«Яков

Оглавление

Мой перевод евангелия от Марка

Ранее

Они приплыли к противоположному берегу моря, в окрестности Герасы. Он вышел из лодки, и к нему из гробниц немедленно бросился человек нечистого духа, живший в гробницах. Его не удерживали даже цепи: его часто сковывали цепями, связывали верёвками, но он разрывал цепи и перетирал веревки. Никто не мог его обуздать. Дни и ночи напролёт он кричал и бил себя камнями.

Увидя Иисуса издалека, он побежал, упал перед ним на землю и громко закричал:

— Что мне и тебе, Иисус, сын высшего Бога? Заклинаю тебя Богом, не мучай меня!

Потому что он сказал ему: “Выйди, дух нечистый, из этого человека” и спросил его: “Как твоё имя?” Тот ответил ему: “Имя мне Легион, потому что нас много”.

Он просил его не изгонять их из этой страны.

Там у горы паслось большое стадо свиней, и попросили его: “Пошли нас в свиней, чтобы мы вошли в них”.

Он разрешил, и вышли нечистые духи, и вошли в свиней, и стадо с обрыва ринулось в море. Примерно две тысячи свиней захлебнулись в море.

Свинопасы убежали и рассказали об этом в городе и в сёлах, и [оттуда] пришли посмотреть, что случилось.

Приходят к Иисусу и видят бесноватого сидящим и одетым, одержимого легионом – в здравом уме, и испугались.

Очевидцы рассказали, что случилось с бесноватым и свиньями.

Они стали просить его уйти из их краёв.

Когда он забирался в лодку, бесновавшийся просился быть с ним, и не разрешил, а говорит ему:

— Иди к себе домой к твоим и расскажи, сколько сделал тебе Господь, пожалев тебя.

Он пошёл и стал рассказывать жителям Декаполиса, сколько сделал ему Иисус. Все удивлялись.

 

 

 

Иисус опять переправился на противоположную сторону моря. Собралась большая толпа. Он был у моря.

Приходит к нему некий староста синагоги по имени Иаир. Увидев его, он падает к ногам его и просит его изо всех сил:

— Дочка моя последние часы доживает, приди и возложи на неё руки, чтобы она была спасена [от болезни] и выжила.

Он пошёл с ним.

Большая толпа следовала за ним, толкая его, и одна женщина, истекавшая кровью двенадцать лет, много вытерпевшая от многих врачей, отдавшая [им] всё и ничего не получившая, только хуже стало, услышавшая об Иисусе и присоединившаяся к толпе, со спины прикоснулась к его одежде. Она говорила: «Если сумею тронуть его за одежду, [спасусь] от болезни».

Кровотечение немедленно прекратилось, и она поняла по своему телу, что выздоравливает. Иисус немедленно понял по себе, что из него вышла сила, повернулся и спросил у толпившихся:

— Кто тронул меня за одежду?

Ученики сказали ему:

— Ты видишь толпу, толкающую тебя, и спрашиваешь, кто тебя тронул?

Но Он вглядывался, чтобы увидеть трогавшую его, женщина же, дрожа от страха из-за осознания происшедшего с ней, подошла, опустилась перед ним на колени и рассказала всё по правде. Он же сказал ей:

— Дочь, вера твоя спасла тебя. Иди в мире и будь здорова от болезни твоей.

Он ещё говорил, приходят к старосте и сообщают: «Твоя дочь умерла, что беспокоишь учителя!»

Иисус же, услышав это, говорит старосте:

— Не ужасайся, только верь!

Он не позволил никому сопровождать себя, кроме Петра, и Иакова, и брата Иакова Иоанна. Они приходят в дом старосты. Он видит шум, плачущих и причитающих во весь голос. Войдя, он говорит им:

— Что шумите и плачете? Ребёнок не умер, а спит.

Его осмеяли.

Он же выставил всех, и вместе с отцом ребёнка и её матерью и со своими спутниками входит к ребёнку, и, взяв за руку, говорит ей:

— Телита! Кум!

В переводе это «Девочка, тебе говорю! Встань!»

Девочка немедленно встала и забегала, потому что ей было лет двенадцать, и изумились чрезвычайно, а он накрепко наказал им, чтобы никто не узнал. И сказал дать ей поесть.

Далее

См.: Переводы мои - История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - На первую страницу (указатели).

Внимание: если кликнуть на картинку в самом верху страницы со словами «Яков Кротов. Опыты», то вы окажетесь в основном оглавлении, которое служит одновременно именным и хронологическим указателем

Яков Кротов сфотографировал