Ко входуЯков Кротов. Богочеловвеческая историяПомощь
 

 

Ипполит Римский

Толкованія на книгу пророка Даніила.

Книга первая.
Видѣніе первое. О Сусаннѣ и Даніилѣ.

Оп.: Творенія святаго Ипполита, епископа Римскаго, въ русскомъ переводѣ. — Изданіе Казанской Духовной Академіи. Выпускъ I. Толкованія на книгу пророка Даніила (съ приложеніемъ снимка съ мраморнаго памятника св. Ипполиту и очерка его жизни и литературной дѣятельности). — Казань: Типо-Литографія   И м п е р а т о р с к а г о   Университета, 1898. — С. 1-13.

Предисловие

Источникъ: Творенія святаго Ипполита, епископа Римскаго, въ русскомъ переводѣ. — Изданіе Казанской Духовной Академіи. Выпускъ I. Толкованія на книгу пророка Даніила (съ приложеніемъ снимка съ мраморнаго памятника св. Ипполиту и очерка его жизни и литературной дѣятельности). — Казань: Типо-Литографія   И м п е р а т о р с к а г о   Университета, 1898. — С. LIII-LIX.

I. Желая въ точности показать времена бывшаго плѣненія сыновъ израилевыхъ и пророческія видѣнія блаженнаго Даніила, равно какъ и образъ его жизни въ Вавилонѣ, начиная съ дѣтскаго возраста, — я съ своей стороны имѣю своею цѣлію сдѣлаться свидѣтелемъ въ пользу этого святого и праведнаго мужа, который былъ пророкомъ и мученикомъ Христовымъ, — который не только раскрылъ всѣ видѣнія Навуходоносора, бывшія въ тѣ времена, но и научилъ себѣ подобныхъ юношей, и представилъ ихъ въ мірѣ доблестными мучениками.

Этотъ (Даніилъ) родился какъ разъ въ то время, когда пророчествовалъ блаженный Іеремія, а царствовалъ Іоакимъ, сынъ Еліакима. Онъ [1], захваченный въ числѣ другихъ плѣнниковъ, вмѣстѣ съ ними былъ отведенъ въ Вавилонъ. [2] ([ Будучи еще мальчикомъ, онъ изобличилъ (тамъ) престарѣлыхъ старцевъ, одержимыхъ злою похотью, и этимъ самымъ прообразовалъ Небеснаго Судію, Который, будучи точно также мальчикомъ двѣнадцати лѣтъ, сидя въ храмѣ, изобличилъ въ послѣдствіи беззаконныхъ старцевъ. Эта-то извѣстная исторія и случилась еще задолго ранѣе, въ Вавилонѣ, по отношенію къ (двумъ) беззаконнымъ старцамъ-судіямъ, которые, забывши законъ Божій и сдѣлавшись служителями плотской похоти, преслѣдовали цѣломудренную женщину, желая пролить ея неповинную кровь. Все же то должно было совершиться у нихъ какъ бы для того, чтобы праведный родъ избранныхъ сдѣлался очевиднымъ для всѣхъ, и цѣломудріе блаженной жены Сусанны сдѣлалось явнымъ, и праведный пророкъ Даніилъ предсталъ какъ новый пророкъ для народа.

II. Излагая случившееся, мы въ то же время должны въ точности показать слушателямъ, какія и какого рода были плѣненія и при какихъ именно царяхъ ]). Пять сыновъ было у святого Іосіи: Іоахазъ, Еліакимъ, Іоананъ [3], Седекія, называвшійся также Іехоніей, и Салумъ [4]. Изъ нихъ прежде всего Іоахазъ, по смерти своего отца, былъ поставленъ народомъ въ цари, когда ему было двадцать три года (4 Пар. 23, 30-31; 2 Пар. 36, 1-2). Противъ него-то на третій мѣсяцъ его царствованія и пошелъ войной фараонъ Нехао, который плѣнилъ его, и связаннаго привелъ въ Египетъ, наложивши и на самую страну подать въ количествѣ ста талантовъ серебра и десяти талантовъ золота. Вмѣсто же него царемъ той земли онъ поставилъ брата его Еліакима, переименованнаго въ Іоакима. Этотъ царствовалъ одиннадцать лѣтъ (4 Пар. 23, 33-34). Противъ него (въ свою очередь) пошелъ войной Навуходоносоръ, царь Вавилонскій, который, захвативши его въ плѣнъ, связаннаго привелъ въ Вавилонъ, (взявши при этомъ) и нѣкоторую часть сосудовъ изъ дома Господня (2 Пар. 36, 6; Дан. 1, 1-2). Какъ другъ фараона и какъ (человѣкъ), поставленный имъ въ цари, Іоакимъ былъ заключенъ въ оковы и только по прошествіи тридцати семи лѣтъ былъ освобожденъ наконецъ Евилатъ-Мародахомъ, царемъ Вавилонскимъ, который остригъ ему голову, и сдѣлалъ его своимъ совѣтникомъ, и раздѣлялъ съ нимъ трапезу до самаго дня его смерти (Іер. 52, 31-34).

III. Послѣ того какъ Іоакимъ былъ отведенъ въ плѣнъ, царствовалъ три года [5] сынъ его Іоакимъ [6]. И противъ этого возсталъ Навуходоносоръ, который переселилъ его въ Вавилонъ, а вмѣстѣ съ нимъ также и изъ народа (переселилъ) десять тысячъ мужей; на его же мѣсто поставилъ его дядю Іехонію [7], переименованнаго въ Седекію (4 Цар. 24, 8. 10. 14. 16. 17). Заключивши съ послѣднимъ договоръ и клятву (Іез. 17, 13. 18. 20; 2 Пар. 36, 13), Навуходоносоръ удалился въ Вавилонъ. По прошествіи одиннадцати лѣтъ своего царствованія, (Іехонія) отложился отъ Навуходоносора и отдался во власть фараона, царя Египетскаго (4 Цар. 24, 18; 2 Пар. 36, 11; Іез. 17, 15). Тогда-то на двѣнадцатомъ году и пришелъ противъ него Навуходоносоръ и вся сила халдейская: и осадили городъ, и окружили его и сдавили его со всѣхъ сторонъ такъ, что бóльшая часть изъ находящихся въ немъ должна была погибнуть отъ голода, нѣкоторые же пасть отъ меча, а нѣкоторые попасть въ плѣнъ. Самый городъ былъ сожженъ до-тла, а храмъ и стѣны разрушены (Іер. 52, 4. 6. 7. 13. 14; 4 Цар. 25, 9-10; 2 Пар. 36, 19). Всѣ сокровища, какія только нашлись въ домѣ Господнемъ, захватило халдейское войско, а всѣ сосуды — золотые и серебряные — и всю мѣдь принялъ архимагиръ [8] Навузарданъ и отправилъ въ Вавилонъ (2 Пар. 36, 18). При этомъ самого Седекію, убѣжавшаго ночью вмѣстѣ съ семью стами мужей, преслѣдовали халдейскіе воины и, схвативши его въ Іерихонѣ, привели къ царю Вавилонскому въ Девлаѳу (Іер. 52, 7-9). И препирался съ нимъ царь очень гнѣвно въ виду того, что онъ преступилъ клятву Господню и договоръ (Іез. 17, 18), который былъ съ нимъ заключенъ; потомъ схвативши его сыновей, онъ убилъ ихъ въ его присутствіи, а ему самому выкололъ глаза и затѣмъ, заковавши въ желѣзныя цѣпи, до самой смерти оставилъ его на мельницѣ (Іер. 52, 10-11) размалывать зерна. Когда же онъ умеръ, то тѣло его было взято и выброшено за стѣны Ниневіи. Такимъ образомъ, на немъ исполнилось пророчество Іереміи, который говорилъ: Живу Азъ, рече Господь: аще будетъ Іехонія, сынъ Іоакима, царь Іудинъ, перстень на руцѣ деснѣй Моей, оттуду исторгну тя, и предамъ тя въ руки ищущихъ души твоея, и въ руки, ихъ же ты боишися лица, и въ руки Навуходоносора, царя Вавилонска, и въ руки Халдеомъ, и отвергну тя и матерь твою, яже роди тя, въ землю чужду, въ ней же нѣсте рождени, и тамо умрете. А въ землю, въ нюже тіи желаютъ душами своими возвратитися, не возвратятся. Обезчестися Іехонія, аки сосудъ непотребенъ, яко отриновенъ бысть той и сѣмя его, и изверженъ въ землю, еяже не вѣдяше. Землé, землé, землé! слыши слово Господне. Сія рече Господь: напиши мужа сего отвержена, мужа, иже во днехъ своихъ не предуспѣетъ: ниже бо будетъ отъ сѣмене его мужъ, иже сядетъ на престолѣ Давидовѣ, и власть имѣяй ктому во Іудѣ (Іер. 22, 24-30). Такимъ образомъ, совершилось плѣненіе іудеевъ въ Вавилонъ послѣ того, какъ они вышли изъ Египта.

