свод, составленный из сочинений выдающихся римских юристов и изданный при византийском императоре Юстиниане в 533 г. - 108.

2 Восходящая к средним векам система школьного образования заключала в себе так называемые семь свободных искусств, подразделявшихся на два цикла - "тривий" (trivium, "троепутие"), состоявший из грамматики, риторики и диалектики, и "квадривий" (quadrivium, "четверопутие"), состоявший из арифметики, геометрии, астрономии и музыки. - 108.

3 Так называемый Edictum perpetuum - юридический кодекс, составленный при римском императоре Адриане около 125 г. н. э. - 108.

4 Аристотель. Физика 227 а 10 - b 2. - 109.

5 В оригинале явная опечатка - inexistentis. Читаем: in со existen-tis. - 110.

6 На этом письмо обрывается (прим. Герхардта). - 114.


О ПЕРВОЙ МАТЕРИИ (DE MATERIA PRIMA)

Данный отрывок опубликован без названия у Герхардта (VII 259 - 260) и перепечатан в Филос. соч. (II 279 - 280) под названием, приведенным выше. Предположительное время его написания, сообщаемое в последнем издании, - 1670-1671 гг. Отрывок интересен тем, что он дает представление о том, каким образом Лейбниц, вырабатывая свое учение о материи, стремится объединить аристотелевское учение о первой материи и учение о материи Декарта. В дальнейших работах, подвергающих критике сугубо механистическое понимание материи у последнего (см. настоящий том), Лейбниц наряду с понятием "первичная материя" сформулирует понятие "вторичная материя". На русском языке данный отрывок публикуется впервые.

1 Позднейшая приписка: "Может уменьшаться без конца" (прим. Герхардта). - 116.
2 Одно слово в конце строки и две следующие строки не читаются вследствие повреждения текста, на котором сделана запись (прим. Герхардта) . - 116.


ЕСТЬ СОВЕРШЕННЕЙШЕЕ СУЩЕСТВО (QUOD ENS PERFECTISSIMUM EXISTIT)

Впервые опубликована в издании Герхардта (VII 261-262). О времени ее написания можно судить по сообщению автора, что он показывал данное рассуждение Спинозе во время их встречи в Гааге (ноябрь 1676 г.). Вскоре она была несколько переработана. На русском языке публикуется впервые.

1 Исключаем из текста позднейшее добавление: "Sive non est necessarium ut A et В sint in eodem subjecto поп possunt ergo esse in eodem subjecto", как, вероятно, более позднее (Герхардт), не получившее окончательной редакции и лишенное смысла. - 116.
2 Предшествующий текст - тот, который Лейбниц показывал Спинозе, последующий же, по-видимому, прибавлен позже (прим. Герхардта). - 117.

577

КРАТКОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ПРИМЕЧАТЕЛЬНОЙ ОШИБКИ ДЕКАРТА И ДРУГИХ, ОТНОСЯЩЕЙСЯ КО ВВОДИМОМУ ИМИ И ПРИМЕНЯЕМОМУ В МЕХАНИКЕ ЕСТЕСТВЕННОМУ ЗАКОНУ, СОГЛАСНО КОТОРОМУ БОГ ХРАНИТ ВСЕГДА ОДНО И ТО ЖЕ КОЛИЧЕСТВО ДВИЖЕНИЯ (BREVIS DEMONSTRATIO ERRORIS MEMORABILIS CARTESII ET ALLORUM CIRCA LEGEM NATURALEM, SECUNDUM QUAM VOLUNT A DEO EANDEM SEMPER QUANTIТАТЕМ MOTUS CONSERVARI, QUIA ET RE MECHANICA ABUTUNTUR)

Перевод с лат. выполнен по изданию: Герхардт. Мат. VI 117-123. Сверен с немецким переводом в издании Кассирера (I 246-255). Эта статья, помещенная в "Acta eruditorum" в марте 1686 г., положила начало длительной полемике с картезианцами. Сначала она велась на страницах "Nouvelles de la Republique des lettres", а затем была перенесена в "Acta eruditorum". На русском языке публикуется впервые. Последующие примечания принадлежат переводчику.

1 Т. е. обратно пропорциональны между собой. - 118.
2 Т. е. массы. - 118.
3 Смысл этого даваемого в латинском тексте в скобках добавления неясен. - 118.
4 В латинском тексте - potentia, что довольно точно соответствует греческому ???. - 118.
6 Здесь, конечно, под силой следует понимать работу и ниже - энергию. - 119.
7 См. прим. 6. - 119.
8 В латинском тексте: Е, очевидная опечатка. - 119.
9 Axe in исправляем на ахопе. - 120.
10 Под телами здесь, очевидно, подразумеваются объемы тел. - 120.
11 Здесь Лейбниц приближается к представлению о переходе кинетической энергии в потенциальную, хотя и не находит для этого достаточно вразумительной терминологии. - 120.
12 Т. е. рупора. Стентор - упоминаемый в "Илиаде" (V 785) герой, голос которого "звучал, как голос пятидесяти человек". - 121.
13 По-видимому, имеется в виду Папин, полемике с которым посвящена статья "Против картезианцев...". - 121.
15 Из подобия прямоугольных треугольников. - 121.

16 Здесь также Лейбницу не хватает простого термина "работа". - 121.

18 На чертеже обозначения А и (А) отсутствуют. - 123.

19 В переводе пришлось прибегнуть к некоторой модернизации. Ближе к латинскому тексту было бы: "Опускание тела В имеет..." - 123.

21 Т. е. рассматриваемую как самостоятельная величина, определяющая протекание природных явлений. - 124.

22 Имеется в виду время как продолжительность прохождения движущимся телом определенного расстояния. - 124.

23 Т. е. повысилась на октаву. - 124.


579

РАССУЖДЕНИЕ О МЕТАФИЗИКЕ

Оригинал этого очень важного и содержательного произведения Лейбница не имеет заголовка. Оно было закончено к началу 1686 г., что явствует из письма автора к ландграфу Эрнсту Гессен-Рейнфельскому от 1 - 11 февраля 1686 г., в котором он сообщил тезисы этого произведения, названного им здесь "Un petit discours de la metaphusique". Как полагает Пьер Бюржелен, издавший диссертацию об этом произведении, оно было написано быстро - с декабря 1685 по начало 1686 г. (См. Pierre Burgelin. Commentaire du Discours de metaphysique de Leibniz. Paris, 1959, p. 15).

В "Рассуждении о метафизике" Лейбниц дал систематический очерк своей метафизики, впервые сформулировав здесь по существу все ее руководящие идеи. Однако при жизни Лейбница это произведение напечатано не было и впервые опубликовано Гротефендом в Ганновере в 1846 г. как приложение к его изданию переписки Лейбница, Арно и ландграфа Эрнста Гессен-Рейнфельского. Перепечатано у Герхардта (IV 427-463) и переведено с этого текста. Лучшее издание, где опубликованы все варианты рукописей Лейбница, - "Discours de la metaphysique, ed. par Henry Lestrienne". Paris, 1907, 2 ed. 1929, 3 ed. 1952 (см. также немецкий перевод у Кассирера (II 135-188). Данный перевод "Рассуждения о метафизике" заимствован из издания В. П. Преображенского (и принадлежит ему же), сверен с оригиналом И. С. Вдовиной.

1 Здесь Лейбниц высказывает свое отрицательное отношение к волюнтаристской традиции в истолковании божественной деятельности, восходившей к Августину и имевшей в XVII в. многих сторонников (особенно окказионалистов). Декарт тоже был не чужд такого рода представлениям. - 126.

2 Здесь и далее текст, выделенный курсивом, в оригинале написан на латинском языке. - 126.

3 Более подробное раскрытие понятия чуда и его интерпретацию см. в "Переписке..." Лейбница с Кларком (5-е письмо Лейбница, § 110 и др.). - 130.

4 Здесь и в дальнейшем Лейбниц, говоря о "древних" философах и ученых, разумеет прежде всего средневековых схоластиков. Поскольку же их воззрения во многом восходили к Аристотелю и другим античным философам, автор объединяет их общим именем "древних", "древней философии" и т. п. Для Лейбница нет еще средневековой философии как особой формации. - 133.

5 Имеется в виду Парацельс с его учением об "архее". См. прим. 2 к с. 361. - 133.

6 По мнению виднейшего французского исследователя философии Лейбница - Ивона Белаваля, поскольку первый "почти никогда не употребляет слова эманация, его наличие в данном месте следует признать "отзвуком спинозизма" (echo spinoziste) (См. Ivon Belaval. Notes sur I'emploi par Leibniz de l'expression spinoziste. In: "Lo spinozismo ieri et ogi". Padova, 1978, p. 129). -138.

7 Более подробно Лейбниц касается этих вопросов в "Кратком доказательстве примечательной ошибки Декарта" и в "Опыте рассмотрения динамики". - 141.

8 В рукописи Лейбница здесь оставлен пробел. Философ имел в виду "Федон" 97 в - 99 е. В дальнейшем ссылки на это место неоднократно повторяются. - 146.

5 Более обстоятельно вопросы, затронутые в § 21, трактуются Лейбницем в "Опыте рассмотрения динамики". - 146.

580

Это суждение не подтверждается новейшими историческими исследованиями. Более того, возможно, Декарт и Снеллиус независимо друг от друга открыли закон преломления света, хотя, конечно, только Снеллиус дал точное доказательство этого закона (прим. Кассирера (II 166)). - 148.

В этом параграфе Лейбниц дал краткое изложение своей несколько более ранней и весьма важной для уяснения его гносеологии статьи "О познании, истине и идеях", помещаемой в настоящем издании. Употребляемое здесь понятие адекватной идеи Белаваль считает заимствованным из спинозовской "Этики". Лейбниц использовал данное выражение только в 1676-1685 гг., оставив его после написания "Рассуждения о метафизике" (см. с. 121 и 124 названной в прим. 6 статьи). Под некоторыми новыми философами, считавшими истины произвольными и зависящими от имен, Лейбниц, по-видимому, имел в виду прежде всего Гоббса. См., напр., его "Избранные произведения" (М 1964 т. 1, с. 63, 67; т. 2, с. 67 и др.). - 150.

Лейбниц затронул здесь существенный пункт расхождения между последователями Декарта: в то время как Арно под идеей понимал соответствующее наличное содержание человеческого сознания, Маль-бранш видел в ней продолжающееся отношение, которое он резко противопоставлял изменчивым восприятиям и представлениям нашего "я" как простым "модификацияхМ нашей души" (прим. Кассирера (II 170- 171)). - 151.

3 См. диалог "Менон" 826-86 с. На это же место ссылались Николай Кузанский, Декарт и другие философы нового времени. - 152.

Возможно, здесь начиналась полемика против Локка, хотя "Опыт о человеческом разумении" к этому времени еще не появился. - 152. 15 Имеется в виду Мальбранш. См. статью Лейбница "Критика философских основоположений отца Мальбранша", а также прим. 12 к данной работе. - 153.

Супралапсарии, как и инфралапсарии, составляли две различные партии внутри кальвинизма, различаясь толкованием учения о предопределении. Согласно инфралапсариям, бог принял свое решение - одну часть человечества спасти без всякой заслуги с ее стороны, а другую осудить без всякой ее вины - только после падения Адама (infra lapsum). Согласно же супралапсариям, божественное решение об осуждении одних и спасении других существовало извечно, так что само падение Адама (supra lapsum) бог с необходимостью предвидел и заранее предопределил. - 155.

Имеется в виду Антуан Арно, для которого написано "Рассуждение о метафизике". Обширная переписка между Лейбницем и Арно составила своего рода комментарий к этому произведению. - 158.

581


O ТОМ, ЧТО АВТОР РЕШИЛСЯ ВЫСКАЗАТЬ НЕКОТОРЫЕ СООБРАЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИУМНОЖЕНИЯ НАУК, А ТАК КАК ОН ИССЛЕДОВАЛ И ПРИТОМ РАЗРАБОТАЛ НОВОЕ ИСКУССТВО ПОЗНАНИЯ, ТО ОН ПОПЫТАЛСЯ И ЕГО, ПОМНЯ О ВЕЛИЧИИ ЭТОГО ДЕЛА, СООБЩИТЬ ДРУГИМ НА БЛАГО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЭТОГО ИСКУССТВА (AUCTOR DE SCIENTIARUM AUGMENTIS QUAEDAM ADMONERE INSTITUIT, ET QUIA INVESTIGAVIT ATQUAE EXCOLUIT NOVAM ARTEM SCIENDI,
ЕАМ OB REI MAGNITUDINEM ALIIS QUOQUE PERFICIENDAM COMMENDARE AGGREDITUR)

В VII томе у Герхардта это произведение напечатано в разделе "Всеобщая наука. Характеристика" под № VIII, обозначено как не имеющее заголовка. Всего там напечатано двадцать различных произведений на латинском, французском и немецком языках. Публикуемое здесь - самое обширное. Интерес к принципам "всеобщей науки" (в самых ранних своих работах автор именовал их "универсальной наукой") и "реальной характеристики" Лейбниц пронес через всю жизнь, начиная с юношеской диссертации "О комбинаторном искусстве" (1666). О содержании публикуемой ниже работы можно судить по заголовку предшествующей небольшой работы Лейбница - "Вильгельма Пацидия [как помним, это псевдоним автора] начала и примеры всеобщей науки, или О восстановлении и приращении наук на благо публики" (сходны заголовки и всех предшествующих работ на латинском языке, и некоторых последующих на французском и немецком). Эти заголовки говорят об определенном влиянии на Лейбница Фрэнсиса Бэкона. Как правило, работы этого цикла не датированы автором. О времени написа ния данной работы мы можем судить лишь косвенно - по ее содержанию. А оно свидетельствует о зрелости мысли автора, о сложившихся научных и философских интересах. На страницах произведения можно найти едва ли не все существенные положения, характеризующие его отношение к науке, философии, а также к религии не только своего времени, но во многом к науке и философии древности и средневековья. Не впадая в чрезмерное преувеличение, можно утверждать, что в этом произведении дается конспект научно-философской (включая историко-философскую) концепции Лейбница, но, впрочем, без изложения принципов его метафизики, сконцентрированных в его монадологии. Самого термина "монада" мы еще не встречаем здесь. Исходя из высказанных и других соображений, можно считать, что данная работа написана Лейбницем после "Рассуждения о метафизике", вероятно, в самом конце 80-х - начале 90-х годов.


