Яков Кротов. История. Книга о том, как люди общаются и через общение создают себя для свободы, любви, познания, человечности

Оглавление

Отче наш: мой перевод

Отец наш небесный, да будет свято имя Твое, да придет царство Твое, да будет воля Твоя и на земле, как на небе, хлеб, нам необходимый, дай нам на этот день, и прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим, не оставь нас в испытаниях, но освободи нас от злого. Аминь.

См.: Перевод литургии св. Иоанна Златоуста - История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - На первую страницу (указатели).

Вспомогательные материалы

Подборка переводов "Отче наш" на различные языки, сайт Красоткина: http://www.krassotkin.ru/sites/prayer.su/galilean/transliteration/ (2021).

Транслитерация с галилейского:

Avvon d-bish-maiya, nith-qaddash shim-mukh.
Tih-teh mal-chootukh. Nih-weh çiw-yanukh:
ei-chana d'bish-maiya: ap b'ar-ah.
Haw lan lakh-ma d'soonqa-nan yoo-mana.
O'shwooq lan kho-bein:
ei-chana d'ap kh'nan shwiq-qan l'khaya-ween.
Oo'la te-ellan l'niss-yoona:
il-la paç-çan min beesha.
Mid-til de-di-lukh hai mal-choota
oo khai-la oo tush-bookh-ta
l'alam al-mein. Aa-meen.

 

Арамейский

Abwoon d'bwashmaya,
Nethqadash shmakh,
Teytey malkuthakh.
Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.
Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn)
aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn.
Wela tahlan l'nesyuna.
Ela patzan min bisha.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin. Амен.