IV. Итакъ въ этотъ именно моментъ, когда весь народъ былъ переселенъ, городъ опустошенъ и Святое разрушено, — во исполненіе слова Господня, произнесеннаго устами Іереміи пророка, говорившаго, что будетъ въ запустеніи святилище семьдесятъ лѣтъ (Іер. 25, 11), — мы и встрѣчаемъ въ Вавилонѣ блаженнаго Даніила, изрекающаго пророчества и охраняющаго права Сусанны.

V. Вѣдь Писаніе говоритъ: И бѣ мужъ живый въ Вавилонѣ; имя ему Іоакимъ. И поя жену, ей же имя Сосанна, дщерь Хелкіева, добра зѣло и боящися Бога. Родители же ея праведни, и научиша дщерь свою по закону Моисееву (Дан. 13, 2-3).

Этотъ разсказъ собственно помѣшенъ позднѣе, но выдвинутъ въ этой книгѣ на первый планъ [9]. Вѣдь у писателей было обыкновеннымъ явленіемъ случившееся позднѣе помѣщать въ своихъ произведеніяхъ раньше. И у пророковъ также мы встрѣчаемъ нѣкоторыя такія видѣнія, которыя были первыми, а исполнились только въ послѣдствіи, и наоборотъ, такія (видѣнія), которыя упоминаются въ связи съ позднѣйшими событіями, а были собственно первыми. Все это совершалось конечно по промышленію Духа (οἰϰονομίᾳ τοῦ πνεύματος) съ тою цѣлію, чтобы діаволъ не уразумѣлъ всего изреченнаго пророками въ приточной формѣ и, опутавши человѣка своими кознями, снова, во второй разъ не убилъ бы его.

VI. ([ А начало книги [10] слѣдующее:

О плѣненіи царя Іоакима и сыновъ іудиныхъ (и) города Іерусалима.

Въ третій годъ царствованія Іоакима, царя Іудейскаго, пришелъ Навуходоносоръ, царь Вавилонскій, къ Іерусалиму, и осадилъ его. И предалъ Господь въ руку его Іоакима, царя Іудейскаго, и часть сосудовъ дома Божія, и онъ отправилъ ихъ въ землю Сеннааръ, въ домъ бога своего (Дан. 1, 1-2).])

Все это въ Писаніи передано съ тою цѣлію, чтобы показать бывшее плѣненіе народа, когда именно были переселены Іоакимъ, сынъ Іоакима [11], и трое юношей, захваченныхъ вмѣстѣ съ нимъ и съ Даніиломъ. Этотъ именно Іоакимъ и былъ мужемъ Сусанны.

VII. ([ И говоритъ (далѣе) Писаніе: И сказалъ царь Асфеназу, начальнику евнуховъ своихъ, чтобы онъ изъ (числа) плѣнныхъ сыновъ израилевыхъ, изъ рода царскаго и княжескаго, — вообще изъ сыновъ знатныхъ людей, — привелъ отроковъ, въ которыхъ нѣтъ никакого порока, красивыхъ по наружности, способныхъ на всякую науку, разумныхъ и вникающихъ во всякую премудрость и вполнѣ сильныхъ для того, чтобы служить въ чертогахъ царскихъ, и чтобы научилъ ихъ книгамъ и языку халдейскому. И назначилъ имъ царь ежедневную пищу съ царскаго стола и вино, которое самъ пилъ, и велѣлъ воспитывать ихъ (такимъ образомъ) три года, по истеченіи которыхъ они должны были предстать предъ царемъ. И были между ними изъ сыновъ іудиныхъ Даніилъ, Ананія, Азарія и Мисаилъ (Дан. 1, 3-6).