На русском языке публикуется впервые.

1 В самом этом названии ("Ars magna") отзвук названия произведения известного каталонского схоластика XIII-XIV вв. Луллия. Однако его идея получила у Лейбница математизированную форму в произведении "О комбинаторном искусстве", упомянутом выше и делающем Лейбница первым философом, вступившим на путь математизации логики. - 165.

2 Лейбниц берет здесь под защиту перипатетизирующих схоластиков, опиравшихся на Аристотеля. - 166.

582

3 Здесь и в дальнейшем новаторы - намек на Декарта и картезианцев. - 166.

4 Лейбниц, по-видимому, собирался опубликовать это сочинение анонимно, что было нередко в те времена. - 168.

5 Явный отклик на "Рассуждение о методе" Декарта (второй его части). - 169.

6 Имеются в виду картезианцы. - 170.

7 ??? (греч.) - встречное давление, противодействие, взаимное перемещение. - 171.

8 Место в рукописи, трудное для прочтения. Герхардт предполагает: sine mutu - "без колебаний". - 171.

9 Букв, в отношении "кулачных бойцов". Темное место. Возможно, термин алхимиков (прим. пер.). - 172.

10 Имеются в виду часто цитированные уже "отцами церкви" и в более поздние времена слова одной из книг Ветхого завета о том, что бог-творец "все расположил мерою, числом и весом" (Прем. Сол. XI 21). В дальнейшем эта книга была признана неканонической, возможна эллинистическая подделка. - 173.

11 Здесь Лейбниц, по всей вероятности, говорит о Бруно или о каких-то других пантеистических натурфилософах Ренессанса. - 174.

12 См. знаменитую поэму Лукреция Кара "О природе вещей" (I 62-80; VI 26-218 и др.). - 175.

13 Имеются в виду такие философы-новаторы, как Бэкон, Декарт, Гоббс, а также естествоиспытатели, такие, как Бойль. - 176.

14 Licere - позволять; это слово отсутствует в тексте рукописи и дается Герхардтом в сноске как возможный вариант неразборчивого оригинала (прим. пер.). - 177.

15 Т. е. Петра Ламбардского, католического теолога XII в., который в своем сочинении "Сентенции" дал систематический свод католического богословия; этот свод в течение всего средневековья комментировался во множестве сочинений схоластиков. - 177.

16 Букв, "экстаза" (ab extasi) (прим. пер.). - 183.

17 Labarum - римское военное знамя, принятое императором Константином за знамя империи, было украшено короной, крестом и начальной буквой имени Иисуса (прим. пер.). - 184.

18 Сигамбры, или сикамбры, - одно из германских племен, живших между реками Сига и Рейн. - 184.


Речь идет об упоминании мессии в Ветхом завете (Ис, Пс.) и имени Христа в Коране. - 186.

20 Орихалк (aurichalcum) - желтая медь, или бронза. - 186.

21 Здесь пропуск в рукописи (прим. Герхардта). - 187.

22 Centones - произведения, составленные из частей чужих произведений (прим. пер.). - 189.

23 Лейбниц как философ эпохи барокко презрительно относился к готическому искусству, рассматривая его как детище средневековой городской, т. е. "плебейской", культуры, поскольку генезис готики непосредственно связан с искусством средневековых мастеровых (прим. пер.). - 189.

24 См. "Тускуланские беседы" IV, I. - 189.

25 Чаще Мох - финикийский мудрец, которому в древности приписывалась первоначальная формулировка учения об атомах. - 190.

26 Т. е. у Диогена Лаэртского в его сочинении "О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов" IX 30-32. - 190.

"Сам сказал" (греч.) - выражение, принятое в школе пифагорейцев. - 191.

583

28 Лейбниц повторяет здесь версию, согласно которой геоцентрическая теория Коперника лишь восстанавливала античную, пифагорейскую систему. С помощью этой весьма упрощающей мысли католическая церковь, запрещая в 1616 г. теорию Коперника, стремилась умалить ее оригинальность и ослабить революционность. - 192.

29 См. прим. 4 к с. 531. - 192.

30 Флегетонт (Перифлегетонт), т. е. "пылающий огнем" (греч.) - одна из рек подземного царства (прим. пер.). - 192.


31 "По установлению", а не "по природе" (греч.). - 193.

32 В начале XIII в., когда возросло влияние Аристотеля в европейской схоластике, ряд его произведений (особенно по физике) запрещался папской курией к преподаванию в университетах. - 194.

33 Букв, "шкур" (прим. пер.). - 196.

34 Неразборчивое место. Вероятно, in ultimum (к началу) (прим. Герхардта). - 198.


35 Т. е. Марка Аврелия Антонина (121 - 180), последнего крупного философа поздней Стой. - 198.

36 В тексте "regundorum", очевидно, должно быть "regendorum" (прим. пер.). - 201.

37 Пропуск в рукописи (прим. Герхардта). -202.

38 Имеется в виду Козьма Индикоплов, византийский купец VI в., совершивший путешествия по Красному морю и Индийскому океану (однако в Китае он не был). - 202.


ОДИН ОБЩИЙ ПРИНЦИП, ПОЛЕЗНЫЙ НЕ ТОЛЬКО В МАТЕМАТИКЕ, НО И В ФИЗИКЕ, ПРИ ПОМОЩИ КОТОРОГО ИЗ РАССМОТРЕНИЯ БОЖЕСТВЕННОЙ ПРЕМУДРОСТИ ИССЛЕДУЮТСЯ ЗАКОНЫ ПРИРОДЫ, В СВЯЗИ С КАКОВЫМ РАЗЪЯСНЯЕТСЯ СПОР, ВОЗНИКШИЙ С ДОСТОПОЧТЕННЫМ ОТЦОМ МАЛЬБРАНШЕМ, И ОТМЕЧАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ЗАБЛУЖДЕНИЯ КАРТЕЗИАНЦЕВ (PRINCIPIUM QUODDAM GENERALE NON IN MATHEMAT1CIS TANTUM SED IN PHYSICIS UTILE, CUJUS OPE EX CONSIDERATIONS SAPIENTIAE DIVINAE EXAMINANTUR NATURAE LEGES, QUA OCCASIONE NATA CUM R. P. MALEBRANCHIO CONTROVERSY EXPICATUR, ET QUIDUM CARTESUANORUM ERRORES NOTANTUR)

В издании Герхардта (Мат. VI 129-135) данное произведение опубликовано впервые на основе рукописи, хранящейся в Ганноверской Королевской библиотеке. Из ссылок Лейбница, имеющихся в тексте, видно, что работа написана в 1687 г. Для настоящего издания взят перевод А. Водена из "Книги для чтения по истории философии" под ред. А. М. Деборина (т. 1. М., 1924, с. 256 - 264). Перевод сверен с оригиналом Б. С. Кагановичем. При редактировании был использован немецкий перевод, помещенный у Кассирера (I 84 - 93).

1 См. "Начала философии" II 46 - 47. - 205.


584

2 См. прим. 8 к с. 146. - 210.

3 Следует иметь в виду, что Лейбниц под корпускулярной философией разумеет не атомистику, которую он отвергал (подобно Декарту), а механистическую интерпретацию нрироды в самом широком смысле этого слова, относя сюда прежде всего картезианскую физику, которая отнюдь не была атомистической). Согласно "корпускулярной философии", все явления и изменения в природе объясняются величиной, внешней формой и движением мельчайших "телец" (корпускул) . -211.

О ПРИНЦИПЕ НЕПРЕРЫВНОСТИ (ИЗ ПИСЬМА К ВАРИНЬОНУ)

Перевод данного письма (скорее его отрывка), принадлежащий Г. Баммелю, взят из "Книги для чтения по истории философии" под ред. А. М. Деборина (М., 1924, с. 254 - 256). Он переведен с французского оригинала, помещенного у Кассирера (II, 556 - 559), немецкий перевод там же на с. 74 - 78. Для данного издания перевод сверен с оригиналом и дополнен И. С. Вдовиной.

Публикуя немецкий перевод данного письма, Кассирер сообщает, что первоначально оно было опубликовано Самуилом Кенигом в его споре с французским естествоиспытателем и просветителем Мопертюи, который в 50-х годах XVIII в. был президентом Берлинской академии наук (в споре принял участие Вольтер, живший тогда в Берлине). Кениг в процессе критики идей Мопертюи напечатал данное письмо как доказательство того, что эти идеи уже давно были сформулированы Лейбницем. Берлинская академия наук потребовала от Кенига предъявить это письмо, а он обладал только его копией. Ввиду отсутствия оригинала Академия объявила письмо фальшивкой. Протестуя против этого, Кениг предъявил копии трех сходных писем Лейбница к другим корреспондентам и в специальной брошюре (Лейден, 1753) обратился к более широкой публике с аргументацией, доказывающей его правоту. Хотя никакого решения тогда принято не было, однако образ мысли и стиль данного письма не оставляют сомнения в его принадлежности Лейбницу. Кениг ошибался лишь в том, что адресатом письма считал математика Якоба Германа. Герхардт же показал, что, по всей вероятности, оно принадлежит Вариньону (см. Герхардт I, IX). Однако, несмотря на свое выдающееся значение, данное письмо отсутствует в имеющихся изданиях Лейбница.

БЫЛО ВРЕМЯ... (TEMPUS ERAT...)

Отрывок без названия (на латинском языке), озаглавленный здесь по его первым словам. Впервые опубликован Герхардтом (VII 280 - 283). Содержание его свидетельствует о том, что автор писал его после того, как отказался от чисто механистических принципов объяснения природы, следовательно, где-то в самом конце 80-х - начале 90-х годов XVII в. На русском языке публикуется впервые.

8 Перевод условный: более точно можно передать латинское "moles" словом "громада". Понятие массы, соотносительное с понятиями силы и ускорения, Лейбницу еще чуждо, и "инерция" (собственно, "безы-скусность", "безынициативность"), о которой говорится ниже, - еще только образное выражение (прим. пер.). -217.


ОПРОВЕРЖЕНИЕ АТОМОВ, ПОЧЕРПНУТОЕ ИЗ [ИДЕИ] СОПРИКОСНОВЕНИЯ АТОМОВ (DEMONSTRATIO CONTRA ATOMOS SUMPTA EX ATOMORUM CONTACTU)

Впервые опубликовано у Герхардта (VII 284-288). На русском языке публикуется впервые. Прим. переводчика. А в С

2 В оригинале опечатка: В. -220.

3 В оригинале: ex non-Atomis - очевидно, описка вместо ex non-Atomo. -220.

4 Несколько слов в рукописи неразборчивы, хотя смысл ясен. - 220.

5 Т. е. абсолютно. - 221.

7 Т. е. эвентуально. -223.


586


ПРОТИВ КАРТЕЗИАНЦЕВ, О ЗАКОНАХ ПРИРОДЫ И ИСТИННОЙ ОЦЕНКЕ ДВИЖУЩИХ СИЛ (ОТВЕТ НА СООБРАЖЕНИЕ, ВЫСКАЗАННОЕ
Г-НОМ ПАПЕНОМ В ЯНВАРЕ 1691 ГОДА) (DE LEGIBIBUS NATURAE ET VERA AESTIMATIONE VIRIUM MOTRICIUM CONTRA CARTESIANOS RESPONSIO AD RATIONES A DR. PAPINOMENSE JANUARII ANNI 1691 IN ACTIS ERUDITORUM PROPOSITAS)

Работа содержится в издании: Герхардт. Мат. VI 204-211. Папен Дени (1697-1714) - франц. физик, один из изобретателей парового двигателя. Жил в Париже и в Лондоне, где работал у Р. Бойля (член Лондонского королевского общества с 1680 г.). В 1688-1707 гг. был проф. Марбургского ун-та в Германии. Лейбниц состоял с ним в переписке. Данную статью Лейбница следует считать главной в полемике против картезианцев но первостепенному научному вопросу о природе движущих сил. На русском языке издается впервые. Большая часть последующих примечаний принадлежит переводчику.

1 Лейбниц имеет в виду свою статью "Краткое доказательство примечательной ошибки Декарта...", открывшую его полемику с картезианцами и напечатанную выше. - 224.

2 Как ход рассуждения, так и латинский синтаксис заставляют предположить опечатку в оригинале - пропуск восстановленного здесь отрицания. -226.

3 Гораций. Оды III 6, 46-47. -227.

4 Какая проверка (instantia) здесь имеется в виду, остается неясным без обращения к указанной в заголовке статье Папена. -229.

