Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

БИБЛИЯ

ПСАЛТИРЬ

Вернуться к предыдущему тексту

Псалом 90

Перевод Якова Кротова.

[Хвалебная песнь Давида.]
1 Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
3 Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
5 Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 Ибо ты сказал: "Господь - упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
12 на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 "За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое". 

 

Перевод Селезнева:

90
1 [Псалмопевец:] Ты, живущий под сенью Вышнего, приют нашедший под кровом Сильного,
2 говорящий о Господе: «Он мой оплот, моя крепость, мой Бог, моя надежда»!
3 Господь спасет тебя от сетей ловца, от всего, что гибель несет.
4 Он Своими крылами укроет тебя: Его крылья — защита тебе. Его верность — щит и стена.
5 Ни ужас ночной не страшен тебе, ни днем пущенная стрела,
6 ни чума, крадущаяся в ночи, ни мор среди бела дня.
7 Тысяча павших рядом с тобой, десять тысяч по правую руку твою, но тебя минует беда!
8 Ты всего лишь свидетель: смотри и увидишь расплату грешных! [Праведник:]
9 — О Господь, Ты прибежище мне! [Псалмопевец:] — Ты Вышнего выбрал оплотом своим,
10 и горе к тебе не придет, и беда не войдет в твой дом.
11 Он ангелам даст о тебе наказ — хранить тебя, куда бы ты ни шел,
12 они на руках понесут тебя, чтобы ты не споткнулся о камень.
13 Льва и гадюку ты будешь попирать; злого льва и дракона растопчешь. [Бог:]
14 — Он Меня любит и Я его спасу, Я защищу его, знающего имя Мое.
15 Он призовет Меня, и Я услышу его, Я с ним в беде, приду на помощь и прославлю его!
16 Дам насытиться долгой жизнью, дам увидеть, как Я его спасу!

 

Перевод Тимрота:

Живущий помощью Всевышнего под кровом Бога небесного водворится. Скажет Господу: "Заступник мой Ты и прибежище моё, Бог мой и уповаю на Него". Ибо Он избавит тебя от сети ловцов и от вести тревожной. За плечами Своими сокроет тебя, и под крыльями Его будешь безопасен, - как оружие окружит тебя истина Его. Не убоишься от страха ночного, от стрелы, летящей днём; от опасности, во тьме блуждающей, от несчастья и демона полуденного. Падет рядом с тобою тысяча, и десять тысяч справа от тебя, но к тебе не приблизятся. Только очами твоими посмотришь и воздаяние грешников увидишь. Ибо Ты, Господи, надежда моя! Всевышнего сделал ты прибежищем твоим. Не подступится к тебе зло, и бич не приблизится к шатру твоему, ибо Он Ангелам Своим заповедает о тебе сохранить тебя на всех путях твоих, - на руках понесут тебя, чтобы ты не споткнулся о камень ногою твоею. На аспида и василиска наступишь и попирать будешь льва и дракона. "Ибо на Меня он уповал, и избавлю его, прикрою его, ибо он познал имя Моё. Призовёт Меня, и услышу его, с ним Я в скорби, избавлю его и прославлю его, долгоденствием исполню его и явлю ему спасение Моё".

 

Перевод Аверинцева:

Ты, что у Вышнего под кровом живешь,

под сенью Крепкого вкушаешь покой,

скажи Господу: «Оплот мой, сила моя,

Ты – Бог мой, уповаю на Тебя!»

Ибо Он избавит тебя от сети ловца

и от язвы злой,

Своими крылами осенит тебя,

и под сенью перьев Его найдешь укром.

Щит твой и доспех твой –

верность Его!

Не убоишься ни страхов ночных,

ни стрелы, летящей во дни,

ни язвы, крадущейся во мгле,

ни мора, что в полдень мертвит.

Тысяча падет подле тебя,

и десять тысяч – одесную тебя,

но к тебе не подойдет;

лишь очами твоими будешь взирать,

возмездие безбожным созерцать.

«Господь – упование мое!» – сказал ты,

Вышнего избрал оплотом твоим;

не приключится с тобою зла,

и не тронет бич шатра твоего.

Ибо Вестникам Своим поручил Он тебя,

чтоб хранили тебя на всех путях твоих;

на руки подымут они тебя,

чтоб о камень не преткнулась твоя стопа;

на аспида и змия наступишь ты,

будешь льва и дракона попирать.

– Он приник ко Мне, и избавлю его,

возвышу его, ибо познал он имя Мое,

воззовет ко Мне, и отвечу ему,

с ним буду в скорбях,

избавлю и прославлю его,

долготою дней насыщу его,

и явлю ему спасение Мое.

 

Перевод Кротова, 2015:

См. yakov.works

 

Церковно-славянский перевод:

1 Живый в помощи вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,

2 речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на него.

3 Яко той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:

4 плещма своима осенит тя, и под криле его надеешися: оружием обыдет тя истина его.

5 Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,

6 от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.

7 Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:

8 обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.

9 Яко ты, Господи, упование мое: вышняго положил еси прибежище твое.

10 Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:

11 яко ангелом своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.

12 На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:

13 на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.

14 Яко на мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя мое.

15 Воззовет ко мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:

16 долготою дний исполню его и явлю ему спасение мое.

 

Далее

 

 

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова