Книга Якова Кротова. В моей книге несколько тысяч глав (эссе, исторические очерки, публицистика), более 2 миллионов слов, можно сказать "якопедия", из которой можно извлечь несколько десятков "обычных" книг. Их темы: история, человек, свобода, вера.

Евангелие от Марка. Изгнание из мира в Бога

Марк очень своеобразно описывает крещение Иисуса. Имеющиеся переводы этого своеобразия не передают.

У Марка говорится, что Дух слетел «в» Иисуса. Именно «в». Не «на пророков», «на апостолов», а «в Иисуса».

«На» — и пророк начинает пророчествовать, апостолы начинают говорить.

«В» — Иисус не проповедует, а оказывается в пустыне. В подлиннике тот же самый глагол («экбаллэй»), который через несколько строчек Марк использует трижды для обозначения того, что Иисус делает с бесами. Не «изгоняет», слово куда резче — «вышвыривает». Святой Дух «экбаллей» Иисуса, Иисус «экбаллей» демонов. Однокоренное с «диаволом», «диаболом». В четвёртый раз Марк употребляет этот глагол, говоря о прокажённом, на которого Иисус почему-то рассердился, что Спаситель исцелил бедолагу, но «эксебален».

Так что не случайно Иисус говорит ученикам, что «вышел» проповедовать. Обычно переводят «пришёл», только Аверинцев смог поставить «вышел». Тот же Аверинцев единственный сумел хоть как-то обозначить сравнение Иисуса с демонами, употребив глагол «гонит». Иисус изгоняет бесов из людей, Дух изгоняет Иисуса из… Из чего? Из обычной жизни. Из «мира». Из состояния «заурядности», «ничем-не-примечательности». Из самого себя. Из Иисуса — в Христа.

Кстати, решительно не стоит переводить «пустыня». Во-первых, в русском языке пустыня это место, где может быть оазис, но не может быть реки. В Евангелии речь идёт о месте, где есть река — Иордан. Никакого песка! Речь идёт о месте, где нет людей. Но «безлюдное место» может быть и среди города («безлюдная площадь»), а тут речь идёт о «безлюдном крае» — на самом краю страны. Чуть ниже Марк упомянет, что Иисус ушёл молиться в «пустынное место», и вновь надо переводить «безлюдное» — теперь уже не «край», а именно «место», потому что действие происходит не на крайнем востоке Израиле, на нынешней границе с Иорданией, а в Галилее, Иисус просто вышел из Капернаума куда-то за холмы.

Кстати, стилистическая шероховатость у Марка: Предтеча проповедует в «безлюдном краю», Иисус туда приходит креститься, а затем Дух вышвыривает Иисуса — куда? — опять в «безлюдный край». Да и то сказать: если там, где крестился Иисус, был Иоанн, значит, край уже перестал быть безлюдным.

 

См.: Богоявление - История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - На первую страницу (указатели).

Внимание: если кликнуть на картинку в самом верху страницы со словами «Книга Якова Кротова», то вы окажетесь в основном оглавлении, которое служит одновременно именным и хронологическим указателем

 Фотография: так выглядит место крещения Иисуса сейчас (вверху), внизу — античная мозаичная карта, фрагмент с надписью о крещении Иисуса. Нимало не пустыня, как нетрудно видеть.