Эти наставленія слѣдуетъ понимать не исключительно въ буквальномъ смыслѣ, а соединять съ ними и внутренній смыслъ. Вѣдь не безцѣльно же Священное Писаніе возвѣщаетъ ихъ, а для того, конечно, чтобы одушевить насъ, прославить пророковъ и подтвердить все, сказанное ими. Такъ, когда царь Іудейскій Эзекія заболѣлъ смертельно, пришелъ къ нему пророкъ Исаія и сказалъ ему: сдѣлай распоряженіе относительно сыновей и дочерей и твоего дома: вѣдь ты умираешь, и не будешь живъ. Опечаленный этими словами, Эзекія обратился лицомъ къ стѣнѣ и началъ молиться Господу, говоря: Господи, вспомни, какъ я жилъ предъ Тобою истинно, вѣрно и съ преданнымъ сердцемъ, и какъ я дѣлалъ угодное предъ Тобою. И началъ проливать Эзекія обильныя слезы. Послѣ того какъ все это случилось, опять былъ посланъ къ нему Исаія во второй разъ, и сказалъ: Посмотри, чтó говоритъ Господь, Господь Давида, отца твоего]) Я видѣлъ слезы твои и услышалъ молитву твою, и вотъ я прибавлю ко днямъ твоимъ пятнадцать лѣтъ и отъ руки царя ассирійскаго спасу тебя. И вотъ тебѣ знаменіе отъ Господа, что Онъ исполнитъ слово, которое изрекъ. Вотъ, Я обращу тѣнь со ступеней дома отца твоего, съ которыхъ уже спустилось солнце, на десятъ ступеней, которыя уже осѣнила тѣнь такъ, что тотъ день сдѣлается (состоящимъ) изъ тридцати двухъ часовъ. Дѣйствительно, послѣ того, какъ солнце прошло и стало на десятый часъ, а тѣнь соотвѣтственно этому спустилась на десятую ступень дома, солнце опять обратилось, по слову Господню, на десять ступеней назадъ: и было двадцать часовъ. И только послѣ того, какъ солнце снова совершило свое обычное теченіе обыкновеннымъ порядкомъ, оно наконецъ спустилось къ западу. И такъ составилось тридцать два часа (Ис. 38, 1-8; 4 Цар. 20, 9-11).

VIII. ([ Но скажетъ кто-нибудь: невозможно, чтобы это случилось. Человѣкъ! чтó же невозможно для Бога? Развѣ не Онъ изначала вызвалъ изъ небытія къ бытію всѣ творенія и всѣ элементы [12], созданные въ нихъ, (для смѣны) дня и ночи [13], — развѣ не Онъ, Которому все это подчинено, служитъ и трепещетъ, слушая Его голоса? (Вообше), чтó невозможно для человѣка, для Бога является возможнымъ (Матѳ. 19, 26).

Мы имѣемъ въ данномъ случаѣ также и другое подходящее [14] доказательство.])

Когда Іисусъ, сынъ Навиновъ, велъ борьбу съ Аммореями и когда солнце уже клонилось къ западу, а борьба еще продолжалась, тогда блаженный Іисусъ, опасаясь, что въ случаѣ наступленія ночи враги могутъ разбѣжаться, возвысилъ свой голосъ и сказалъ: Стой, солнце, надъ Гаваономъ [15] и, луна, надъ долиною Аіалонскою [16] до тѣхъ поръ, пока я не одержу побѣды надъ этимъ народомъ! И стояли солнце и луна на своемъ мѣстѣ и не двигались къ западу до конца всего дня такъ, что тотъ день былъ изъ 24 часовъ. ([ Вотъ почему и Писаніе засвидѣтельствовало, говоря: И не было никогда такого дня, въ который Богъ слушалъ бы (такъ) голоса человѣческаго (Нав. 10, 12-14). Да и въ самомъ дѣлѣ, развѣ Богъ не можетъ перемѣстить, превратить и измѣнить, по своему желанію, тѣ элементы, которые онъ Самъ же изначала сотворилъ и утвердилъ на небесахъ, а движенія которыхъ уставилъ Своимъ повелѣніемъ? Тѣмъ болѣе, что при Іисусѣ стояло же солнце (и луна),]) а при Эзекіи тѣже солнце и луна обратились же вспять, при томъ такъ, что не произошло даже столкновенія двухъ стихій, надвигавшихся другъ на друга вопреки обычному порядку. А когда Христосъ страдалъ, то точно также не только отдѣльные элементы, но даже день, и ночь, и весь міръ всколебались (Лук. 23, 44-45; Матѳ. 27, 51).

