Мф 15 39 И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
Мк. 8, 10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.
№82 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая.
См. о названии.
Доказательства – низ пирамиды потребностей. Вера — верх.
"Магдала", на самом деле, была Магадан. Так что Мария Магдалина - Мария Магаданская. Название перегружено ассоциациями после магаданских концлагерей, они же лагеря смерти (их организаторы и их преемники стыдливо говорили просто "лагеря", словно там пионерки с пионерами развлекались). Точнее, ассоциация одна - но уж зато тяжёлая. Где был этот Магадан и почему Марк называет Магадан Далмануфом - неизвестно. В XIX в. считали, что это село было на месте турецкой деревни Медждель, но лишь потому, что это была вообще единственная деревня на западном берегу. "Магадан", впрочем, происходит от к еврейскому "мигдал" - башня (башен таких в древности было много). Иисус уплывает, общается с фарисеями и возвращается - очень странная вылазка, если бы она была в реальности, и очень понятная как часть реальности литературной: продолжается тема хлеба и чудо, недостатка хлеба и избытка фарисейства, верха и низа. Умножение хлебов есть знамение снизу - не случайно Иисус повелевает людям сесть. Хлеб сам по себе есть небо, проросшее снизу, тем более, когда над полем витают слова насчёт камней, из которых можно сделать и хлеб, и верующих ("потомков Авраама"). Несчастные фарисеи требуют знамения не снизу, а сверху, с неба. Хлеб их бы точно не удовлетворил. Иисус пожимает плечами: ну, смотрите, никто вас за язык не тянул, - будет вам знамение, будет вам... очень жарко... Как Ионе. |