ЯЗЫК
См. схему происхождения языков ("древо языков").
Эко У. Поиски совершенного языка в европейской культуре. СПб.: Alexandria, 2007. 423 с.
Английский. - арамейский. - ашуйский - греческий - грузинский - древнегреческий - древнееврейский - древнерусский - индоарийский - индоевропейский - испанский - итальянский - койне - латынь - литовский - мерянский - русский - сирийский - славянские - старославянский - тюркские - украинский - церковнославянский. - эфиопский.
Лингвистика.
Ср. Имя; Ложь;
Новояз. Вербализм.
Полисемантизм.
Семантика. Проповедь.
Фольклор. Алфавит.
Речь. Диалог. Опечатки.
РАЗНОЕ
Против цинического суеверия, что "все проблемы сводятся к языку", Данем, 1950.
Абаев В. И. Скифо-европейские изоглоссы. На стыке Востока и Запада. М., 1965.
Происхождение: с точки зрения антрополога, Козинцев, 2008. Кросс-культурная психология, Мацумото, 2000.
Мечковская Н.Б. Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий. М.: ФАИР, 1998. 352 с.
Язык - языки Библии;
в библейской
теологии, 1970; трехъязычная
доктрина о Библии; Бог описывает Себя, сталкивая полярные слова, 2004.
Происхождение языка - Бурлак, Старостин, 2005.
Грамматика Доната, 350
г. См. Хомский.
Метаязык - набор универсальных понятий, Вежбицка, 1998. Хайек о языке экономики, 1988.
7 выпусков библиографич. указателя АН по русскому языкознанию1825-1957 гг.: http://biblyaz.narod.ru/
как обуздывать я., Никодим
Святогорец;
анализ Бердяева, 1911; Кассирер, "Язык и миф". Он же: Философия классических форм. Т. 1. Язык.
Языковые явления во время Французской революции, Кабанес, 1905.
Эмиль Бенвенист. Категории мысли и категории языка //
Эмиль Бенвенист Общая лингвистика. – Благовещенск: БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ,
1998. – С.104-114.
Я. с точки зрения кибернетики, Винер, 1958.
Особенности средневекового философского Я. - Неретина.
Ломоносов и трансформации русского языка, Винокур, 1945.
Хейзинга, 1938 о языке
и игре.
Гадамер о языке, очерк Билотаса, 2001.
Споры о переводе на русский богослужеия: Самуилов, 1907.
Балашов.
Кончаревич о спорах вокруг богослужебного языка в Сербии в 19-20 вв., 2004.
Руденко Д.И. Имя в парадигмах "философии языка". Харьков, 1990. 299 с.
Язык в СССР - Геллер.
Сокращения - см. Аббревиатуры.
"Велик могучий русский языка" - юмореска А.Иванова.
Smith, James. Speech and Theology. Language and the logic of incarnation. London: Routledge, 2002.
Зеленков и Тригг о типичных ошибках литераторов.
Трофимович Т.Г. Сравнительно-историческая грамматика русского и белорусского языков. Минск: Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка, 2006. 179 с.
*
З. А. Зорина, А. А. Смирнова. О чем рассказали «говорящие» обезьяны: Способны ли высшие животные оперировать символами / Науч. ред. д. биол. н. И. И. Полетаева. Предисл. А. Д. Кошелева. Послесл. Вяч. Вс. Иванова и А. Д. Кошелева. М.: Языки славянских культур, 2006. 424 с.
Из рец. М.Кронгауза:
Имеет смысл кратко назвать вслед за З. А. Зориной и А. А. Смирновой те характеристики сознания, зачатки которых в той или иной степени были обнаружены у животных (с. 48–49):
1) сознание — совокупность знаний об окружающем мире, в которую включены также знания о социальном окружении субъекта;
2) сознание определяет целенаправленность поведения, его волевую, произвольную регуляцию;
3) сознание обеспечивает преднамеренность коммуникации. Подтверждающие это элементы обмана в поведении у животных неоднократно описаны этологами;
4) сознание позволяет отделить «Я» от «не-Я», «Я» от «Другого», т. е. обеспечивает самоузнавание;
5) сознание обеспечивает способность оценивать знания, намерения других индивидов.
Набор критериев человеческого языка был предложен американским лингвистом Ч. Хоккетом и неоднократно расширялся вследствие дискуссий и критики. Среди основных признаков можно назвать следующие (с. 135):
семантичность (способность присваивать значение абстрактному символу и пользоваться им);
продуктивность (способность создавать и понимать неограниченное число сообщений, преобразуя исходный ограниченный запас символов);
перемещаемость (способность порождать сообщение, удаленное от его предмета и результатов во времени и пространстве, — «там», «прежде», «потом» и т. п.);
культурная преемственность (способность передавать информацию о смысле сигналов от поколения к поколению посредством обучения и подражания, а не за счет срабатывания видоспецифичных (врожденных) сигналов.
*
Языковые различия. В русском слово "зачатие" ассоциируется с чем угодно, но не с идеей. В языках, унаследовавших латинское слово "концепция", зачатие и концепция обозначаются одним термином.
|