IX. И замѣчательно, что Мародахъ халдеянинъ, царь Вавилонскій, современникъ Эзекіи, пораженный событіемъ, — благодаря конечно тому обстоятельству, что халдеи были опытны въ астрологическомъ искусствѣ и точно измѣряли движенія солнца, — послѣ того, какъ узналъ самую причину (событія), послалъ Эзекіи письмо и дары (Ис. 39, 1). Такимъ же образомъ поступили и волхвы, пришедшіе ко Христу съ востока (Матѳ. 2, 1).

([ Вѣдь когда Господь родился въ Виѳлеемѣ, и, согласно предсказанію, на небѣ явилась звѣзда, они, удивившись происшедшему чуду, пришли въ Іерусалимъ и спрашивали: Гдѣ здѣсь родившійся Царь Іудейскій? Ибо мы видѣли звѣзду Его на востокѣ и пришли поклониться Ему. Словомъ они поступили такъ же, какъ и (вышеупомянутые) халдеи, которые, не усмотрѣвши обычнаго движенія солнца, почтили Эзекію дарами и письмами, какъ праведные и богобоязненные люди, пришедшіе въ удивленіе въ виду того знаменія, которое было даровано Богомъ Эзекіи. При чемъ Эзекія, обрадованный этимъ (знаменіемъ), показалъ халдеямъ всѣ сокровища въ домѣ Господнемъ и все богатство и великолѣпіе, которыми онъ самъ обладалъ. Когда же пророкъ Исаія услышалъ объ этомъ и спросилъ: Что это за люди [17] и откуда они пришли? Эзекія отвѣтилъ: Они пришли ко мнѣ изъ страны далекой, изъ Вавилона. Послѣ этого Исаія опять спросилъ Эзекію: Что же они видѣли въ твоемъ домѣ? На это Эзекія отвѣтилъ: Весь мой домъ они видѣли и не осталось ничего такого, чего я не показалъ бы имъ; напротивъ, я показалъ даже то, что заключается въ моемъ казнохранилищѣ. И сказалъ на это Исаія Эзекіи: Выслушай слово Господа, Вседержителя Саваоѳа: вотъ, идутъ дни, — сказалъ Господь, — когда будетъ отнято все, чтó въ этомъ домѣ собирали твои отцы до самыхъ послѣднихъ дней, — и все это отправлено будетъ въ Вавилонъ, и ничего не останется здѣсь, — вотъ слово, сказанное Господомъ. Также и изъ сыновей твоихъ, которыхъ ты произвелъ, будутъ взяты (нѣкоторые) въ плѣнъ, и отправлены въ Вавилонъ, и сдѣлаются они тамъ евнухами въ царскомъ домѣ (Ис. 39, 1-7).

X. И вотъ для того, чтобы слово Господне исполнилось и пророкъ оказался говорящимъ истину, пришелъ Навуходоносоръ, царь Вавилонскій, и взялъ всѣ сокровища, которыя находились въ храмѣ Господнемъ, и взялъ въ плѣнъ народъ, царя и сыновей его. При чемъ сыновей нѣкоторыхъ знатнѣйшихъ вельможъ онъ сдѣлалъ себѣ слугами. Въ число этихъ слугъ онъ всключилъ и Даніила, Ананію, Азарію и Мисаила. Впрочемъ, на происхожденіе этихъ юношей Писаніе не указываетъ и говоритъ только объ ихъ благочестивомъ и вѣрномъ служеніи и дѣлахъ, совершенныхъ ими (Дан. 1, 1. 3; 2 Пар. 36, 18).

Вотъ эти-то юноши, имѣющіе въ себѣ страхъ Божій съ самаго дѣтства, и не пожелали питаться и пить вино отъ стола царскаго, чтобы не осквернять такимъ образомъ своихъ чистыхъ устъ (Дан. 1, 8).])

О, блаженные юноши, сохранившіе завѣтъ отцевъ и не преступившіе закона, даннаго Моисеемъ, но боящіеся Бога, возвѣщеннаго имъ, вы, даже будучи плѣниками въ чужой землѣ (Псал. 136, 4), не увлеклись разнообразными яствами, не были рабами пьянства [18], не соблазнились царскою почестью, но сохранили свои уста неоскверненными и чистыми, чтобы такимъ образомъ изъ устъ чистыхъ вышло и слово чистое, прославляющее Отца небеснаго, ([ какъ объ этомъ написано: Если ты сдѣлаешь изъ недостойнаго достойное, то будешь, какъ Мои уста (Іер. 15, 19). Пойми же теперь, человѣкъ, смыслъ сказаннаго! Уста Отца произвели изъ себя честное [19] Слово, но оказывается, что отъ святыхъ опять рождается второе слово: первое, рождая святыхъ, въ свою очередь опять отъ святыхъ рождается [20].

Писаніе далѣе говоритъ: Даніилъ твердо рѣшилъ въ сердцѣ своемъ не вкушать отъ стола царскаго и не пить съ него винъ, почему и попросилъ начальника евнуховъ (Дан. 1, 8) давать въ пищу ему и его товарищамъ простую зелень [21], чтобы такимъ образомъ показать, что не хлѣбомъ однимъ живетъ человѣкъ (Втор. 8, 3). И даровалъ Богъ Даніилу (милость и благорасположеніе) [22] со стороны его начальника, согласившагося на то, чтобы (онъ и его товарищи) не вкушали (отъ стола царскаго). Впрочемъ, при этомъ начальникъ сказалъ Даніилу: «я боюсь моего господина — царя, который самъ назначилъ вамъ пищу и питье, — (боюсь того), чтобы ваши лица не оказались блѣднѣе лицъ тѣхъ юношей, которые питаются отъ стола царскаго, и моя голова не сдѣлалась бы повинною предъ царемъ» (Дан. 1, 9-10).

Амелсаръ [23] сказалъ конечно правду; вѣдь, не зная чтó предуготовлялось чрезъ нихъ, онъ боялся того только, чтобы ихъ лица не сдѣлались блѣднѣе лицъ ихъ сверстниковъ, и чтобы онъ, изобличенный въ этомъ, не поплатился жизнію.]) Но юноши, желая показать, что не земныя яства доставляютъ человѣку красоту и силу, а благодать Божія (χάρις Θεοῦ), дарованная чрезъ Слово, — ([ сказали ему: Сдѣлай опытъ надъ рабами твоими въ теченіе десяти дней и давай намъ ѣсть зелень, а пить — простую воду, и тогда сравни наши лица съ лицами юношей, питающихся отъ стола иарскаго; какъ увидишь, такъ и поступай съ нами (Дан. 1. 12-13).]) Видишь, сколь непоколебима вѣра юношей и насколько непреклоненъ ихъ страхъ предъ Богомъ? Десять дней они выпросили себѣ, чтобы въ продолженіе ихъ показать, что человѣкъ не иначе можетъ пріобрѣсти себѣ благодать Божію, какъ только чрезъ вѣру въ слово, возвѣщаемое Іисусомъ [24].

XI. ([ Говоритъ далѣе Писаніе: И послушался ихъ начальникъ и сталъ испытывать ихъ въ продолженіе десяти дней. По истеченіи же десяти дней лица ихъ оказались красивѣе и тѣломъ они были полнѣе, чѣмъ юноши, питавшіеся отъ стола царскаго (Дан. 1, 14-15.).]) Итакъ, питаясь только хлѣбомъ и водой и украшаясь въ тоже время небесной мудростію, они получили даровъ (χάριν) болѣе, чѣмъ всѣ юноши, ихъ сверстники. ([ Вѣдь Богъ даровалъ имъ знаніе и разумѣніе писаній, а Даніилу кромѣ того — способность проникать во всякое видѣніе и сонъ. И вотъ, по окончаніи тѣхъ десяти дней, начальникъ евнуховъ привелъ (всѣхъ юношей) къ царю, и говорилъ съ ними царь, и не обрѣлось между ними ни одного равнаго Даніилу и Ананіи и Азаріи и Мисаилу (Дан. 1, 17-19) ]). Этихъ-то юношей, которымъ предстояло сдѣлаться въ Вавилонѣ вѣрными мучениками, Слово и одарило всякой мудростію съ тою цѣлію, чтобы чрезъ нихъ посрамились идолы Вавилона, чтобы самъ Навуходоносоръ былъ побѣжденъ ими, чтобы чрезъ ихъ вѣру уничтожился огонь въ печи, чтобы блаженная Сусанна избавилась отъ смерти и чтобы, наконецъ, суетная страсть беззаконныхъ старцевъ была изобличена.

([ Всѣ эти побѣды дѣйствительно были обнаружены въ Вавилонѣ этими четырьмя юношами, которыхъ возлюбилъ Богъ и которые сами имѣли въ своихъ сердцахъ страхъ Божій. Пріиди же теперь, блаженный Даніилъ, и сдѣлайся мстителемъ за святую Сусанну, и покажи намъ будущее.

Примѣчанія:
[1] Въ греч. текстѣ мѣстоименіс ὅς, стоящее въ данномъ случаѣ, можно отнести и къ существительному Іоакимъ (какъ это мы находимъ въ старославянскомъ переводѣ A и въ нѣмецкомъ переводѣ Bonwetsch’а) и къ существительному Даніилъ (какъ это мы находимъ въ лат. переводѣ въ Patr. Migne С. 638). Мы выдерживаемъ послѣдній смыслъ.
[2] Поставленные знаки указываютъ на то, что заключенный въ нихъ текстъ находится только въ старославянскомъ переводѣ (А, см. введеніе), съ котораго поэтому сдѣланъ и настоящій переводъ. Слѣдовательно только текстъ, находящійся внѣ скобокъ, существуетъ на подлинномъ греческомъ языкѣ (см. введеніе).
[3] Въ старослав. переводѣ А: Іосія, въ Cat. Ottob. ἰωάνον; у Georg. Ἰωνᾶν; въ Chronogr. Ἰωάν.
[4] Такъ въ старосл. пер. А; въ изд. Georg. σαλούμ; Chronogr. Σαλούμης; въ изд. Combef. σαδούμ (1 Пар. 3, 15).
[5] Такъ въ греч. текстѣ, равно какъ и въ старослав. переводѣ А. Въ славянской же Библіи время царствованія Іоакима (Іоахина) опредѣляется въ три мѣсяца (4 Цар. 24, 8).
[6] Подъ Іоакимомъ здѣсь разумѣется очевидно Іоахинъ, или иначе Іехонія, сынъ Іоакима (Еліакима) (4 Цар. 25, 27; 4 Цар. 24, 8. 10. 14. 16).
[7] Здѣсь разумѣется очевидно Ватѳанія, или иначе Седекія. (дядя Іехоніи — Іоахина) (2 Пар. 36, 11-18).
[8] Главный поваръ.
[9] Указывается очевидно на тотъ фактъ, что исторія Сусанны, разсказанная у Даніила въ одной изъ послѣднихъ главъ (XIII), Ипполитомъ выдвигается на первый планъ въ виду ея хронологическаго первенства, слѣдовательно, въ видахъ соблюденія хронологической послѣдовательности всѣхъ событій, составляющихъ содержаніе книги пророка Даніила.
[10] Т. е книги Даніила.
[11] Т. е. Іоахинъ = Іехоніа, переселенный въ Вавилонъ спустя три мѣсяца (у Ипполита три года — см. выше) послѣ начала своего царствованія.
[12] Въ старосл. перев. А: «съставы». Л. 261.
[13] Въ стар. пер. А: «на свѣтъ дніи и нощи». Л. 261.
[14] Въ А: «пріятно». Л. 261.
[15] Въ А: «Ваганъ». Л. 262.
[16] Въ А: «фаранъ еломъ». Л. 262.
[17] Въ слав. Библіи: «чтó глаголютъ сіи мужи?»
[18] Фраза: не были рабами пьянства въ старослав. перев. А пропущена.
[19] Такъ въ старосл. пер. А: «чстное». Л. 255.
[20] Въ старосл. текстѣ А все, переведенное здѣсь, мѣсто читается такъ: «и пустиша отча оуста чстное слово отъ себѣ, второе пакы слово родившееся отъ святыхъ явится. въ ину святыя ражая. и само пакы отъ святыхъ ражается». Л. 255.
[21] Выраженіемъ: простая зелень переведено здѣсь слово: сочиво, употребл. въ старосл. текстѣ А.
[22] Слова: милость и благорасположеніе (ἐλέον ϰαὶ οἰϰτιρμός въ перев. 70), опущенныя въ старосл. переводѣ А (вѣроятно по недосмотру писца), несомнѣнно должны быть возстановлены въ данномъ мѣстѣ: иначе все предложеніе потеряетъ свой смыслъ.
[23] Въ А: «Имелсадъ», а можетъ быть: «и Мелсадъ». Л. 266.
[24] Μὴ δύνασϑαι ἑτέρως ἄνϑρωπον παρὰ Θεοῦ ϰτήσασϑαι χάριν, εἰ μὴ τῷ διὰ τοῦ Ἰησοῦ ϰηρυσσομένῳ λόγῳ πιστεύουσιν.

 
Ко входу в Библиотеку Якова Кротова