Яков Кротов. История. Книга о том, как люди общаются и через общение создают себя для свободы, любви, познания, человечности

Оглавление

Евангелист Марк

Евангелие от Марка в переводе Якова Кротова.

Марк выстраивает биографию Иисуса, беря за основу биографию Моисея.

Жизнь Иисуса в евангелии Марка (разбивка на эпизоды).

Cтиль Марка: четкая композиция, разнообразие глаголов, выразительные переклички.

 

Образ судна как сквозной приём у Марка.

3 глава. Иисус со слушателями уходит от фарисеев как Моисей с народом от фараона, к морю.

 

Обойдемся без азводама: эпизоды 6 главы, от "нет пророка в своем отечестве" до хождения по водам, составляют единую композицию.

Катехизис по Евангелию от Марка.

Евангелие от Марка: фольклор, предание или авторское произведение?

Фарисеи, законники, грешники — кто они? Пояснения к переводу Евангелия от Марка.

Сравнение композиции евангелия от Марка с евангелиями Матфея и Луки.

Стилистические особенности.

Анализ темы еды в 6-8 главах.

7 глава: юмор опознания.

Анализ композиции 13-14 глав (и сравнение с Мф и Лк).

Псалом 21 как матрица для 15 главы (о Распятии).

 

Безыскусность Марка? Сопоставление с евангелием Иоанна.

 

Мой перевод евангелия от Марка. Главы 1 - 2 - 3- 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 -

 

Господин Икс: появился – исчез, снял маску – надел маску.

Изгнание из мира в Бога: описание крещения Иисуса в 1 главе.

Распоясавшийся Бог.

Как перевести «грамотеи»?

 

Каждому триллеру свой хоррор (усмирение бури).

 

«Персонажи, не названные по именам у Марка, ни в одном случае не получают имя у Матфея или Луки» (Бокэм).

 

Шифры Марка: Иисус в пустыне как Израиль в пустыне.

Проблемы перевода: труп или тело? Мк 15:35.

Перевод как экзорцизм: переводчик евангелия от Марка Поликарп Гайтанников, 1737-1837.

О переводе евангелия от Марка А.С.Десницким, 2023.

Библия: издание подготовил Яков Кротов

Ранее

Текст.

Дополнительные материалы

Исследования

Краткая справка Меня, 1985; подробнее Гелич, 1992.

Incigneri, Brian J. The Gospel to the Romans: The Setting and Rhetoric of Mark's Gospel. Brill Academic Publishers, 2002. Pp. 232. Брайан Инсиньери. Евангелия для римлян: контекст и дискурс евангелия от Марка.

 

Посвященный Мк. том в серии "Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I-VIII веков". 2005.

Anshiso, Bekele. Jesus and the Marginalized and the Liminal: The Messianic Identity in Mark. Dissertation. Stellenbosch University, 2016. 211 pp.

Грилихес Л. Археология текста. Сравнительный анализ Евангелий от Матфея и Марка в свете семитской реконструкции. М., 1999. 89 с.

Нравоучительный комментарий еп. Григория Лебедева, 1932; еп. Василия Преображенского, 1930-е; Баркли, 1952; Кузнецова, 2000.

Brown S. Markan Literary Techniques in the Longer Gospel of Mark. 1999.

A Comparative Handbook to the Gospel of Mark. Comparisons with Pseudepigrapha, the Qumran Scrolls, and Rabbinic Literature. [Edited by] Bruce Chilton, Darrell Bock, and Daniel M. Gurtner. Leiden: Brill, 2010. 596 pp.

Strack, H.L., Billerbeck, P. Kommentar zum Neuen Testamentum aus Talmud und Midrasch. II. Das Evangelium nach Marcus, Lukas und Johannes und die Apostolgeschichte. Munchen: C.H.Beck, 1961. 867 pp. 3-е издание.

Mack, B.H., A Myth of Innocence: Mark and Christian Origins, Fortress Press, 1988

Smith, Stephen H. A Divine Tragedy: Some Observations on the Dramatic Structure of Mark's Gospel // Novum Testamentum. Vol. 37, Fasc. 3 (Jul., 1995), pp. 209-231.

Wright, Adam Z. Recognizing Jesus: a Study of recognition scenes in the Gospel of Mark // JGRChJ 10 (2014) 174-93.

Berube, Amelinda. Tragedy in the Gospel of Mark. McGill University, Montréal. August 2003. 150 pp.

Godfrey, Neil. Finding meaning in Mark’s “bad” Greek and distinctive style. 2010. 10 pp.

 

 

Cм. библиографию: Батчер, 1961 пособие для переводчиков; Виден. Толберт.

Soon Hi Kong. The Greek Perfect Tense in the Gospel of Marc and the Epistle to the Romans. Peter Lang Inc., International Academic Publishers, 2020. 266 pp.

 

Тексты в другом оформлении

Синодальный перевод с делением на главы и с нумерацией предложений.

 

Текст, разбитый на части по правилам греческой трагедии (оглавление к этому тексту).

 

Без разбивки на абзацы, без нумерации глав и предложений

Без знаков препинания и без заглавных букв

Без знаков препинания, без заглавных букв, без пробелов между словами.

doc от 15/1/2023.

 

См.: История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - На первую страницу (указатели).

Лихачева В. Д. Византийская миниатюра. Памятники византийской миниатюры IX–XV веков в собраниях Советского Союза. М.: Искусство, 1977.

Внимание: если кликнуть на картинку
в самом верху страницы со словами
«Яков Кротов. Опыты»,
то вы окажетесь в основном оглавлении,
которое одновременно является
именным и хронологическим
указателем.