5 В латинском тексте: proferendam - очевидно, опечатка. Читаем: praeferendam. - 230.

6 Сохраняем латинский термин impressio, приблизительно соответствующий понятию дифференциала тяжести. - 230.

7 Имеются в виду начальные скорости. - 230.

8 Измеренным в весовых единицах. - 230.

9 В латинском тексте: sumendo, вероятно, опечатка вместо sumendi. - 231.

10 Первичную ошибку (греч.). - 231.


ПОРЯДОК ЕСТЬ В ПРИРОДЕ

Эта небольшая работа, впервые опубликованная в издании: Герхардт VII 289-291, не имеет там ни заголовка, ни указания на время ее написания. Принятый здесь заголовок воспроизводит ее первые слова: "Ratio est in Natura..." Ее можно было бы озаглавить и как "Разум есть в природе", однако, поскольку в дальнейшем здесь встречается и слово "ordo", которое как бы отождествляется со словом "ratio", мы избрали данный заголовок. Датировать эту работу можно лишь весьма приблизительно, учитывая, что она содержит конспективную сводку важных положений метафизики Лейбница На русском языке публикуется впервые.


1 В оригинале: veritates, читаем veritatis. - 236.

2 В оригинале: perceptionis, читаем: perfectionis. - 236.

587

О ПРЕДОПРЕДЕЛЕННОСТИ

Одно из произведений, написанных Лейбницем по-немецки (их значительно меньше, чем латинских и французских). Первоначально опубликовано в названном выше издании Гурауера (II 48 - 55). Затем воспроизведено у Герхардта (VII 117-123), откуда оно и переведено для данного издания. По Гурауеру (с некоторыми сокращениями) данный отрывок воспроизведен у Кассирера (II 129-134), где он озаглавлен "Von dem Verhangnisse". Это название филологически правильнее было бы перевести "О судьбе", хотя принятый заголовок - "О предопределенности", - по нашему убеждению, лучше передает смысл данного отрывка, ибо смысл этот состоит в подчеркивании всеобщей причинной обусловленности, царящей в природе. Он принадлежит к недатированным произведениям Лейбница. Содержание его свидетельствует, что оно не может быть причислено к числу ранних. На русском языке публикуется впервые.

1 В скобках приводятся термины оригинала в соответствии с орфографией XVII в. В современном немецком языке такое их написание не принято (прим. пер.). - 237.

2 Знаменитый французский полководец XVII в. маршал Тюрени, одержавший несколько блестящих побед над имперскими войсками и убитый в 1675 т. -238.

3 Имеется в виду король Кастилии и Леона Альфонс X, живший в XIII в. По его приказу в академии г. Толедо (тогдашней столицы Кастилии и Леона) были составлены астрономические таблицы. - 240.


ОБ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИИ ПЕРВОЙ ФИЛОСОФИИ И О ПОНЯТИИ СУБСТАНЦИИ (DE РВЛМАЕ PHILOSOPHIAE EMENDATIONE ЕТ DE NOTIONE SUBSTANTIAE)

Перевод выполнен по изданию Герхардта (IV 468 - 470). Эта небольшая, но очень важная для уяснения принципов метафизики Лейбница в ее отношении к наукам работа написана в 1694 г. Опубликована она в лейпцигских "Acta eruditornm". На русском языке издается впервые.

1 По всей вероятности, Лейбниц имеет в виду ответ Декарта на возражения Гоббса, относящиеся к его "Метафизическим размышлениям", ту его часть, которой Декарт придал "геометрическую" форму (Descartes Oeuvres, ed. Adam-Tannery, t. VII, pp. 166-170). -245.


ОПЫТ РАССМОТРЕНИЯ ДИНАМИКИ. О РАСКРЫТИИ И ВОЗВЕДЕНИИ К ПРИЧИНАМ УДИВИТЕЛЬНЫХ ЗАКОНОВ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИХ СИЛЫ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕЛ (SPECIMEN DYNAMICUM PRO AMIRANDIS NATURAE LEGIBUS CIRCA MUTUAS ACTIONES DETEGENDIS ET AD SUAS CAUSAS REVOCANDIS)

Перевод выполнен по изданию Герхардта (Мат. VI 234-254). При редактировании использован также немецкий перевод его 1-й части у Кассирера (1, 256 - 281). Работа написана в 1695 г. На русском языке

588

публикуется впервые. Часть нижеследующих примечаний принадлежит переводчику.

1 "Опыт • рассмотрения динамики" является итогом длительных размышлений Лейбница в области механики и физики. В данном месте автор мог иметь в виду свои полемические работы против картезианцев - "Краткое доказательство примечательной ошибки Декарта", "Против картезианцев, о законах природы...", а также "Об усовершенствовании первой философии и о понятии субстанции". - 247.

2 В латинском тексте facultas (способность, возможность), что в противопоставлении с "устремлением" не дает ясного смысла. Может быть, следует с некоторой натяжкой передать здесь facultas как "качественная определенность". - 247.

3 Первая энтелехия (???) - термин, введенный Аристотелем для обозначения полной реализации, завершенности в противоположность ??? - потенции , возможности . -249.

4 См. прим. 3 к с. 211. -249.

5 В данном произведении Лейбниц как бы подводит итог своего истолкования материи. Первая (первичная) материя Аристотеля и схоластиков, фигурировавшая у него в допарижские и послепарижские годы, характеризовалась протяженностью и способностью отражать удар (антитипия). Этим и исчерпывалось понятие материи в качестве совершенно пассивной массы (moles). Понятие же вторичной материи к протяженности и антитипии "первичной материи" прибавляло понятие инертной массы тела, без которого в механике и физике нового времени было невозможно правильно трактовать законы взаимного удара тел и их движения. Если первичная материя только пассивна, то вторичная материя наделяется Лейбницем деятельной силой. - 250.

7 Т. е. при возникновении живой силы. - 252.

8 "Новая физическая гипотеза" (см. вступ. статью). - 254.

9 В латинском тексте явный пропуск, объясняющийся скорее всего one ча ткой. - 254.

10 Словом масса мы здесь передаем латинское слово moles, в которое Лейбниц вкладывает условное значение "непроницаемая протяженность". См. прим. 5. - 235.

11 В латинском оригинале: vis; имеется в виду, конечно, достаточно отчетливое понятие энергии, для которого Лейбниц неоднократно пользуется более подходящим словом potentia. - 255.

12 См. прим. 2 к с. 361. - 256.

13 Сохраняем и здесь неточную терминологию латинского оригинала: под силой следует подразумевать энергию, а под действием - работу. -257.

14 Эта фраза в оригинале не выделена, она представляет собой только примечание, не связанное с ходом рассуждения. - 258.

589

16 Имеется в виду тело той же массы (в терминологии Лейбница - того же веса). - 259.

17 Т. е. опять-таки их масс- 259.

18 Т. е. применительно к понятию отношения - возведенное во вторую степень. -259.

19 В оригинале: virtute. - 259.

20 В оригинале опечатка: minus, читаем: iinius. - 260.

21 Необходимо дополнить чертеж дугой 1A3L, симметричной дуге

22 Оставляем без перевода слова si haec aequipollerent, повторяющие только то, что уже было сказано, и затемняющие ход рассуждения. - 260.


26 Все это направлено против учения картезианской физики о трех элементах. - 264.

27 См. "Один общий принцип, полезный не только в математике, но и в физике..." (принцип непрерывности). - 264.

28 Сохраняем обмолвку латинского оригинала. Контаминированы два случая: лучи, падающие на параболу параллельно, собираются в неподвижном фокусе, а лучи, падающие на параболу из неподвижного фокуса, отражаются, как параллельные. - 265.

29 В латинском тексте очевидная опечатка: continui, читаем. contrarii. - 265.

590 •

30 Т. е. системе тел. - 267.

Имеется в виду абсолютное движение.

267.

32 Если это трехмерное тело, то правильнее было бы говорить не о центре, а об оси вращения. - 267.


33 Здесь имеются в виду, очевидно, не два тела, а две части одного и того же твердого тела. - 268.

34 Т. е. попытка сблизить его с А. - 268.

35 Т. е. от А. -268.

36 Речь идет о механике и физике Ньютона. См. обширную "Переписку..." Лейбница и Кларка. - 269.


НОВАЯ СИСТЕМА ПРИРОДЫ И ОБЩЕНИЯ МЕЖДУ СУБСТАНЦИЯМИ, А ТАКЖЕ О СВЯЗИ, СУЩЕСТВУЮЩЕЙ МЕЖДУ ДУШОЮ И ТЕЛОМ (SYSTEME NOUVEAU DE LA NATURE ET DE LA COMMUNICATION DES SUBSTANCES, AUSSI BIEN QUE DE L'UNION QU'IL Y A ENTRE L'AME ET LE CORPS)

Это небольшое произведение, формулирующее положения зрелой метафизики Лейбница, стоит в определенной связи с напечатанным выше "Опытом рассмотрения динамики" (написанным примерно одновременно с данной работой). Она впервые была опубликована в парижском "Journal des Scavants" в июне 1695 г. Перепечатана в издании: Герхардт IV 477 - 487, откуда и переведена. В материалах Лейбница сохранился 1) первоначальный набросок этого произведения; 2) его исправленный вариант. Сохранилась и копия последнего варианта, исправленного в ряде мест автором (переписанная затем, она снова им исправлялась). Герхардт напечатал оба варианта. Настоящий перевод, принадлежащий Н. А. Иван-цову, взят из издания В. П. Преображенского и в некоторых случаях учитывает позднейшую правку Лейбница. Для данного издания он заново сверен с оригиналом и исправлен И. С. Вдовиной. При редактировании учитывался также нем. перевод: Кассирер II 258-271.

Имеются в виду Антуан Арно и ландграф Эрнст Гессен-Рейнфельский. - 271.

2 До исправления Лейбница. Это место первоначально читалось так: "...нежели математические точки, которые суть лишь предельно малые пространства с предельно малыми модификациями, и, несомненно, непрерывное не может состоять из них. Дабы найти эти реальные единицы, я был принужден прибегнуть к точке реальной и, так сказать, одушевленной, т. е. к атому-субстанции, который, чтобы создавать целостное бытие, должен содержать в себе нечто активное (форму)" (см. Герхардт IV 478). - 272.

3 В оригинале явная ошибка в имени Роджера Бэкона, названного здесь Жаном (Герхардт IV 479). - 273.

4 См. прим. 3 к с. 363. - 274.

5 Мальбранш. - 274.

6 Слова "авторы "Бесед о множественности миров"", появившиеся в 1686 г., были вычеркнуты Лейбницем из оригинала (прим. Герхар-дта). - 275.

7 Имеется в виду Антуан Арно. См. прим. 17 к с. 158. - 278.

591

8 Имеется в виду схоластическая теория восприятия и теория познания, утверждавшая существование чувственных и умопостигаемых "видов". - 278.

9 См. "Монадологию", § 51. - 280.


О ГЛУБИННОМ ПРОИСХОЖДЕНИИ ВЕЩЕЙ (DE RERUM ORIGINATIONS RADICALI)

Помещена в издании Герхардта (VII 302 - 308, а также 251, 255). Датирована самим автором 23 ноября 1697 г. и при его жизни опубликована не была. Содержит идеи, развитые в более поздней "Теодицее". Перевод взят из издания В. П. Преображенского (и принадлежит ему же). Для настоящего издания сверен с оригиналом Б. С. Кагановичем.

1 Явный отзвук знаменитого платоновского образа пещеры из 7-й книги "Государства". - 287.

О САМОЙ ПРИРОДЕ, ИЛИ О ПРИРОДНОЙ СИЛЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ТВОРЕНИЙ (ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ НАЧАЛ ДИНАМИКИ) (DE IPSA NATURA SIVE DE VIINSITA ACTIONIBUSQUE CREATURARUM, PRO DYNAMICIS SUIS CONFIRMANDIS ILLUSTRANDISQUE)

Для перевода использовано издание Герхардта (IV 504 - 616). Поводом к написанию этой небольшой работы, впервые опубликованной в сентябре 1698 г. в лейпцигских "Acta eruditorum", стала полемика, возникшая за десяток лет до этого между профессором университета в Альторфе Иоганном Штурмом и профессором университета в Киле Гюнтером Шельгаммером (оба они упомянуты в самом начале данной статьи) и все еще продолжавшаяся ко времени, когда Лейбниц стал ее писать. Их полемика была связана с истолкованием одной из работ Роберта Бойля, известного естествоиспытателя и философа-механициста. В процессе этой полемики Штурм опубликовал в 1692 г. свое рассуждение (диссертацию) "Об образе природы...", на которое в 1697 г. Шельгаммер ответил работой "Природа, защищенная для себя и для врачей". Ответом Штурма и стала "Апологетическая диссертация", также упоминаемая в работе Лейбница. Не вмешиваясь в саму полемику Штурма и Шель-гаммера, Лейбниц использовал ее как повод изложить сложившуюся у него систему воззрений. Повод же в особенности был удобен тем, что в процессе указанной полемики обсуждался первостепенный философский вопрос о причине движения. Штурм в духе правого картезианства утверждал, что бог составляет его единственную причину. Состоялся обмен письмами между Лейбницем и Штурмом. Затем последний, не разделяя воззрений Лейбница, отвечал ему в своей "Избранной, или гипотетической, физике", появившейся в 1697 г. Здесь автор сделал попытку найти в физике промежуточную позицию между новой механистической интерпретацией природы и ее старым, качественным, аристотелевским истолкованием. Ответ Лейбница на данную позицию, поднятый до уровня философии (метафизики), дан в публикуемой работе. Философ, имея в виду беспринципную компромиссность, проявляемую Штурмом в физике, однажды назвал его физику не "избранной" (electiva)

592

а "эклектической" (eclectiva). Однако философское значение данной работы связано и с тем, что в ней содержится одно из первых упоминаний термина "монада". Принципиальный характер носит также заключительная часть работы, где Лейбниц, резюмируя суть сложившейся у него философской доктрины, в отличие от эклектической позиции Штурма в области физики подчеркнул, что его система представляет собой нечто среднее между философией формы и философией материи.

