Словарь Вебстер предлагает три значения слова «счастье» («хэпинес»): состояние благополучия и удовлетворения, то есть, радость от завершенного труда; «фелисити» — от латинского «феликс» — это, пожалуй, ближе к греческому «макариоса», радость от победы, удачи; «процветание», благосостояние, и, наконец, совершенно непереводимое «good fortune» — непереводимое, потому что на английском «фортуна» стало означать и то, что фортуна приносит: собственность, богатство.
Само слово «хэпинес»появилось только в XV веке, происходит от норвежского «хапп» — «удача», «случай». В значении некоего ощущения, удовольствия, состояния слово было впервые употреблено ирландским священником и философом Фрэнком Хатчесоном в книге 1725 года «Изыскание о происхождении наших представлений о красоте и добродетели». Он написал фразу: «То действие является наилучшим, которое дает наибольшее счастье наибольшему количеству [людей], а худшее то, которое схожим образом причиняет несчастье» («that Action is best which accomplishes the greatest Happiness for the greatest Numbers; and that worst, which in like manner occasions Misery»).
Антонимом счастья оказывается не несчастье, а именно нищета, материальное явление. Заметим, что роман «Отверженные» называется в оригинале «Ле Мизерабль», и начинается он с описания именно нищего, который крадет хлеб. Несчастье это нехватка еды.
В Декларации независимости 1778 года говорится о «праве на стремление к счастью». Формулировка была взята Джефферсоном из Декларации прав штата Вирджинии, написанной в 1776 году Джорджом Мейсоном:
«Все люди по природе равно свободны и независимы и имеют присущие им права … которых не могут быть лишены ни они, ни их потомство, а именно, удовольствие [enjoyment] от жизни и свободы при помощи таких средств как приобретение и владение собственностью ради стремления и обретений счастья и безопасности».
Формулировка Мейсона замечательно тем, что она упоминает «безопасность» — слово, которое в начале XXI века стало одним из ключевых лозунгов. Собственность и счастье есть, осталось их «обезопасить».
В 1628 году Эдвард Кук писал, что принято считать, что закон охраняет три вещи: жизнь, свободу, имущество. «Life, Liberty, Dower». Заметим, что речь идет именно о политической свободе, не о личной freedom. Слово «dower» — которое потом заменяется словом «счастье»— означало приданое, а также вдовью или сиротскую часть, выделяемую семье умершего землевладельца. То есть, все ту же собственность.
Джефферсон обосновывал право на счастье на античном эпикурействе, хотя сам Эпикур о счастье не говорил. Эпикур говорил об иерархии желаний, разделяя их на естественные, нужные и все прочие. В письме Менекею Эпикур писал, что «из необходимых желаний некоторые необходимы для счастья, некоторые для мелёного здоровья, некоторые для самой жизни». Впрочем, в греческом оригинале нет слова «здоровье» ("игиена"), говорится о «сохранении тела в спокойствии». «Счастье» в оригинале — «εὐδαιμονίαν». При этом Эпикур пишет не о счастье, он пишет о том, что не надо откладывать в долгий ящик любовь к мудрости («философию») и жизнь по мудрости. Он исходит из того, что любой человек стремится к счастью, а вот к мудрости стремится не любой. Хорошо, что в американскую конституцию не включили философию (хотя Творца все-таки слегка затащили, что ведь богохульно, как ни крути; но чего ждать от деистов, пантеистов и, прямо скажем, атеистов).
Что до греческой эвдемонии, то она ближе к счастью не как к удаче, а к счастью, как результату кропотливого труда и приобретения материального достатка. От которого хорошо на душе. А философия — это уже так… Эпикура это не устраивает, и интеллигенция поддерживает Эпикура! Не хлебом единым жив ж..д!
Что до конституции США, то она все-таки ближе к буржуа, чем к Эпикуру. Поэтому и к рабству Декларация независимости, которую писал Джефферсон и сокращали Вашингтон и прочие (в четыре раза сократили), особых претензий не имеет. Джефферсон даже написал, что король превратил колонистов в рабов, но Вашингтон это вычеркнул. Если начать критиковать рабство, можно далеко зайти… Сперва своих рабов освободим, а потом рабынь... А спать-то с кем?!
Впрочем, «стремление к счастью» и в Декларации независимости все-таки не тупо эгоистично. «Счастье» тут пока еще не эмоциональное состояние, а, скорее, забота о ближнем — ближнему надо помогать, чтобы не порвалась «социальная ткань». Разумеется, в разумных пределах помогать, но все-таки помогать. Мы же не Скруджи, не скряги мы. Но вот скажем в Канаде билль о правах говорит о «жизни, свободе, безопасности личности и «радости от собственности» — «enjoyment of propertу». Пятая и 14 поправки к конституции США гласят о том, что правительство не может без законного основания лишать человека «жизни, свободы или собственности». Во Всеобщей декларации прав человека третья статья говорит том, что «каждый имеет право на жизнь, свободу и безопасность личности». Так что счастье все-таки постоянно тушуется, уступая место безопасности — а личность при этом отождествляется с собственностью. Нет собственности? Так ты не личность, ты фуфло…
См. далее.