Перевод принадлежит В. П. Преображенскому. Для данного издания он сверен с оригиналом Б. С. Кагановичем.

1 Возможно, имеются в виду крупнейшие математики той эпохи, швейцарцы братья Якоб и Иоганн Бернулли. - 293.

2 См. общее прим. к данной статье. - 294.

3 Т. е. "Опыт рассмотрения динамики". - 296.

4 Имеется в виду, конечно, Спиноза. - 297.

О СВОБОДЕ (DE LIBERTATE)

Этот небольшой отрывок впервые опубликован у Грюа (I 287 - 291). В качестве возможного времени его написания здесь указаны 1680 - 1682 гг. Отрывок плохо отработан, и текст не всегда понятен. Обычные скобки принадлежат Лейбницу (если не заключают в себе латинских оригиналов русских слов). Угловые скобки - (...) - заключают в себе последующие добавления Лейбница. Квадратные скобки - [...] - содержат в себе необходимые по смыслу слова переводчика. Отрывок впервые публикуется на русском языке.

О СВОБОДЕ (DE LIBERTATE)

Так озаглавил данный отрывок Фуше де Карейль (Карейль, 178 - 185). См. немецкий переводу Кассирера (II 497 - 503). Время написания отрывка неизвестно, хотя оно, судя по содержанию, отнюдь не должно быть ранним. Представляется, что он написан после предыдущего отрывка "О свободе". Важность публикуемого отрывка подчеркнута издателем в следующих словах, предпосланных его содержанию: "Среди множества различных метафизических сочинений Лейбница, хранящихся в Ганноверской библиотеке, мы обнаружили этот отрывок о свободе, представляющий особенно большую важность потому, что здесь Лейбниц сам говорит, каким путем ему удалось подняться от фатализма к свободе и избежать этой пропасти". Отрывок, однако, автором не отработан, в нем имеются темные места. На русском языке публикуется впервые.

1 Возможно, здесь автор имеет в виду Спинозу. - 312.

2 Имеется в виду Декарт. - 313.

3 Все это место (в особенности начиная со слов "Впрочем, от Бога исходит...") очень испорчено, и авторская мысль не ясна. - 316.


РАЗЪЯСНЕНИЕ ТРУДНОСТЕЙ, ОБНАРУЖЕННЫХ Г-НОМ БЕЙЛЕМ В НОВОЙ КОНЦЕПЦИИ О ВЗАИМОСВЯЗИ ДУШИ И ТЕЛА (ECLAIRCISSEMENT DES DIFFICULTES QUE MONSIEUR BAYLE A TROUVEES DANS LE SYSTEME NOVEAU DE L'UNION DE L'AME ET DU CORPS)

Из издания: Герхардт IV 517 - 524. См. немецкий перевод этой статьи - Кассирер II 276 - 286. Как видно из самого начала этой статьи, она явилась ответом Лейбница на возражения Пьера Бейля, помещенные во 2-м томе его "Исторического и критического словаря" (1697), которые стали его откликом на статью Лейбница "Новая система природы и общения между субстанциями, а также о связи, существующей между душою и телом". Данная же статья Лейбница датирована июлем 1698 г. и адресована Банажу де Бовалю, издателю "Histoire des Ouvrages des Scavants". О дальнейшей судьбе данной статьи Лейбница см. прим. к следующей работе. На русском языке публикуется впервые.

1 Рорарий (1485-1556) - папский нунций в Венгрии, автор небольшого сочинения об уме животных (1547). Бейль в одноименной статье своего "Словаря", полемизируя с названными ниже статьями Лейбница, трактует его учение о душе животных в плане его доктрины о предустановленной гармонии и приходит к выводу, что последняя в принципе не отличается от концепции окказиональных причин, вводящей идею Deus ex machina при объяснении фактов взаимодействия души и тела. - 318.

2 В данной статье своего "Словаря" Бейль рассматривает противоречия, возникающие между математической возможностью бесконечного деления и требованием рассудка обрести реальные единства и последние элементы. См. русский перевод "Исторического и критического словаря", т. 1. М., 1968, с. 193 и след. - 324.


ОТВЕТ НА РАЗМЫШЛЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ ВО ВТОРОМ ИЗДАНИИ "КРИТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ" Г-НА БЕЙЛЯ (СТАТЬЯ "РОРАРИЙ") О СИСТЕМЕ ПРЕДУСТАНОВЛЕННОЙ ГАРМОНИИ
(REPONSE AUX REFLEXIONS CONTENUES DANS LA SECONDE EDITION DU DICTIONNAIRE CRITIQUE DE M. BAYLE, ARTICLE RORARIUS LE SYSTEME DE L'HARMONIE PREETABLIE)

Перевод сделан по изданию Герхардта (IV 554 - 571). Предшествующая статья Лейбница "Разъяснение трудностей г-на Бейля" через Банажа де Боваля дошла до Бейля, который во втором издании своего "Словаря", в той же статье "Рорарий", снова вернулся к лейбницеанской концепции предустановленной гармонии в ее отношении к проблеме взаимодействия души и тела и заявил, что данную концепцию можно было бы предпочесть картезианскому решению этой проблемы, если бы она была более убедительно доказана, чем в названной статье Лейбница. Последний, получив "Словарь", в том же 1702 г. подверг ст. "Рорарий" систематическому рассмотрению и критике. Переработав затем свои возражения,

594

Лейбниц послал их известному математику Иоганну Бернулли и одному из наиболее активных своих корреспондентов, профессору математики и философии Лейденского университета де Вольдеру, чтобы узнать их мнение и затем переслать ее Бейлю, что и сделал де Вольдер. Ту же переработку своих возражений Бейлю (1712 г.) Лейбниц опубликовал во 2-м томе изданной Массоном "Критической истории литературной республики" (т. е. журнала Бейля, к тому времени умершего) под воспроизведенным здесь названием. В этом издании имелись дополнительные замечания Лейбница, учтенные в издании Герхардта (IV 554 - 571). При редактировании использован также немецкий перевод данной работы у Кассирера (II 382-405). На русском языке публикуется впервые.

1 См. 4-й том нашего издания. - 335.

2 Федон, 60 В и далее. - 335.

3 Скорбь граничит с радостью (лат.). - 335.

4 В рукописи здесь имеется следующее добавление: "... в телах животных. Они находят удовольствие в сопротивлении какому-либо усилию, но когда оно становится чрезмерным (trop violent), то превращается в боль". Последующая часть фразы стоит внутри этой (прим. Герхардта). -335.

5 Во всех отношениях (лат.). - 336.

6 См. ст. Лейбница "О самой природе, или О природной силе и деятельности творений". - 339.

7 Я все предусмотрел, все учел и переработал в своем уме (лат.). -340.

8 Манихейцы были категорическими дуалистами, проповедовавшими неискоренимость тьмы и зла (наряду со светом и добром), в то время как Ориген в качестве неортодоксального "отца церкви" (он даже осуждался ею) считал, что возможность спасения открыта в силу благости сверхприродного бога перед всеми без исключения существами. Даже сатана спасется. - 340.

9 Мысленный образ существующего (лат.). - 341.

10 Исчисляемой вещью (лат.) . - 341.

11 Речь идет о статье Лейбница "Один общий принцип, полезный не только в математике, но и в физике..." (принцип непрерывности). - 341.

12 О жребии (лат.). - 343.

13 Которая из пустот есть вместилище форм? (лат.) . -344.


ИЗ ПИСЬМА К БЕЙЛЮ

Данный отрывок (на франц. яз.) содержит большую часть письма Лейбница к Бейлю и трактует ту же тему, что и две предшествующие статьи. Письмо опубликовано (наряду с другими письмами к тому же корреспонденту) Герхардтом (III 65 - 69). Ни место, ни дата написания автором не указаны. Однако имеются два наброска того же письма. На первом из них написано: "Берлин, 5 декабря 1702 г.", второй не датирован (Герхардт напечатал его как приложение к основному письму). На русском языке публикуется впервые.

1 По-видимому, Лейбниц имеет в виду свою статью "Новая система природы и общения между субстанциями...", послужившую поводом к их полемике с Бейлем. - 346.

2 Вероятно, Лейбниц имеет в виду (как можно судить из последующего содержания данного письма) Джона Толанда (см. вступ. ст.). -346.

3 По природе, чем по установлению (греч.). - 347.

595


ПРОТИВ ВАРВАРСТВА В ФИЗИКЕ, ЗА РЕАЛЬНУЮ ФИЛОСОФИЮ И ПРОТИВ ПОПЫТОК ВОЗОБНОВЛЕНИЯ СХОЛАСТИЧЕСКИХ КАЧЕСТВ И ХИМЕРИЧЕСКИХ РАЗУМНЫХ ДУХОВ (ANTIBARBARUS PHYSICUS PRO PHILOSOPHIA REAL ICONTRA RENOVATIONES QUALITATUM SCHOLASTICARUM ET IN INTELLIGENTIARUM CHIMAERICARUM)

Перевод сделан по изданию Герхардта (VII 337 - 344). Одно из многих произведений Лейбница, не публиковавшихся при его жизни. "Antibarbarus" - традиционное заглавие учебных пособий, преследовавших цель предупредить у говорящих и пишущих по-латыни "варваризмы", т. е. ошибки против латинского словоупотребления и грамматики, возникающие под влиянием родного языка. Однако в данной статье Лейбниц употребляет это слово метафорически, считая "варварской" ньютоновскую теорию тяготения как действия на расстоянии, рассматривая ее как своего рода возвращение к схоластическим "скрытым качествам". Более основательно эту тему (наряду с другими) Лейбниц трактует в своей позднейшей "Переписке с Кларком". Датировать данное произведение можно лишь косвенно, исходя из некоторых фактов, упоминаемых здесь, - первого издания "Опыта о человеческом разумении" (1690), смерти Бойля и некоторых других фактов, рассматриваемых как давно прошедшие. Для датировки написания данной статьи существенно также употребление в ней термина "монада" (в самом конце ее). Все эти соображения дают основание относить ее к самому концу XVII в., если не к началу следующего. На русском языке она публикуется впервые. Примечания принадлежат переводчику и редактору.

1 См. прим. 2 к с. 360. - 349.

2 От греческих слов ??? (сердце), ??? (желудок), ??? (властитель). - 349.

3 Пропуск в оригинале. В оригинале: turn, читаем: tarn. - 350. В оригинале: qui, читаем: quae. - 350.

5 В оригинале явный пропуск с нарушением грамматической конструкции. В конце пропущенных слов упоминался, очевидно, Эмпедокл. - 351.

6 Аристотель. - 351.

7 Т. е. эфир. -351.

8 От греческих слов ??? (материя) и ??? (начальствовать). См. прим. 1. -352.

См. общее прим. к ст. "О самой природе или о природной силе и деятельности творений". - 352.

10 Хотя в оригинале стоит Бейль (Baylius), но по смыслу явно нужен Бойль, не раз упоминаемый и в дальнейшем. - 353.

Простых, разумеется, не в смысле неразложимости, а только "природных", как видно из дальнейшего. - 354.

Темное место. Перевод дан в том предположении, что, во-первых, fugimus - в латинском тексте опечатка вместо iundimus и, во-вторых, под "раскрытием" (apertura) меха здесь подразумевается расправление сплющенного меха, связанное с увеличением его объема. - 355. 13 Т. е. солнечной системы. - 355.

596

14 Возможно, здесь имеется в виду явление морских приливов под воздействием лунного притяжения. - 355.

15 Т. е. "Новая физическая гипотеза", написанная в 1671 г. (см. вступ. ст.). - 356.

16 Явный дублет, замененный следующей за ним утонченной редакцией и ошибочно оставленный в основном тексте в издании Герхардта. - 357.

РАЗМЫШЛЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УЧЕНИЯ О ЕДИНОМ ВСЕОБЩЕМ ДУХЕ (CONSIDERATIONS SUR LA DOCTRINE DUN ESPRIT UNIVERSEL UNIQUE)

На рукописи произведения рукой Лейбница написано: "1702, в Лузенбурге (Шарлоттенбурге), вблизи Берлина". Герхардт (VI 529) считает в высшей степени вероятным, что оно возникло (подобно произведению "О том, что независимо от чувств и ума" и "Теодицее") в результате общения автора с прусской королевой Софией-Шарлоттой для ее философского просвещения. Данное произведение - одно из основных произведений Лейбница, выражающих его отрицательное отношение к пантеистическим учениям (см. вступ. ст. к данному тому). При жизни автора оно не издавалось и впервые было опубликовано Иоганном Эрдманом в 1-м томе названного выше его 2-томного издания философских произведений Лейбница в 1840 г. Перепечатывая данное произведение (Герхардт VI 529 - 538), издатель сверил его с оригиналом, хранящимся в Королевской библиотеке в Ганновере. В нашем издании данное произведение публикуется в переводе Н. Я. Грота, помещенном в изд. В. П. Преображенского. Оно сверено с оригиналом И. С. Вдовиной. При редактировании использован также немецкий перевод у Кассирера (II 48-62).

1 Под "новейшими картезианцами" Лейбниц обычно понимает окказионалистов, развивавших идеалистические положения метафизики Декарта (см. вступ. ст.), -Де ла Форжа, Клауберга, Гейлинкса и Мальбранша. Последний многократно фигурирует в произведениях Лейбница. - 360.

2 Учение об архее (в букв, переводе с греч. - "начальствующий") как живой и творящей силе, действующей во всех природных процессах, было первоначально развито Парацельсом, а затем обосновывалось Иоганном Баптистом ван Гельмонтом. В натуралистическо-пантеистиче-ских построениях XVI -XVII вв. оно увязывалось с древним платоновско-неоплатоновским учением о мировой душе. - 361.

3 Лейбниц основывается здесь на наблюдениях и открытиях, проводившихся с помощью микроскопа Мальпиги (в 1675 г. он открыл растительные клетки), Левенгуком (в 1677 г. им открыты сперматозоиды, а в 1683 г. - бактерии) и Сваммердамом. О значении этих открытий для метафизики Лейбница см. вступ. ст. к данному тому. - 363.

4 В оригинале (Герхардт VI 534) напечатано: "... ces animaux s'engendroien par la nourriture...", т. е. "... животные рождаются из пищи..." Ввиду сомнительности такого контекста переводчик статьи Н. Я. Грот прочитал: "... par la pourriture..." - "... из гниения..."; мы сохраняем первое прочтение. Кассирер (II 56) переводит это место в соответствии с оригиналом: "...из пищи..."- 364.

5 В особенности в ст. "Аверроэс" и "Спиноза". См. Пьер Бейль. Исторический и критический словарь, т. 2. М., 1968, с. 7 - 59. - 367.

597


РАЗМЫШЛЕНИЯ О ЖИЗНЕННЫХ НАЧАЛАХ И ПЛАСТИЧЕСКИХ НАТУРАХ (CONSIDERATIONS SUR LES PRINCIPES DE VIE, ЕТ SUR LES NATURES PLASTIQUES, PAR LAUTEUR DU SYSTEME DE L'HARMONIE PREETABLIE)

Произведение появилось как письмо к Банажу де Бовалю, издателю журнала "Histoire des Quvrages des Sfavants", в данном журнале в 1705 г. Перепечатано Герхардтом (VI 539 - 546). Поводом к написанию этой статьи послужило для Лейбница приглашение Леклерка, издателя упоминаемой в тексте Bibliotheque choisie, принять участие в споре, который велся на страницах названного журнала между Кедвортом и Вале по вопросу о жизненном принципе и пластических (т. е. в сущности органических) натурах. Лейбниц воспользовался поводом, чтобы осветить этот первостепенный научный вопрос с позиций своей метафизики и принципа предустановленной гармонии, а также монадологии (и. кстати, конкретизировать последнюю). Данная статья переведена Н. Я. Гротом с названного оригинала Герхардта. Его перевод взят нами из издания В. П. Преображенского и сверен с оригиналом И. С. Вдовиной. При редактировании использован также немецкий перевод у Кассирера (II 63-73).

1 Называя здесь картезианца Пьера Режиса (1632-1707), своего современника, Лейбниц впадает в явную ошибку, ибо с ним Декарт, умерший в 1650 г., спорить, конечно, не мог. В действительности же речь идет о Генрихе Региусе (Hegius, de Roi) (1598-1679), нидерландском "левом" картезианце, горячем стороннике материалистической физики и физиологии (и противнике метафизики) Декарта, с которым последний решительно не был согласен и печатно выступал против него. - 370. 2 Имеются в виду ренессансные натурфилософы и ученые, такие, как Парацельс (1493-1541). См. прим. 2 к с. 361. К ним примыкали и английские неоплатоники XVII в., в частности Мор и Кедворт, хотя они и развивали эти идеи в направлении мистического спиритуализма. - 371.

3 Трудно сказать, кого имеет здесь в виду Лейбниц, но по смыслу контекста должен быть исключен Декарт, "Метафизические размышления" которого (их французский перевод) вышли в Париже в 1647 т. -374. По всей вероятности, имеется в виду главное произведение Ральфа Кедворта "Подлинно разумная система вселенной" (1678). - 375.

5 Вероятно, речь идет не столько о конкретном произведении Декарта, сколько о его понимании человека в телесных функциях последнего. Впрочем, у Декарта имеется произведение "Описание человеческого тела" (см. его русский перевод в "Избранных произведениях". М., 1950, с. 545-592). -375.

ПИСЬМО К КОСТУ О "НЕОБХОДИМОСТИ И СЛУЧАЙНОСТИ"

Перевод выполнен по изданию Герхардта (III 400 - 404). Данное письмо, написанное по-французски, содержит точное указание на место и время его написания. Пьер Кост (1668-1747) - француз, многие годы проживший в Англии (с 1697 г.) и состоявший в переписке с Лейбницем (см. Герхардт III 382 - 436). Значительная роль, сыгранная им в научно-философской жизни Лейбница, в особенности связана с тем, что Кост перевел с английского языка на французский ряд произведений английских философов и ученых, в том числе "Опыт о человеческом

598

разумении" Локка (см. 2-й том настоящего издания) и "Оптику" Ньютона.

Перевод данного письма (частично воспроизводящий текст из издания Эрдмана) принадлежит С. Грузенбергу и опубликован им в качестве приложения к книге Куно Фишера "О свободе человека" (СПб., 1899). Для настоящего издания перевод был сверен с оригиналом И. С. Вдовиной и подвергся значительной правке. Приведенный заголовок отсутствует в оригинале. Он принадлежит Грузенбергу и выражает главную идею данного письма (впрочем, органически связанную здесь с идеей свободы).

1 Из данных (лат.). -381.


МАТЕРИЯ, ВЗЯТАЯ В СЕБЕ...

Эта небольшая, но весьма зрелая и ясная работа, написанная на латинском языке, не озаглавлена и не датирована автором. Она названа здесь по ее первым словам - "Materia in se sumpta..." Перевод выполнен по изданию Герхардта (VII 328-332). По сообщению издателя (там же, с. 257), это произведение впервые было опубликовано в издании Кортгольта, который на основании одного письма Лейбница, сходного по содержанию с данной статьей, датировал ее 1710 г. Учитывая зрелость работы, можно согласиться с такой датировкой. На русском языке публикуется впервые. Большинство нижеследующих примечаний переводчика Я. М. Боровского.

1 См. статью "О первой материи", а также прим. 5 к с. 250 и прим. 1 к с. 88. -383.

2 В оригинале впечатка: earumque, читаем: eorumque. - 383.

3 Лейбниц влагает здесь в аристотелевскую ??? собственный смысл - "целеосуществленность", что имеет несколько иное (по сравнению с Аристотелем) значение, уясняющееся из контекста. - 384.

4 Т. е., очевидно, индеец. - 386.

5 По случайности (лат.). - 387.

6 Т. е. голландец. - 387.

КРИТИКА ОСНОВОПОЛОЖЕНИЙ ПРЕПОДОБНОГО ОТЦА МАЛЬБРАНША. РАЗГОВОР ФИЛАРЕТА И АРИСТА, ПРОДОЛЖЕНИЕ ПЕРВОГО РАЗГОВОРА АРИСТА И ТЕОДОРА (ENTRETIEN DE PHILARETE ЕТ D'ARISTE, SUITE DU PREMIER ENTRETIEN
D'ARISTE ET DE THEODORE)

Подобно "Новым опытам..." статья облечена в форму диалога, написана Лейбницем в 1711 г. Обстоятельства ее появления следующие. В 1688 г. Мальбранш опубликовал произведение, озаглавленное "Беседы о метафизике и о религии", где автор вывел себя под именем Теодора, который разъясняет свои идеи Аристу. Критику философских положений Мальбранша, сформулированных в названном произведении, Лейбниц облек в форму небольшого диалога, происходящего в отсутствие Теодора, воззрения которого выражает здесь Арист. Точку зрения Лейбница выражает Филарет. Лейбниц много работал над этим диалогом, но при его

599

жизни он так и не был опубликован (см. упоминание о диалоге в письме к Ремону от 29 июля 1715 г. в наст. томе). Впервые это произошло в 1720 г. в Амстердаме (второе издание там же в 1740 г., третье - в Лозанне в 1759 г.), во II томе издания, называвшегося "Recueil de diverses pieces sur la Philosophic, la Religion Naturelle les Mathematiques etc., par Mrs. Leibniz, Clarke, Neuton et autres Auteurs celebres" ("Сборник различных произведений о философии, естественной религии, математике и т. д."). Издатель этого сборника де Мезо в соответствии с содержанием данного произведения Лейбница озаглавил его "Критика основоположений преподобного отца Мальбранша", которое и составляет первую часть настоящего заголовка. Оригинал перепечатан Герхардтом (VI 579 - 594). См. также его немецкий перевод у Кассирера (I 335 - 354). Настоящий перевод принадлежит Ю. П. Бартеневу (изд. В. П. Преображенского). С оригиналом сверен И. С. Вдовиной.

1 Об антитипии см. прим. 1 к с. 88. - 389.

2 Слишком известный новатор - конечно, Спиноза. - 391. Эпизод, рассказанный Диогеном Лаэртским о Диогене Кинике

в сочинении "О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов" VI 40 (см. русск. изд. М., 1979, с. 246). -393.

4 Архей и симпатии - см. выше, прим. 2 к с. 361 и прим. 2 к с. 371. -397.

Арист имеет в виду самого Лейбница, что ниже и подтверждается Филаретом. - 397.

НАЧАЛА ПРИРОДЫ И БЛАГОДАТИ, ОСНОВАННЫЕ НА РАЗУМЕ (PRINCIPES DE LA NATURE ET DE LA GRACE, FONDEES EN RAISON)

Перевод выполнен по изданию Герхардта (VI 598 - 606). Произведение написано почти одновременно с "Монадологией", в их содержании имеются совпадающие места, однако второе все же более отработано и пространно, и поэтому в своем окончательном варианте "Монадология" вышла из-под пера ее автора несколько позже. Но оба произведения, как убеждены исследователи творчества Лейбница (см. Герхардт VI 483 - 485), возникли в 1714 г. во время его длительного пребывания (с конца 1712 до сентября 1714 г.) в Вене. Будучи резюмирующими и одновременно довольно популярными изложениями лейбницевской метафизики, они, по всей вероятности, написаны для известного австрийского полководца принца Евгения Савойского, с которым автор познакомился в марте 1713 г. Первый трактат дошел в трех вариантах, из которых первый представляет черновой набросок без заголовка, второй - озаглавленную, исправленную и расширенную рукопись, и, наконец, третья рукопись являет собой просмотренную и улучшенную копию второй. Заглавие второй рукописи - "Начала природы и благодати, основанные на разуме" - было дано автором. По этой рукописи трактат и был напечатан уже после смерти Лейбница, в 1718 г. в журнале "Europe Scavante" ("Ученая Европа"). Настоящий перевод, выполненный Н. А. Иванцовым (изд. В. П. Преображенского), сверен с оригиналом И. С. Вдовиной.

Эта пантеистическая формула, встречающаяся в средневековой литературе, воспроизведена и Николаем Кузанским в его главном произведении - "Об ученом незнании" II, XII 162. - 410.

2 Т. е. "мерой, числом и весом" (Прем. 11, 21). - 411.

¦ 600

МОНАДОЛОГИЯ (MONADOLOGIE)

Перевод выполнен по изданию Герхардта (VI 607 - 623). Произведение дошло до нас в трех списках. Первый из них представляет собой первоначальный набросок, сделанный рукой Лейбница и уже разделенный на параграфы. Второй - сделанный другой рукой - его копия, которую автор исправил и сделал соответствующие ссылки на "Теодицею" (мы восстанавливаем их в примечаниях. Следует иметь в виду, что ссылки Лейбница на отдельные страницы ориентированы на ее первое издание 1710 г.). Третья рукопись представляет собой тоже пересмотренную автором копию второй. Ни одна из копий не имеет заголовка. При жизни Лейбница этот трактат издан не был. Его латинский перевод, сделанный Ганшем и озаглавленный "Principia philosophiae seu theses in gratiam principies Eugenii conscriptae" ("Начала философии, или Тезисы, написанные в честь принца Евгения"), был опубликован в "Acta eruditornm" в 1721 г. Французский оригинал был впервые опубликован Иоганном Эрдманом в названном выше издании. Именно Эрдман назвал этот трактат "Монадологией", под этим названием он, будучи сжатым изложением всей системы метафизики Лейбница, широко известен. Имеются различные издания "Монадологии" на языке оригинала (французском) и в переводе на различные языки. Одно из лучших (учтенных в данном издании), в котором текст Эрдмана сверен с оригиналом, осуществлено Эмилем Бутру и Анри Пуанкаре - "La Monadologie, publiee d'apres les manuscrits et accompagnee d'eclaircissement par Emile Boutroux, suivie d'une note sur les principes de la mechanique dans Descartes et dans Leibniz par Henry Poincare", 13-me ed. Paris, 1930. Учтен также немецкий перевод у Кассирера (II 435 - 456). Для настоящего издания перевод (изд. В. П. Преображенского) сверен с оригиналом И. С. Вдовиной.

1 См. "Ответ на размышления, содержащиеся во втором издании "Критического словаря" г-на Бейля...". - 415.

2 Заключительная фраза (от "...это первоначальное несовершенство..." добавлено рукой Лейбница в первой копии и отсутствует во второй (см. назв. изд. Бутру, с. 163)). - 420.

3 Ермолай Варвар, итальянский эрудит эпохи Возрождения, стремился истолковать Аристотеля в антисхоластическом духе и выяснить его подлинное учение. Согласно легенде, он просил дьявола разъяснить ему истинный смысл аристотелевского слова "энтелехия". Созданное им словосочетание perfectihabea (в самом тексте его следует понимать во множественном числе), образованное из лат. слов perfectum (совершенный) и habeo (иметь), представляет лишь одну из возможных калек аристотелевского ??? и ничего не разъясняет (см. изд. Бутру, с. 168-169). - 421.

ПЕРЕПИСКА С КЛАРКОМ

Самюэль Кларк - англ. религиозный пастор, духовник английского двора. Став активным последователем Ньютона, он стремился к последовательному истолкованию открытых им законов в духе теизма. В 1706 г. он перевел на латинский язык "Оптику" и пропагандировал принципы его механики. Переписка между Лейбницем и Кларком содержит по пять писем с каждой стороны. Она велась в последний год жизни Лейбница, с ноября 1715 по август 1716 г. Конец ей положила смерть философа (не успевшего ответить на последнее, пятое письмо Кларка). В основу 1-го тома настоящего собрания сочинений легло издание "Полемика


601

Г. Лейбница и С. Кларка по вопросам философии и естествознания (1715 - 1716)". Перевод, вступительная статья и примечания В. И. Сви-дерского и Г. Крёбера. Л., 1960. Данное издание вновь сверено с оригиналом, в него внесены небольшие поправки. Некоторые сокращения, изменения и дополнения внесены и в примечания названных издателей.

Переписка велась при посредничестве принцессы Уэльской Каролины, и публикуемые письма обычно являлись приложениями к письмам, адресованным авторами к принцессе. Лейбниц состоял в переписке с принцессой с 1704 г. В полемике Кларк пытался в дополнение к стремлению Ньютона развенчать Лейбница как математика и ученого подорвать его авторитет и как философа. Отсюда весьма резкий тон переписки.

Лейбниц писал свои письма на французском языке, а Кларк - на английском. В рукописях Лейбница, хранящихся в Королевской библиотеке в Ганновере, сохранились английские оригиналы лишь первых четырех писем Кларка, пятое письмо отсутствует. Однако существуют французские переводы писем Кларка, сделанные Ла Рошем и апробированные самим С. Кларком. В частности, в издании Клоппа все письма даны на французском языке (см. Клопп II 54 - 233).

Перевод писем Г. Лейбница и С. Кларка произведен в настоящем издании с французского оригинала писем Лейбница и английского оригинала писем Кларка, содержащихся у Герхардта (VII 352-440). Перевод заново сверен с данным изданием, как и с изданием Кассирера (I 120-241).

При подготовке писем к печати учтено также последнее английское издание переписки Лейбница и Кларка - "The Leibniz - Clarke Correspondence", ed. with Introduction and Notes by H. G. Alexander. Manchester, 1956.

Кроме упомянутых можно указать также на следующие, более ранние издания переписки Лейбница и Кларка.

1. A Collection of Papers wich passed between the learned Mr. Lein-niz and Dr. Clarke in the Years 1715 and 1716, relating to the Principles of Natural Philosophy and Religion. London, 1717 (английский и французский тексты, причем письма Лейбница переведены с французского на английский С. Кларком, а ответы Кларка переведены на французский Ла Рошем).

2. Merkwurdige Schriften Welche... Zwischen dem Herrn Baron von Leibniz und dem Herrn D. Clarke iiber besondere Materien der natiirlichen Religion in Franzocher und Englischer Sprache gewechselt und... in Deut-scher Sprache herausgeben worden von H. Kohler. Frankfurt und Leipzig (с предисловием Вольфа и ответом на пятое письмо Кларка Л. II. Тют-тига).

3. В 1-м томе издания, указанного в общем прим. к диалогу "Критика основоположений преподобного отца Мальбранша...".

4. The Works of Samuel Clarke, D. D. vol. IV. London, 1738 (английский и французский тексты).

5. Viri illustris G. G. Leibnitii epistolarum una cum dotidem responsibus D. Sammuelis Clarkii... latinitate donavit et adiectis notis uberius illustravit Nicolaus Engelhard Groningen, 1740. Латинский перевод с ответом Тют-тига и подробными комментариями переводчика.

Переписка опубликована также в названных в начале примечания изданиях Дютана (т. II) и Эрдмана (т. II). Кроме того, использована докторская диссертация Леруа, посвященная специальному анализу переписки Лейбница и Кларка. - G. V. Leroy. Die philosophischen Probleme in Brief Wechsel Zwischen Leibniz und Clarke. Mainz, 1893.

602


ПЕРВОЕ ПИСЬМО ЛЕЙБНИЦА

1 Приведенная выдержка - часть письма Лейбница к принцессе Уэльской; по просьбе последней эта часть письма была переслана С. Кларку и послужила началом полемики. - 430.

2 По мнению Клоппа (см. 11, 54), Лейбниц здесь имеет в виду положения "Оптики" Ньютона, где сказано, что, "хотя кометы движутся по очень эксцентрическим орбитам во всевозможных положениях, слепая судьба никогда не могла бы заставить планеты двигаться по одному и тому же направлению по концентрическим орбитам, за исключением некоторых незначительных неправильностей, которые могут происходить от взаимных действий комет и планет друг на друга, способных нарастать за время преобразования системы. Столь чудесная однородность планетной системы должна предполагать действие выбора" (И. Ньютон. Оптика. Пер. С. И. Вавилова. М., 1954, с. 305). - 430.

3 Ньютон в своей "Оптике", в последнем, 31-м, вопросе прямо указывает, что, "если только материя не совершенно лишена вязкости и трения частей и способности передачи движения (чего нельзя предполагать), движение должно постоянно убывать. Мы видим поэтому, что разнообразие движений, которое мы находим в мире, постоянно уменьшается и существует необходимость сохранения и пополнения его посредством активных начал". В качестве подобных естественных начал Ньютон указывает на тяготение и брожение (И. Ньютон. Оптика, с. 302 - 303). Следовательно, по Ньютону, движение не сохраняется, а убывает количественно и качественно, и поэтому вселенная нуждается в новых толчках извне для поддержания движения своих частей. - 430.

ПЕРВОЕ ПИСЬМО КЛАРКА (БЕЗ ДАТЫ)

1 Здесь и в дальнейшем имеются в виду "Математические начала натуральной философии", главное произведение Ньютона. - 431.

Кларк излагает здесь известные положения "Оптики" И. Ньютона. См. "Оптика", с. 280-281. - 432.

ВТОРОЕ ПИСЬМО ЛЕЙБНИЦА

1 Данное письмо является приложением к письму Лейбница принцессе Уэльской. Как письма, так и приложения не помечены определенной датой. - 433.

2 См. прим. 1 к с. 431. - 434.

3 См. прим. 2 к с. 432. - 434.

4 Возможно, что Лейбниц имеет здесь в виду книгу Жюрье "Le Tableau de Socianisme". Haag, 1690. См. прим. 5 к с. 100. - 436.

ВТОРОЕ ПИСЬМО КЛАРКА

1 Это письмо было приложено к письму принцессы Уэльской Лейбницу от 30 декабря 1715 г. (10 января 1716 г.). - 437.

2 См. И. Ньютон. Математические начала натуральной философии в собрании трудов академика А. Н. Крылова, т. VII. М. - Л., 1936, с. 659 и след. - 437.

603

3 См. Комментарий к утверждению Кларка в отношении неделимости пространства у Кассирера (I 130).

Решение проблемы единства прерывности и непрерывности пространства и времени было непосильной задачей в рамках лежащих в основе механики Ньютона метафизических представлений об этих категориях. В понятия относительного времени и относительного пространства Ньютон вводит и момент прерывности в смысле прерывных, конечных мер продолжительности (час, день, месяц, год) и протяжения пространства (см. И. Ньютон. Математич. начала натур, филос, 30). Однако эти моменты прерывности имели весьма внешний характер. Более глубоко указанная проблема была поставлена в рассматриваемой переписке Лейбницем. Но и его решение явилось односторонним и неполным. - 438.

4 См. § 17 третьего письма и § 107-109 пятого письма Кларка. - 440.

5 См. И. Ньютон. Математические начала натуральной философии, с. 660. - 440.

ТРЕТЬЕ ПИСЬМО ЛЕЙБНИЦА

1 Данное письмо является, так же как и первое, соответствующим приложением к письму Лейбница к принцессе Уэльской от 25 февраля 1716 г. Как отмечает Клопп (см. II, XXIX -XXX), несмотря на указание, сделанное принцессой Уэльской в одном из предшествующих писем, о том, что Кларк советовался с Ньютоном по вопросам, затронутым в полемике, тон Лейбница в отношении к своему оппоненту не стал мягче.

С точки зрения содержания полемики третье письмо Лейбница важно в том смысле, что оно значительно отходит от абстрактно-схоластического спора вокруг теологических вопросов, характерного для первых двух писем с каждой стороны, и начинает конкретное рассмотрение сущности пространства и времени как некоторых порядков, принципов, законов сосуществования и изменения явлений. - 441.

2 См. "Теодицея", ч. 1, § 46-47. - 443.

3 В одном из писем в 1712 г. Лейбниц писал: "Если мыслить монады сплоченными в одну точку или рассеянными в пространстве, то все это чистые фикции, вытекающие из желания чувственно увидеть то, что постигаемо только в понятии" (Герхардт II, 451). - 444.

4 Ср. "Теодицея", ч. III, § 385. - 444. Это все, что я утверждал (англ.).


ТРЕТЬЕ ПИСЬМО КЛАРКА

1 Это письмо было приложено к письму принцессы Уэльской Лейбницу от 4/15 мая 1716 г. - 445.

Э. Кассирер считает этот аргумент Кларка несостоятельным ввиду его несоответствия истинным представлениям Лейбница о взаимодействии элементов в пространстве: "Каждым определенным пространственным расположением элементов задаются, по Лейбницу, в то же время известные динамические связи между ними; так, например, в зависимости от расстояния обоих элементов воздействие одного вызовет более или менее сильное ответное воздействие в другом. Если рассмотреть конкретные системы а, b, с и с, b, а, то их различный порядок означает в то же время различие в их относительном положении, а следовательно, в их динамическом отношении к совокупности остальных элементов, но это различие отношения не является чем-то чисто внешним, а, по Лейбницу,

604

должно покоиться на внутреннем основании и должно быть выводимо из него" (Кассирер I 140). - 446.

3 Несостоятельность этой аргументации Кларка очевидна, так как он подменяет рассматриваемое Лейбницем отношение Земли, Солнца и Луны к абсолютному пространству их отношением к другим телам. Лейбниц отвергает существование абсолютного места, а отнюдь не конкретного места, реальность которого очевидна и для указанной системы трех небесных тел. - 446.

4 Кларк метафизически отрицает возможность единства делимости и неделимости пространства, т. е. его прерывности и непрерывности. О прерывности и непрерывности пространства см. прим. 3 к с. 438. - 446.

5 Эта аргументация Кларка бьет мимо цели, ибо для него пространство и время выступают внешними вместилищами по отношению к миру, тогда как для Лейбница они суть внутренние формы существования вещей. Интересно отметить, что Лейбниц в своих рассуждениях о пространстве и времени как определенных закономерностях существования явлений избегает обычной ошибки применения этих представлений к миру в целом как к чему-то завершенному. Ньютонианцы, и в том числе С. Кларк, видимо, даже не подозревали неправомерности применения понятий пространства и времени к миру как завершенному целому, - 447.

6 Scapulae Lexicon Greco-Latinum, 1638. - 448.


ЧЕТВЕРТОЕ ПИСЬМО ЛЕЙБНИЦА

1 Опровержение мнения противника проводится Лейбницем в данном письме в основном в плане логической и теологической аргументации. Однако § 41 является важным исключением и рассматривает вопрос о пространстве по существу. - 449.

2 В письме к де Вольдеру (1704) Лейбниц писал: "Понятие протяженности относительно, ибо протяженность всегда должна быть протяженностью чего-то, так же как мы и длительность и число относим к чему-то такому, что длится и считается" (Герхардт II 269). - 451.

3 См. "The Leibniz - Clarke Correspondence", ed. by Alexander, p. 38. - 451.

4 См. прим. 2 к с. 446. - 452.

5 См. Р. Декарт. Страсти души, § 31. Избранные произведения. М.. 1950. - 453.

6 Ср. следующие высказывания Лейбница в его письме де Вольдеру от 27. XII. 1701, поясняющие его главную мысль о пространстве как порядке расположения тел: "Мы находим вместе с протяженностью всегда множество вещей и их постоянное сосуществование и не можем обнаружить в нем никакого другого определения, как именно то, что мы мыслим подобные вещи. Связь, которую эти предметы имеют между собой, однако, не является необходимой: можно несколько из них удалить и поставить на их место другие без того, чтобы это имело значение (для самого отношения). Если протяженность отличать от протяженных содержаний, то она представляет собой что-то абстрактное вроде длительности или числа, мыслимых в оторванности от вещей... Так, например, в числе 3 три мыслимых частицы связываются вечной связью, хотя взаимосвязь между тремя данными вещами необязательно должна быть необходимой. Ибо если считать данные вещи несуществующими, то все же останутся другие, способные их заменить, и числам никогда не будет не хватать предметов, по отношению к которым они могут себе найти применение, и т. д." (Герхардт II 234). - 455.

605

7 Данный постскриптум относится к письму Лейбница принцессе Каролине от 12 мая 1716 г. Следуя традиции (Де Мезо, Кассирер, Алек-сандер и другие рассматривают данное добавление как заметку к письму против Кларка), мы помещаем его в качестве приложения к четвертому письму Лейбница. - 456.

8 По поводу отношения Лейбница к атомистике см. также его переписку с Гюйгенсом (Кассирер II 35-47). - 456.


ЧЕТВЕРТОЕ ПИСЬМО КЛАРКА

1 Это письмо Кларка является приложением к письму принцессы Уэльской Лейбницу от 15/26 июня 1716 г. - 457.

2 Кларк опирается здесь на теорию сопротивления Ньютона, развитую последним в его "Оптике". По Ньютону, сопротивление жидкой среды определяется трением частиц среды и инертностью материи; размельчение частиц среды приводит к уменьшению трения, но не означает инертности материи. - 459.

3 Ср. § 3 третьего письма Кларка. - 459.


4 См. И. Ньютон. Математические начала натуральной философии, Определение VIII и "Поучение" к нему. - 460.

5 См. формулировку самого И. Ньютона в "Математических началах натуральной философии" (с. 34). Важнейшим экспериментальным методом различения абсолютного и относительного движений Ньютон считает наличие центробежных сил при реальном вращательном движении и отсутствие таковых при относительном вращательном движении. Для Лейбница нет абсолютных критериев в различении истинного и относительного движения. С чисто форономической (кинематической) точки зрения они равноценны, однако динамически их целесообразно различать без специального отнесения к абсолютному пространству. Пояснение различия между абсолютным и относительным движениями имеется в его письме к Гюйгенсу от 12/22 июня 1694 г: "Что касается различия между абсолютным и относительным движениями, то я считаю, что если движение, или, вернее, движущая сила тел, представляет собой нечто реальное, что, по моему мнению, можно признать, то она необходимо должна принадлежать какому-то субъекту. Когда а и b приближаются друг к другу, то, конечно, все феномены будут одними и теми же, безразлично приписывают тому или другому из обоих тел движение или покой. И даже при 1000 тел я признаю, что феномены ни нам, ни даже ангелам не дают безошибочной точки опоры для определения субъекта и степени движения и что также каждое по отдельности можно было бы рассматривать покоящимся". Далее Лейбниц добавляет, что "всякому телу действительно присуща определенная степень движения или, если хотите, присуща сила, несмотря на равноценность предположений насчет ее распределения". В конце письма Лейбниц утверждает, что "ничто не нарушает всеобщий закон эквивалентности" (см. Кассирер I 243 - 244). - 460.

6 См. § 4 третьего и § 13 настоящего письма Кларка. - 461.

7 См. § 10 третьего, § 3 второго и § 3 первого письма Кларка. - 462.

8 См. § 12 второго письма Кларка. - 462.

9 См. там же. - 462.

10 См. § 12 второго, § 29 и 32 настоящего письма Кларка. - 463.

11 В § 31. - 463.


12 См. прим. 3 к с. 430. - 463.

13 В § 2 и 4 третьего письма. - 464.

606

14 В § 13 и 14. - 464.

15 Интересное изложение возможной контраргументации Лейбница дает в своих комментариях к этому месту Кассирер (I 163-164). Следует, однако, в целях большей строгости заметить, что, во-первых, в действительности, как показала частная и общая теория относительности, существуют различные времена с разным ритмом течения в зависимости от инерциальных систем и потенциалов тяготения. И во-вторых, из философских соображений следует, что понятие общего времени (также и пространства) для мира в целом не имеет смысла. - 464.

Это добавление Кларка к четвертому письму отсутствует в издании Герхардта, но имеется в изданиях Клоппа, Кассирера и других. - 465.

ПЯТОЕ ПИСЬМО ЛЕЙБНИЦА

1 Это последнее, наиболее пространное и содержательное письмо Лейбница являлось приложением к письму, которое он послал принцессе Уэльской из Ганновера 18 августа 1716 г. - 466.

2 См. "Теодицея", ч. III, § 301, а также "Оправдание Бога" § 21 и др. - 466.

3 О понимании Лейбницем свободы см. мифический рассказ в "Теодицее", § 413-417. -467.

4 Ср. также два отрывка "О свободе", помещенные в данном томе. - 467.

5 См. "Теодицея", ч. III, § 310. - 468.

6 См. "Теодицея", Предисловие, а также "Оправдание Бога", § 104-108 и др. - 468.

7 См. также "Монадология", § 64, трактаты "Размышления относительно учения о едином всеобщем духе" и "Размышления о жизненных началах и пластических натурах", помещенные в настоящем томе. - 471.

8 Лейбниц имеет, вероятно, в виду одну из арлекинад, весьма распространенных во Франции во второй половине XVII в. - 472.

Принцип индивид у ации (principium individuationum) играл весьма важную роль в истории средневековой западноевропейской схоластики. Фома Аквинат и его последователи ("томисты") считали, что принцип индивидуации заключен в материи, в то время как Дуне Скот и его последователи ("скотисты") усматривали такое начало в форме. - 472.

10 См. прим. 6 к с. 455. - 473.

11 Решительное отрицание Лейбницем пустого пространства и ограниченности материального универсума тесно связано с его представлением о пространстве как некотором порядке возможного расположения тел. Признание пространства порядком сосуществования явлений исходит из органической связи между пространством и материальными явлениями. Представление же ныотонианцев о пространстве как чистой протяженности, пустом вместилище опускает, игнорирует эту органическую связь. - 473.

12 Учение Декарта о "безграничной" протяженности материи см: "Начала философии", разд. I, § 26, 27. - 474.

13 Вопрос о физическом смысле опытов Отто Герике с воздушным насосом специально рассматривается Лейбницем в его переписке с О. Герике в 1671 и 1672 гг. (см. Герхардт I 93-112). - 474.


14 В противовес ньютоновскому представлению о тяготении и причинах движения небесных тел Лейбниц пытался выдвинуть в качестве такой причины кругообразное движение светового эфира (см. его "Теп-tamen de motuum coelestium causis" (Герхардт Мат. VI iAA)). - 476.

607

15 См. интересный комментарий к этому месту у Кассирера (I 180). - 477.

16 Сокращенное выражение Горация ("De Arte Poetica" ): "Spectatum admissi risum teneatis amici?" - "Если бы вы видели такую вещь, друзья, могли бы вы удержаться от смеха?" - 477.

17 Ср. понимание Лейбницем соотношения между пространством и временем, с одной стороны, и протяженностью и длительностью - с другой, в диалоге "Критика основоположений преподобного отца Маль-бранша". В анализе соотношения пространства и времени с протяженностью и длительностью обнаруживается основная слабость общей концепции Лейбница в отношении этих категорий. Лейбниц односторонне видит в пространстве и времени лишь выражение структурных соотношений между телами и явлениями в противовес Ньютону, усматривающему в данных формах лишь протяженность и длительность. Правильное же решение заключается в признании единства указанных характеристик пространства и времени на основе объективной противоречивости самих этих форм. Если Лейбниц абсолютизирует сторону изменчивости в отношениях явлений, то Ньютон - сторону постоянства в этих отношениях, тогда как истина заключается в признании противоречивого единства обеих сторон. - 478.

18 Здесь Лейбниц формулирует важное понятие пространственного расстояния на основе представлений о пространстве как порядке сосуществования тел. - 478.

19 Ср. прим. 5 к с. 460. - 478.

20 См. прим. 15 к с. 477. - 479.

21 Предшествующие и последующие рассуждения Лейбница раскрывают смысл важного для его пространственных представлений понятия места. - 479.

22 Здесь Лейбниц, исходя из своей концепции пространства, приходит к важному представлению об относительности траектории движения тела. - 481.

?3 Ср. по этому вопросу его "Опыт рассмотрения динамики". - 481.

24 См. прим. 1 к с. 431. - 483.


25 См. прим. 5 к с. 460. - 483. А 1о А_,о в

26 Лейбниц имеет в виду алгебраический прием типа-- = L og °g . - 483.

27 R S

I------!

A IB

F Фиг. 17. - 484.

В

28 Здесь Лейбниц, отвергая существование пустого времени, отправляется более от теологических аргументов, чем от специфики времени как порядка в следовании сменяющихся состояний. По этому же вопросу см. прим. 31 к наст, письму. - 484.

29 Выражение Горация ("De Arte Poetica"): "Если бы художник хотел присоединить шею лошади к голове человека..." - 484.

30 См. статью Лейбница "Размышления о жизненных началах и пластических натурах". - 485.

31 Более подробно о проблематичности начала мира во времени

608

Лейбниц высказывается в письме к Бурге от 5 августа 1715 г.: "Я не сознаю необходимости понятия первоначального момента времени. Между анализом необходимого и случайного имеется различие. Первое, относящееся к абстрактным сущностям и истинам... всегда кончается в примитивных понятиях аналогично тому, как числа всегда растворяются в единицах. Но в области случайного или существований анализ продолжается вплоть до бесконечного, никогда не доходя до первоначальных элементов... Я тем не менее не осмеливаюсь открыто отрицать, что существовал первоначальный момент. В этом отношении возможны два предположения: первое - что природа всегда одинаково совершенна, другое - что ее совершенство постоянно возрастает. Если имеет место первое, то вероятно, что нет начала мира. Если же его совершенство постоянно возрастало бы... то это также было бы совместимо еще с двумя разными взглядами и выразимо как ординатами гиперболы, так и ординатами треугольника. Согласно гипотезе, обозначенной гиперболой, не было бы первого начала и моментальные состояния универсума совершенствовались бы в течение всей вечности; по гипотезе, выраженной треугольником, напротив, существовало бы начало мира. Гипотезу равномерного совершенства во всех моментах времени следовало бы передать прямоугольником. Я еще не вижу средства, чтобы строго доказать, на какое из трех предположений согласно чистому разуму надо решиться" (Герхардт III 582). - 488.

32 Лейбниц имеет в виду положение схоластической гносеологии (Аквинат и другие), согласно которой наряду с чувственными образами (species) существуют интеллектуальные (или интенциоиальные) образы, объясняющие познавательную деятельность души в ее сугубой бестелесности. - 490.

33 См. "Ответ на размышления Бейля...". - 492.

54 Лейбниц имеет в виду книгу французского протестантского теолога Исаака Жакло (1647 - 1708) "Согласие веры с разумом" (Амстердам, 1705), направленную против "Исторического и критического словаря Бейля". - 493.

35 См. по этому поводу замечание Кассирера (I 204): "Эта мысль о превращении движения масс в молекулярное движение впервые в истории физики вводится Лейбницем в качестве короллария всеобщей теоремы о сохранении силы". - 494.

36 См. И. Ньютон. Оптика, с. 302 - 303. - 494.

37 См. также "Теодицея", ч. 1, § 30, и ч. 3, § 380. - 495.

38 См. статью Лейбница "Против варварства в физике...". - 498.

39 Выражение, заимствованное, видимо, из Цицерона ("Orationes", 31) и означающее: "Питаться желудями, когда имеется зерно". - 498.

40 Главный труд Бойля под названием "Химик-скептик" появился в 1661 г. В нем автор провозглашает чисто механистическое объяснение химических явлений. Отношение к нему Лейбница выражено, в частности, в "Новых опытах о человеческом разумении" (кн. четвертая, гл. XII, § 13). См. 2-й том данного издания. - 498.

41 Роман писательницы де Скюдери (1607 - 1701) "Клелия, или Римская история" появился в 1656 г. и рассматривался как образец изысканного стиля. Лейбниц состоял с автором в дружеской переписке. Автором исторического романа "Арамена" (1669) является герцог Антон Ульрих фон Брауншвейг-Вольфенбюттель (1663 - 1714). - 498.


20 Лейбниц, т. 1

609


ПЯТОЕ ПИСЬМО КЛАРКА

1 Пятое, последнее письмо Кларка датировано принцессой Каролиной 18/29 октября 1716 г. - 502.

2 Эта и последующие ссылки на соответствующие параграфы даны в издании Герхардта, они полностью отсутствуют в издании Клоппа и неполно даны в издании Кассирера. - 502.

3 Здесь Кларк вновь подытоживает аргументы в пользу признания абсолютного пространства и абсолютного движения. - 507.

4 Считаю, что приводит к противоречию воззрение о конечности мира (лат.). См. письмо Декарта Генриху Мору от 15 апреля 1649 г. (R. Descartes. Correspondence, Ed. Adam - Tannery, t. V, p. 345). - 507.

5 Сверхмировой разум (отличный от нас и весьма удаленный от наших дел) (лат.). Слова, заключенные в скобки, добавлены Кларком, чтобы подчеркнуть слабости деистической позиции Лейбница с точки зрения веры в личного и "живого" бога. - 508.

6 Это примечание отсутствует в издании Герхардта, но приводится в издании Клоппа. - 509.

7 См. прим. 5 к с. 460. - 511.

8 Следует иметь в виду различное понимание величины Лейбницем и Кларком. Для первого это понятие не только вещественного количества, но и прежде всего отношения, для второго же это только вещественное количество. - 512.

9 Все эти рассуждения Кларка исходят из представления о том, что пространство является протяженностью, а время длительностью. Но это как раз и оспаривается Лейбницем. - 513.

10 Данное примечание отсутствует в издании Герхардта, но приводится в издании Клоппа. - 516.


II См. И. Ньютон. Математические начала натуральной философии, с. 660. - 520.

12 Это и следующее примечания отсутствуют в издании Герхардта, но приводятся в издании Клоппа. - 521.

3 В издании Клоппа приводятся ссылки на следующие высказывания Ньютона:

"Я не разбираю здесь, каким образом эти притяжения могут осуществляться. То, что я называю притяжением, может происходить посредством импульса или какими-либо другими способами, мне неизвестными. Я применяю здесь это слово для того, чтобы только вообще обозначить некоторую силу, благодаря которой тела стремятся друг к другу, какова бы ни была причина. Ибо мы должны изучить по явлениям природы, какие тела притягиваются и каковы законы и свойства притяжения, прежде чем исследовать причину, благодаря которой притяжение происходит" (И. Ньютон. Оптика, вопр. 31, с. 285; у Кларка ошибочно указывается вопр. 23. - В. С. и Г. К.).

"Я не рассматриваю эти начала (вызывающие тяготение, брожение и сцепление тел. - В. С. и Г. К.) как таинственные качества, предположительно вытекающие из особых форм вещей, но как общие законы природы, посредством которых образовались сами вещи; истина их ясна нам из явлений, хотя причины до сих пор не открыты... Сказать, что каждый род вещей наделен особым скрытым качеством, при помощи которого он действует и производит явные эффекты, - значит ничего не сказать. Но вывести два или три общих начала движения из явлений и после этого изложить, каким образом свойства и действия всех телесных вещей вытекают из этих явных начал, было бы очень важным шагом в философии, хотя бы причины этих начал не были еще открыты" (там же, с. 304).

610

"До сих пор я изъяснил небесные явления и приливы наших морей на основании силы тяготения, но я не указывал причины самого тяготения. Эта сила происходит от некоторой причины, которая проникает до центра Солнца и планет без уменьшения своей способности и которая действует не пропорционально величине поверхности частиц, на которые она действует (как это обыкновенно имеет место для механических причин), но пропорционально количеству твердого вещества, причем ее действие распространяется повсюду на огромные расстояния, убывая пропорционально квадратам расстояний... Причину этих свойств силы тяготения я до сих пор не мог вывести из явлений, гипотез же я не измышляю" ("Математические начала натуральной философии", с. 661 - 662).

14 См. по затронутым здесь вопросам "Разъяснение трудностей Бей-ля...". - 525.

ПЕРЕПИСКА С НИКОЛАЕМ РЕМОНОМ

Ремон - приближенный герцога Филиппа Орлеанского (возглавлял один из его советов); был страстным платоником. Он с энтузиазмом встретил лейбницевскую "Теодицею", в которой увидел новое выражение платоновской философии. Через посредство Пьера Коста в 1713 г. Ремон завязал переписку с Лейбницем, находившимся в то время в Вене. Переписка велась на французском языке. Герхардт (III 603 - 678) опубликовал 12 писем Ремона к Лейбницу и 14 писем Лейбница к Ремону (не считая приложений к некоторым письмам). Ниже публикуются (впервые на русском языке) только ответные письма Лейбница. При сверке использованы также их немецкие (выборочные) переводы в издании Кассирера (II 457 - 477).

Письма Лейбница к Ремону знаменательны уже тем, что автор писал их в последние 2 - 3 года своей жизни. Первое было написано 10 января 1714 г., следовательно, еще до начала переписки Лейбница с Кларком, а последнее - 19 октября 1716 г., т. е. уже после последнего (пятого) письма Лейбница к Кларку. Отчасти поэтому мы помещаем переписку с Ремоном после переписки с Кларком, в самом конце данного тома. Мы руководствовались при этом не только хронологией, но и тем обстоятельством, что во время переписки с Ремоном Лейбниц писал и публикуемые в настоящем томе итоговые произведения своей метафизики - "Начала природы и благодати..." и "Монадологию" (текст их частично он сообщал Ремону). В тексте писем читатель найдет ряд весьма интересных углублений этой метафизики. Он встретится здесь также с элементами философской автобиографии Лейбница, с автохарактеристикой его отношения к платонизму, с положениями его историко-философской доктрины и другими весьма примечательными теоретическими моментами лейбницеанства.

1 Светлым храмам, воздвигнутым ученостью мудрецов (лат.). - 529.


2 Лейбниц затрагивает здесь свою "Всеобщую характеристику", ставшую первым выражением идей математической логики в новое время. - 530.

3 Достаточных данных (лат.). - 530.

4 В своей юношеской "Всеобщей характеристике", упомянутой в примечаниях к данной переписке, Лейбниц выражает высокую оценку философских идей самого Платона и отрицательное отношение к их сугубо мистической интерпретации у Плотина, Порфирия, Ямвлиха, Марсилио Фичино и других платоников нового времени. - 531.

5 Более подробно эти вопросы Лейбниц рассматривает в "Кратком

20*

611

доказательстве примечательной ошибки Декарта", в "Опыте рассмотрения динамики" и в § 80 "Монадологии". - 532.

6 К письму приложено латинское стихотворение Лейбница, адресованное Николаю Ремону и "новому Вергилию" - аббату Фрагье. - 532.

7 О природе вещей (лат.), т. е. так же, как называлась поэма Лу креция. - 533.

8 Пространство представляет собой при ближайшем рассмотрении не что иное, как порядок сосуществования, как время есть порядок существования, но не одновременно (лат.). - 534.

9 Лейбниц говорит здесь о своем произведении "Новые опыты о человеческом разумении", полемически заостренном против главного труда Локка. см. 2-й том данного издания. - 534.

10 Т. е. в "Nouvelles de la Republigne des letlres" и "Histoire des ouvrages des scavants". См. вступ. очерк к примечаниям данного тома. - 535.

11 Аббат Конти - псевдоним венецианского патриция Антонио Ши-неллы (1677-1748). В Париже был в близких отношениях с Николаем Ремоном. Интересовался математикой. Бывал в Лондоне, вступил в непосредственные отношения с Ньютоном. Через Ремона, как и непосредственно, сообщал Лейбницу о математических идеях Ньютона. Был одним из посредников в их споре о приоритете в открытии дифференциального исчисления. Герхардт (III 653 - 656) приводит три выдержки из писем Конти к Ремону, написанных в июне - августе 1715 г., в которых автор сообщает и о более широких физических и философских воззрениях Ньютона, сравнивает их с воззрениями Лейбница. - 536.

12 О комбинаторном искусстве (лат.) - см. вступительную статью. - 537.

13 Толкование мудрости (лат.). - 537.

Но всей вероятности, имеются в виду "Возражения", которые Гассенди (наряду с Гоббсом, Арно и другими) представил на "Метафизические размышления" Декарта и "Ответы" последнего на эти "Возражения" (напечатаны вместе с "Метафизическими размышлениями"). - 538.


Ремон де Монмор - брат Николая Ремона, математик, автор "Опыта анализа азартных игр", который был послан им Лейбницу. В дальнейшем фигурирует неоднократно. - 538.

16 Данное приложение написано Лейбницем, чтобы дать своему корреспонденту более глубокое представление о своем учении. Рукопись неоднократно перерабатывалась, но так и осталась неотправленной. - 539.

17 См. заключение "Ответа на возражения Бейля...". - 540.

18 См. общее прим. к "Началам природы и благодати" и к "Монадологии". - 542.


!9 Некая вечная философия (лат.). - 542.

20 В этой навозной куче схоластического невежества зарыто золото (лат.). - 542.

Швейцарец Ришар - математик XIV в. См. Кассирер II 473. - 542.

21а "Записки" из Треву ("Memoires pour servir a l'histoir des sciences et des beaux arts" - периодическое издание фр. иезуитов. Свидетельствует о попытках церковников влиять на умы через науку. Наряду с богословским материалом печаталось много научных статей. Издавалось в княжестве Треву. - 544.

22 Этот ответ появился не в парижском "Journal des Scavants". а в бейлевских "Nouvelles de la Republique des lettres". См. Герхардт 111 49-51. - 545.

Великий Аристотель, Платон и Еврипид провалились в преисподнюю (лат.). - 546.

24 Под сургучной печатью (лат.). - 546.


25 Я взял на себя роль точильного камня (лат.). - 547.

2 7

Речь идет, конечно, о "Теодицее". - 548. Городской почты (англ.). - 548.

28 Справочное бюро. - 548.

29 Лейбниц имеет в виду свои занятия в качестве историографа Вельфского дома. - 548.

Это только набросок письма, найденный в бумагах Лейбница (прим. Герхардта). - 549.

31 Блуждающий артрит (лат.). - 549.

32 См. прим. 8 к с. 146. - 550.

33 О жребии (лат.). - 552.

14 Из скудных мест выйдя, народ французский объединил, наконец, иод единой властью оба отечества. Тебе, великий Людовик, он обязан столькими великими свершениями, в одном человеке обрел народ свою судьбу (лат.). - 553.

30 Речь идет о работе "Критика основоположений преподобного отца Мальбранша". - 553.

36 См. прим. 18 к этим же письмам. - 554.

17 Букв, "сгусток" (лат.). - 555.

18 Подробно эта тема развита в "Опыте рассмотрения динамики", а также в ст. "Против картезианцев, о законах природы и истинной оценке движущих сил" и в "Кратком доказательстве примечательной ошибки Декарта". - 556.

Единое благодаря случайности (лат.). - 556.

40 Единое само по себе (лат.). - 556.

41 "Начала рассуждения, излагаемые в виде двух новых логик, с замечаниями о логических системах, получивших наибольшее признание в наше время". Соч. отца Бюфье, члена братства Иисуса. Париж, у Пьера Витта, 1714. Изд. в 12 - 10 часть листа (прим. Герхардта). - 560.

42 Отрадно по широкому морю (лат.). - 560.

43 Мы родились не только для самих себя: часть нашего существа принадлежит друзьям, другая часть - родине. Я же, как ты знаешь, добавляю к этому: все наше существо принадлежит Богу (лат.). - 560.

44 К этому времени герцог Орлеанский стал регентом при малолетнем Людовике XV. - 560.

45 Салический закон, или "Салическая правда", - памятник обычного права франков, одна из ранних варварских правд, записанная в начале VI в. - 561.

46 Из животного царства (лат.). - 561.


4/ К данному письму приложены письма Ремона де Монмора Лейбницу от 10 февраля 1714 г. и ответное письмо Лейбница от 17 января 1716 г. (см. Герхардт III 666-669). - 562.

48 Ибо ты обыкновенно полагал, что мои безделки представляют собой нечто серьезное (лат.). - 562.

49 В подарок (лат.). - 562.

50 Конец письма не сохранился (прим. Герхардта). - 563.

51 Подлинник этого и следующего письма отсутствует (прим. Герхардта). -- 563.

52 Речь идет о сочинении Лейбница о происхождении французов, которое упомянуто в его письме от 29 июля 1715 г. - 563.

Основной исторический труд Лейбница "Annales Imperii Occiden-tis Brunsvincensis" издан лишь в 1843 г. На истории княжеского рода

612

613


Вельфов, к которому принадлежали герцоги Брауншвейгские (возглавлявшие Ганноверское герцогство, ставшее в 1692 г. курфюршеством), Лейбниц прослеживает развитие Германии в важнейшие эпохи ее истории. - 563.

54 Т. е. "идолы рода" - заблуждения (прежде всего телеологическое истолкование природы), присущие всему человеческому роду, наиболее неискоренимые согласно Фрэнсису Бэкону. - 564.

55 Ряд двусторонних мирных договоров, подписанных в 1713 - 1715 гг. в так называемой войне за испанское наследство между Францией и Испанией, с одной стороны, и Англией, Голландией, Ганновером, Пруссией и другими противниками первых - с другой. - 564.

56 За два года до этого курфюрст Ганновера Георг Людвиг стал английским королем. В июле 1716 г. здесь состоялась последняя встреча Лейбница с русским царем Петром I. - 566.


57 О происхождении французов (лат.) - см. выше. - 566.

58 Т. е. пятое и последнее письмо, предназначенное для Кларка и напечатанное выше. На последнее письмо Кларка, написанное в те же дни (18/29 октября), Лейбниц ответить уже не смог. - 567.

ИБ № 1641
Лейбниц Готфрид Вильгельм
СОЧИНЕНИЯ В ЧЕТЫРЕХ ТОМАХ
Том 1

Заведующая редакцией Л. В. Литвинова
Редактор Н. Н. Никитина
Младшие редакторы С. В. Милъская, К. К. Цатурова
Оформление серии художника В. В. Максина
Художественный редактор С. М. Полесицкая
Технический редактор Ж. М. Голубева
Корректор 3. В. Одина

Сдано в набор 18.11.80. Подписано в печать 03.12.81. Формат 84 X 108 1/32. Бумага типогр. № 1. Обыкн. нов. гарн. Высокая печать. Усл. печатных листов 33,70 (с вкл.). Учетно-издательских листов 37,77 (с вкл.). Усл. кр. отт. 33,65. Тираж 75 000 экз. Заказ № 1620,
Цена 2 р. 60 к.
Издательство "Мысль". 117071. Москва, В-71, Ленинский проспект, 15.
Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградское
производственно-техническое объединение "Печатный Двор" имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 197136, Ленинград, П-136. Чкаловский пр., 15.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова